שיחה:פאול דסאו
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
[עריכה] זוטא תעתיקית
תיקנתי את התעתיק של Klindworth, קלינדוורת', ל-קלינדוורט (בגרמנית מקובל לתעתק כ-ט' גם את הצירוף th, שהוא צירוף ישן לאות t). דוגמה: Gutwirth יתועתק לעברית כ"גוטווירט". אלדד • שיחה 23:51, 24 במאי 2007 (IDT)
- ספר את זה לגתה. Harel • שיחה 23:54, 24 במאי 2007 (IDT)
- (-: יש חריגים... אלדד • שיחה 23:56, 24 במאי 2007 (IDT)
- רגע, הראל, הפלת לי אסימון: נדמה לי שאני מדבר רק על הסיומת הגרמנית th, לא על th באמצע מילה (כמו בגתה). אלדד • שיחה 23:57, 24 במאי 2007 (IDT)
- אז כדאי שתבקר בעיר פירת :) Harel • שיחה 23:58, 24 במאי 2007 (IDT)
- טוב, טוב, שמענו אותך... ;-) אתה רוצה שזה יהיה קלינדוורת בכל זאת? (אבל ללא הגרש אחרי התי"ו). אם כן, תקן. אלדד • שיחה 23:59, 24 במאי 2007 (IDT)
- הוספתי לאחר התנגשות עריכה -כך או כך זו סיומת חריגה למדי בגרמנית, ובדרך כלל מדובר בth שהוחלף מאז בכתיב עדכני יותר של t בלבד. אני מעדיף תעתיק בת"ו. Harel • שיחה 00:00, 25 במאי 2007 (IDT)
- אז כדאי שתבקר בעיר פירת :) Harel • שיחה 23:58, 24 במאי 2007 (IDT)
- רגע, הראל, הפלת לי אסימון: נדמה לי שאני מדבר רק על הסיומת הגרמנית th, לא על th באמצע מילה (כמו בגתה). אלדד • שיחה 23:57, 24 במאי 2007 (IDT)
- (-: יש חריגים... אלדד • שיחה 23:56, 24 במאי 2007 (IDT)
- שלום, חבר'ה מומחים, בדקתם גם את כל השאר? השמות של אופרות ומחזות בגרמנית, שהשארתי במקור כי לא ידעתי לתרגם - האם כדאי בכלל לתרגם, או להשאיר כמות שהם?שלומית קדם 07:39, 25 במאי 2007 (IDT)
- יש גם שניים או שלושה שתרגמתי, אבל בספקות. כדאי שתשוו עם המקור, ליתר ביטחון. תודה,--שלומית קדם 07:44, 25 במאי 2007 (IDT)