ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
שיחה:היסטוריה של מקסיקו – ויקיפדיה

שיחה:היסטוריה של מקסיקו

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

היסטוריה ערך זה הוא במסגרת תחום העניין של מיזם "היסטוריה של מדינות" בוויקיפדיה העברית. מטרת המיזם היא לדאוג לכך שכל ערכי ה"היסטוריה של" יגיעו לרמה טובה, ויתוחזקו בהתאם.
לפי הערכת המשתמש אליזבט, שהציב תבנית זו:
רמת האיכות של הערך "טוב"
חשיבותו של הערך "חשוב"

הערות נוספות ניתן למצוא בטבלה בדף המרכזי של הפרויקט. אנא עזרו לנו להביא את הערך לרמת איכות טובה.

[עריכה] מאמר ראשי

שים לב שאין מתרגמים לעברית את ה-Main Article מן האנגלית ל"מאמר ראשי" (וגם אין "מתרגמים" את האותיות המוטות), אלא משתמשים בתבנית {{הפניה לערך מורחב|אצטקים}}, שתיתן את התוצאה:

עמוד ראשי
ערך מורחב – אצטקים
.

בברכה, מגיסטר 04:11, 3 בפברואר 2007 (IST)

[עריכה] כמה הערות

  • פתיחת המאמר: ראשית, אולי ראוי יותר להגדיר בתחילת המאמר על מה מדובר: למה הכוונה ב"מקסיקו" - האם מדינת הלאום המודרנית? האם חבל הארץ עליו היא משתרעת כיום? שכן מלכות המשנה של ספרד החדשה אינה חופפת למקסיקו המודרנית, למשל. שנית, המשפט "ההיסטוריה של מקסיקו מחולקת למספר תקופות" אינו מדוייק. ההיסטוריה אינה מחולקת לתקופות. ההיסטוריונים מחלקים את ההסיטוריה לתקופות וחלוקה זו בפני עצמה היא פרשנות הטומנת בחובה טיעון מסויים (למשל חשיבות הכיבוש הספרדי או מתי מתחילה העצמאות). מכיוון שכך לריך להיות "ניתן לחלק את ההיסטוריה של מקסיקו למספר תקופות..."

התקופה הפרה-קולומביאנית

  • קולומבוס הגיע לחופי מקסיקו? עד כמה שאני יודע הוא הגיע לופי יוקטן, אבל לא מקסיקו.
  • "המקומיים" - מי הם המקומיים? מונח קצת פטרנליסטי, החא כן?
  • "האדם הלבן" - מושג פסול וטעון אידיאולוגית, ועל כן גם לא נייטרלי בהקשר זה, החוזר כמה פעמים בטקסט. "האדם הלבן", שקיומו בכלל מוטל בספק (אבל לא זה העניין כאן) לא הגיע לשום מקום. הספרדים הגיעו, אולי האירופאים הגיעו. השימוש במונח הגזעי/גזעני טעון בדירוג היררכי של התרבויות.
  • תרבות המאיה - "ללא ספק" הוא ביטוי מיותר. שים לב לחזרות על המילה "הם". בנוסף, "הם התפרשו על שטח"? עדיף אולי "תרבותם השתרעה על פני..."

הכיבוש הספרדי

  • "מקור השם במילה הספרדית Conquistador, שפירושה כובש." - משפט מבאר מיותר, בשביל זה יש קישור לערך עצמו.
  • "בשל האמונה שרווחה בקרב העם האצטקי שמדובר באל" - מיתוס נפוץ, אך לא מדוייק. נכון הדבר שמוקטסומה עצמו החזיק בתפיסה דתית שכזו, אך זו בהחלט לא הייתה נרחבת. למעשה, מוקטסומה נאלץ להתמודד עם אופוזיציה חזקה מאוד לאופן ניהולו את המשבר. דעה אחרת מפרשת את כניסת הספרדים לטנוצ'טיטלן כרצון להחזיק את הזרים "קרוב" למרכז הכוח האימפריאלי, ורחוק מבעלי ברית פוטנציאלים להם כנגד האצטקים עצמם.
  • "מאוחר יותר הוא אף ניסה פעולות מיסיונריות על מנת להמיר את דתם של האצטקים לנצרות. קורטס עסק בהמרת דת? אני בספק. אם ניסה להסביר את הנצרות הרי שלא היה זה ניסיות לפעולה מסיונרית ממשית.
  • "כבוד מפוקפק" - התנסחות אירוצנטרית ושיפוטית שאין לה מקום. בעיני האצטקים הוא זכה לכבוד גדול, וכלל וכלל לא מפוקפק.
  • "מאות לוחמים ספרדיים" - טכנית נכון, אבל מטעה. אם אינני טועה מדובר על 150 וקצת ספרדים.
  • "אך הגורם העיקרי להיעלמותם" - האצטקים לא נעלמו, אלא נכבשו. השואה הדמוגרפית אכן הפילה חללים רבים, שהערכות קיצוניות מעמידות את מספרן אפילו על כ- 90% מהאוכלוסייה, ועדיים לא נעלמו.
  • "מומחים מעריכים כי המגפה הגדולה שפרצה בשבועות הראשונים להגעת הספרדים קטלה לא פחות מ-4,000,000 אצטקים, שהם כמחצית מאוכלוסייתם בשנים אלה." כאן צריך להיזהר מאוד, יש אומדנים שונים ומשונים וזה שהבאת הוא מהנמוכים ביותר וכלל וכלל לא המקובל ביותר. יש צורך בערך מורחב על השואה הדמוגרפית ובנתיים אני ממציץ להימנע ממספרים.

התקופה הקולוניאלית

  • "תת-המלכות ספרד החדשה" - התרגום הנכון הוא "מלכות המשנה של ספרד החדשה". ראה גם משנה למלך.
  • "קבלת העצמאות" - מקסיקו לא "קיבלה" את עצמאותה מאיש. איטורבידה הכריז עליה.
  • "בין הכרזת העצמאות לבין ההכרה בעצמאות מקסיקו הייתה תקופת ביניים קצרה שמכונה "המהפכה המקסיקנית"." - יכול להיות שחל כאן בלבול עם המהפכה של שנת 1910?

מלחמת העצמאות המקסיקנית

  • "משם הגיע ההמון הזועם הישר לנציג ממלכת ספרד ששלט במדינה וישב במקסיקו סיטי." - אם אינני טועה נאמניו של הידלגו, כמו אלו של מורלוס אחריו, מעולם לא הגיעו למקסיקו סיטי.
  • "ייחי הבתולה מגואדלופ! יחי אמריקה הספרדית! יחי פרננדו השביעי! יחי מקסיקו! יחי מקסיקו! יחי מקסיקו!" - ראשית, אין צורך בשיטת ציטוט זו; שנית, השימוש בתבנית הפירושונים אינו מסייע, אלא מכביד כאן; שלישית, אמריקה הספרדית איננה אמריקה הלטינית; רביעית, ההסבר בפירושון למיהו פרננדו השביעי כלל אינו מסביר מה הוא עושה בסיסמא 3 שנים לפני שהוכתר למלך יש צורך בערך; לבסוף, אין צורך לכל כך הרבה קישורים חוזרים למקסיקו, והערה זו יפה לערך כולו.
  • גררו מופיע פתאום יש מאין מבלי שהוסבר קודם לכן כי הוא נשא את המרד אחרי הוצאתו להורג של מורלוס (שכלל לא מוזכר גם הוא).
  • "שלושה עקרונות מנחים" - ראוי שהפירוט יהיה בגוף הטסט ולא בהערת שולים.

בהזדמנות אחרת אמשיך. ישר כך וחזק ואמץ! --אורי שיחה 05:57, 3 בפברואר 2007 (IST)

כמו שציין אורי, יש בעיות אחדות עם הערך. מלבד ההערות של אורי אני רוצה לציין שלא צריך לקשר לאותו ערך כל עם שהוא מופיע בטקסט. די בקישור אחד במופע הראשון שלו. יתרה מכך, מצאתי סתירות אחדות בטקסט שלא הייתה להן תשובה בגוף הערך. למשל - כתוב שבעתות שלום האצטקים נהגו לצאת למלחמה על מנת לתפוס שבויים - אם הם נהגו לפשוט על עמים אחרים זו לא תקופת שלום. גילגמש שיחה 15:23, 24 במרץ 2007 (IST)

יש בעיה לדעתי עם הצגת המהפכה הטקסנית כהתקוממות של "אזרחים חדורי ערכים דמוקרטים וליברלים". טיפ טיפה מגמתי לא?


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -