See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discussion Utilisateur:Gringo le blanc - Wikipédia

Discussion Utilisateur:Gringo le blanc

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Image:WikiLettreMini.svg Bienvenue sur Wikipédia, Gringo le blanc !

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia.
Tu peux également consulter la foire aux questions (FAQ), la syntaxe de Wikipédia et faire tes essais dans le bac à sable. Tous ces aspects sont présentés dans un guide pour débuter sur Wikipédia.

Pour compléter la présentation, je te conseille un petit tour par les recommandations à suivre (règles de neutralité, d'admissibilité des articles, copyright...) et les pages projets où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.

Pour signer tes messages (uniquement sur les pages de discussion), tu peux taper ~~~ ; avec un quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure (~~~~). Il ne faut pas signer les articles encyclopédiques. Il est possible de retrouver la liste des auteurs en visitant leur historique.

Nous utilisons des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu le désires, tu peux aussi nous dire d' tu viens et tes centres d'intérêt. Tu peux pour cela modifier ta page personnelle. Si tu viens d'une autre Wikipédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso. Tu peux également venir te présenter sur le journal des nouveaux arrivants.

Pour faciliter la communication interlinguistique entre utilisateurs, tu peux indiquer les langues que tu pratiques — et à quel niveau — en incluant dans ta page personnelle un des modèles que tu trouveras sur Wikipédia:Babel.

Et si tu as des questions à poser, n'hésite surtout pas à me contacter, à consulter Aide:Poser une question, ou à venir discuter sur IRC.

Bonne continuation parmi nous !

©éréales Kille® | | | en ce 14 décembre 2005 à 21:38 (CET)

Ok, merci pour tes conseils ! Je vais essayer de bien m'y mettre pour pouvoir faire d'autres articles...Je te demanderai si jamais j'ai des questions...Merci encore :-)

Sommaire

[modifier] Discussion_Utilisateur:Darkoneko#A_propos_de_One_Piece_et_du_Fansub

répondu chez moi. DarkoNeko いちご 24 mai 2006 à 12:56 (CEST)

[modifier] One Piece

Bonjour,

J'ai quelques questions suite à cette modif. Je suis d'accord d'utiliser les noms francisés étant donné le principe de moindre surprise mais... j'habite depuis un bout de temps en Écosse et je n'ai aucun moyen spécialement pratique de vérifier les différents noms français vu que je n'ai à ma disposition que l'édition anglaise et quelques tomes en VO. Avant de procéder à mes « changements arbitraires » j'avais donc pris soin d'essayer de vérifier sur les différentes pages de Wikipédia quelles étaient les noms et orthographes choisies pour vite me rendre compte que c'était le foutoir complet d'une page à l'autre et qu'il n'y a aucune consistance, voyant parfois plusieurs orthographes différentes sur la même page. J'ai donc illico vérifié sur la page de discussion de One Piece pour me rendre compte que rien n'avait été décidé et que la discussion à ce sujet, fort récente, était encore largement en plan. Me disant que Glénat avait probablement gardé les noms originaux j'ai mis une translittération. J'apprécie tes corrections, mais la justification a de quoi me faire tiquer : elle sous-entend qu'il existe un consensus à ce sujet alors qu'en son absence c'est ta modification qui devient arbitraire...

J'aimerais également savoir si on utilise les noms de l'anime ou du manga ? J'avais cru comprendre qu'il y avait des différences dans les noms. D'habitude on considère comme canon les mangas par rapport aux animes, mais là encore je n'ai trouvé aucune décision à ce sujet pour One Piece.

Étant donné qu'il y ait des chances que je continue à participer aux pages de One Piece sur lesquelles la fonction « une page au hasard » me mène, j'aimerais savoir quelles ont été les conventions décidés. J'apprécierais également des liens vers les PdD et discussions en question afin de pouvoir les étudier dans le détail. Cordialement, --Sixsous  5 octobre 2006 à 20:10 (CEST)

Bonsoir, j'ai n'ai malheuresement pas encore trouvé où il été mention de la règle de privilègier les noms français au lieu des noms originaux. J'ai fait une courte recherche dans les archives des discussions du portail de la bande-dessiné et animation asiatiques qui s'est revelé infructueuse. Cela est cependant appliqué dans la plupart des articles à propos de manga et de ses dérivés. Je reconnais que dans les artciles relatif à One Piece, c'est peu n'importe quoi. Avec quelques contributeurs, on avait réussis à harmoniser les noms en prenant les noms issus du manga édités par Glénat. Malheuresement, un contributeur non-inscrit a remplacé la quasi-intégralité des noms par les originaux. C'est ce genre de comportement que je voulais dénoncer par le mot "arbitraire". Certains noms ont été corrigé, d'autres pas, ce qui a mené à une confusion fort prévisible. J'aurai dû modifié tout suite. Je vais relancer la discussion sur le choix des noms dans la page de discussions pour clarifier la situation. Pour ce qui du choix des noms par rapport à l'anime ou en manga je pense que c'est le manga qui doit primer car c'est l'oeuvre original, l'anime n'en est qu'une adaption. Il est néanmoins nécessaire de mentionner les modifications comme dans l'article sur Zorro Roronoa. Désolé que tu sois senti visé par le mot "arbritaire", il ne t'étais pas destiné particulièrement. J'espère avoir répondu à toutes tes questions, sinon hésite pas à me recontacté.Gringo le blanc 5 octobre 2006 à 21:21 (CEST)

[modifier] Réponse de Josef000 sur l'habitant de l'infini

Salut à toi Gringo le blanc. Sache tout d'abord que je suis très content que L'Habitant de l'infini t'ai plu et pour répondre à ta question il se trouve que j'ai, moi, l'ancienne version de ce manga et que, à cause de cela, les noms on put effectivement être modifiés (il faut avouer que le l'ancienne version était assez baclée) par rapport à la récente. Pour pouvoir te répondre plus efficacement, il faudrait me dire de quels noms de perso tu parle. Après des vérifications j'essaierai d'ailleurs de changer les noms pour les adapter à la nouvelle version. Comme tu l'a sans doute remarqué, je suis quasiment le seul à m'occuper de ce manga, ce serais donc pas de refus si tu pouvais y jeter quelques coups d'oeils et modifications (les vacances approchant je vais d'ailleurs m'y remettre sérieusement). De plus j'ai vu que tu t'occupais d'un autre manga, One Piece; je compte également continuer d'y ajouter des trucs car je trouve ce manga vraiment pas mal. Josef000 11 octobre 2006 à 11h51.

[modifier] Ménage dans l'article Personnages de One Piece

Salut à toi.

Je me rappelle que tu avais évoqué ici : Discuter:Personnages de One Piece#C'est grand o_o une manière de mettre un peu d'ordre dans le fouillis d'articles sur les personnages. J'ai donc essayé d'appliquer cette idée et ça donne ça : Équipage de Baggy le clown. Je me suis inspiré de l'article anglais et j'ai également gardé quelques éléments de Personnages de One Piece (les « 1re apparition »).

Pour l'instant j'attends un peu avant de supprimer les persos de l'article Personnages de One Piece, je penses qu'il serait préférable de les supprimer une fois que ça sera finit et alors à ce moment on pourra l'utiliser pour des personnages mineurs (comme chez les anglophones). Dis moi ce que t'en pense. Je pense même qu'il serait même peut-être possible d'insérer l'article sur Baggy le clown dedans, mais bon là faut voir.

Sinon si tu connais le nom français pour « Big Top » et « Pantomime » dans le colorwalk que je n'ai pas...

M1ckros 12 février 2007 à 00:08 (CET)

Je viens de m'apercevoir que tu avais un peu continué à rassembler les personnages. Par contre, je me demande si on pourrait pas y insérer aussi les articles sur les chefs (Baggy le clown, Arlong...), puisque finalement, même s'ils sont parfois assez longs, en enlevant les informations répétitives et en mettant certaines infos communes avec l'histoire de la bande ailleurs que dans la decription du perso, on aurait un article pas trop long (et la description du chef aussi) et ça évite d'avoir des informations qui se répètent entre l'article de l'équipage et l'article du chef. Et, pour gérer les contributions faites par les ip, ça pourrait être plus pratique (moins d'articles à surveiller en même temps). En plus il y a toujours le risque qu'un jour un de ces articles tombe dans les mains d'un maniaque de la suppression et que celui-là soit supprimé parce qu'il ne décrit qu'un personnage secondaire. M1ckros 1 mars 2007 à 17:03 (CET)

Pour faire une fusion il me semble que tu as juste à faire un copier-coller de l'article (en adaptant un peu quoi) et ensuite tu demandes ici une fusion d'historique puis tu demandes une suppression immédiate et ça devrait le faire. Au pire yaura des gens pour te rediriger. J'espère avoir bien répondu à la question ou au moins à la bonne question... M1ckros 1 mars 2007 à 18:19 (CET)

[modifier] Sabaku no Gaara

Salut Gringo le blanc, Je t'écris juste pour te faire part de mes doutes sur le sexe de Yashamaru, car il me semblait qu'elle est bien une femme. est tu vraiment sûr qu'il s'agisse bien d'un homme ?

El Marsupio

[modifier] Sabaku no Gaara

D'après plusieurs sites, Yashamaru serait en fait une femme dans le manga, et un homme dans l'animé. Il me semblait bien qu'elle est une femme dans le manga pour l'avoir lu (c'était il y a un moment et je ne le possède pas), mais je n'ai en revanche jamais vu l'animé. Voici 2 liens qui l'affirment : http://www.captainaruto.com/?page=personnages&id=55 http://www.gaara-fr.com/index2.php?page=ficheperso&pserso=yashamaru

Selon moi le manga reste la référence, mais comme ce n'est que mon avis, je n'ai pas complètement modifié l'article de gaara a ce sujet, juste ajouté la précision entre parenthèse.

El Marsupio


Dans le manga original, il n'y a pas de doute : Yashamaru est un homme.
Par contre il y a effectivement des confusions dans les traductions : comme je l'ai noté dans Personnages secondaires du Pays du Vent, les traductions "officielles" italiennes et polonaises (et peut-être d'autres) le considèrent comme une femme... Pour la version de Kana, j'ai regardé l'anime : ils semblent contourner le problème. Yashamaru y est tout le temps désigné par son prénom, pas de pronom « il » ou « elle » qui nous mettrait sur la voie... Pour le manga, je ne sais pas.
Concernant les deux sites donné : j'ai de gros doutes sur la fiabilité du premier. Il fait partie des sites qui mélangent infos officielles et fanfic ("Tsunade Koichi"...). Pour le deuxième, je ne vois pas où il est précisé que les infos viennent de la version Kana.
J'essaierai d'emprunter le manga VF pour vérifier directement.
Quoiqu'il en soit, il me semble que le manga original doit rester la référence et qu'il faut considérer Yashamaru comme un homme, en précisant qu'il y a eu des erreurs de traduction.
Blidu 29 avril 2007 à 11:28 (CEST)

[modifier] Elfen Lied

Salut Gringo le blanc,

Comme tu le vois, je n'ai plus le temps de passer très souvent. Il n'ai pas très évident de relire ta traduction car je ne sais pas exactement quelles parties tu as traduite. A priori, ça a l'air cohérent; il me semble que la plupart des traductions sur le bas et ça semble en accord avec l'article anglais.

J'ai corrigé quelques fautes d'orthographes de ci de là, et 2-3 tournures. Si je devais parler stylistique, je dirais qu'il y a certaines incohérences de coordination de temps à partir de Réception en Occident notamment. Il y a aussi quelques tournures "orales", comme l'utilisation de "ça" au lieu de "cela" (ce n'est pas systématiquement gênant car cela allège parfois la phrase, mais souvent cela fait trop direct ;) ).

Sinon, il faudrait sans doute traduire les quelques citations en anglais et laisser les originaux en ref, par exemple. Peut-être également trouver un moyen de ne pas mettre les paroles de la chanson dans l'article, vu qu'il y a copyright dessus. Je sais, il n'est pas facile de faire des comparaisons quand on ne cite pas les deux :)

Bon courage ;-)

Eden 7 juillet 2007 à 00:45 (CEST)

[modifier] Fullmetal panic!

wow, je viens de voir les anecdotes que tu as supprimer... effectivement, elles sont vraiment ridicules. Je suis sur que la personne qui a fait la comparaison avec FMA ne connais pas le film full metal jacket....et l'histoire avec Naruto... yen a qu'on vraiment une imagination debordante :)

bonne continuation

- DarkoNeko le chat にゃ 11 juillet 2007 à 17:55 (CEST)

ah ^^; moi j'ai trouvé le courage de lire son message que ce matin (aie mes noeils !) et j'ai pas compris grand chose... ^_^;
- DarkoNeko le chat にゃ 12 juillet 2007 à 10:25 (CEST)

[modifier] [1]

je pense que la personne n'avais pas les font jap et voyait donc des '???' à la place des ideogrammes :) ça arrive de temps à autre...

- DarkoNeko le chat にゃ 18 juillet 2007 à 18:34 (CEST)

Sinon, j'en profite pour te remercier pour tes nombreuses patrouilles dans les articles animes (naruto, FMA, autres trucs que les gamins adorent et gribouillent sous ip) : ça me fait autant de travail en moins :D
- DarkoNeko le chat にゃ 18 juillet 2007 à 18:52 (CEST)

[modifier] Madhouse, Bones et Gonzo

Salut, j'ai vu le boulot que tu as fait sur Madhouse, Bones et Gonzo : waw, bravo, ça en jette maintenant ! Juste une petite astuce pour les références : pense à faire des références multiples, et à utiliser les modèles de lien web, c'est plus lisible.

En parlant de références, penses-tu qu'il soit vraiment utile de sourcer chaque réalisation de Bones dans la filmographie ? Je trouve que ça alourdit pas mal... Il serait plus logique je trouve de laisser un wikilien vers la page de l'anime, sur laquelle on indique la référence, qu'en penses-tu ?

A part ça, je m'étais dit à un moment qu'on pourrait gérer les listes de réalisations sous forme de tableaux "sortable" (je suis un peu maniaque), c'est pratique je trouve pour rechercher rapidement une info (je pensais d'ailleurs au même genre de structure pour les seiyuu). J'ai fait quelques tests pour m'exercer... avant de me rendre compte que c'est contraire aux conventions filmographiques... Penses-tu que ces conventions s'appliquent aussi aux studios, et sinon, que penses-tu de l'idée (sois franc :-) ? Vu que les trois filmo n'ont pas du tout la même disposition, je suppose que tu n'as pas (encore) de convention perso, il faudra qu'on trouve un standard.

Encore bravo pour ton travail ! - Jean-Frédéric 4 août 2007 à 00:13 (CEST)

Re-bonjour, et merci de ta réponse.
Le seul petit problème avec les références sur le titre, c'est que le numéro apparaît en gros dans le sommaire... bon c'est pas la mort mais si on pouvait faire sans ce serait d'autant mieux. Mais effectivement, je pense aussi que c'est préférable à mettre n références, même si c'est pas absolument conforme aux conventions sur les références (comme tu le dis, pas besoin d'être trop rigide !).
Pour ce qui est des filmographies, c'est en effet assez galère de coder des tableaux de 3km de long ; donc je pensais créer un modèle, un peu du genre de Liste d'épisodes sur en (je pense d'ailleurs l'adopter sur fr) - en sortable, ça peut donner ça. Du coup il y aurait juste besoin de saisir les différentes infos (noms, type, année) and that's all ; et en cas de "remaniement esthétique" ça sera facile. Idem pour les seiyuu.
Si tu es intéressé, je serais ravi de discuter avec toi de tout ça, sur le fond (les champs à inclure) comme la forme.
Au passage, penses-tu qu'il est préférable de séparer les types (films, OAV et séries), ou bien de les rassembler dans le tableau ? Dans le 2e cas, que penses-tu d'associer une ligne de couleur différente (exemple) pour chaque ?
Pour les seiyuu, je ne sais pas vraiment comment m'y prendre... Généralement je m'inspire pas mal de en:, mais pour le coup ils ne semblent pas avoir de convention (et c'est un euphémisme).
Jean-Frédéric 4 août 2007 à 15:25 (CEST)
Désolé pour cette réponse très tardive (j'ai été pris dans un autre échange qui a monopolisé tout mon attention)...
Content que mon idée te plaise ! Bon, j'y connais pas grand chose en modèles non plus (juste 2-3 bricoles), mais c'est l'occasion ou jamais d'apprendre !
Avoir 2 tableaux pour les filmographies en fonction de leur longueur obligerait à construire deux modèles distincts... Hum, on peut peut-être s'arranger autrement avec les modèles, je ne suis pas sûr... Je crois qu'il y a moyen, si l'on ne précise pas le paramètre type, de ne pas afficher la colonne associée... ça simplifierait pas mal les choses. Bref!
Pour les seiyuus, ça marche. Pour l'ordre des colonnes je ne sais pas trop, mais c'est aussi l'avantage des modèles, on pourra réorganiser ça comme on veut. Juste une question : sur certains articles, En: précise s'il s'agit d'un "leading role" (avec des méthodes assez variées). La notion peut être un peu subjective, mais je la trouve intéressante... Qu'en penses-tu ? Au pire, y'aura juste à enlever le paramètre...
Petite question : sépare-t-on séries, films, et OAV ? Je suis partagé, d'un côté on gagne en lisibilité, de l'autre la séparation n'est pas forcément pertinente... Je ne vois vraiment pas...
Autre problème : certains seiyuu ont aussi prêté leur voix à des personnages de jeux... Je vois 2 solutions : soit on aura plusieurs tableaux (la différence est assez marquée là), soit on prévoit une case "Jeu" ou "Anime"... Je pencherais plutôt pour la première solution, plus lisible.
Donc en résumé je partirais sur 4 éléments:
  • name/nom = NomPersonnageDoublé
  • anime/titre/title = TitreAnime (au fait, le titre "courant", ou bien la totale Fr+Kanji+Romaji ?)
  • year/annee = AnnéeDeL'Anime
  • lead/principal = yes/oui
Voilà, ça me paraît pas mal tout ça. Je vais m'y atteler autant que mon courage et mes besoins en sommeil le permettent :)
~ Jean-Frédéric

[modifier] Naruto

Salut.

Pas trop fatigué de devoir toujours repasser après l'ajout "d'énormité" de la part de certain ? Faut être courageux quand même !  ;)

Bonne continuation !

El Marsupio 6 août 2007 à 22:32

[modifier] Un petit doute

Salut el Gringo, Je viens de voir un revert que tu as fait sur l'article Death Note. Tu es sûr de toi sur le fait que ça soit "Light" ? L'article anglais laisse entendre que c'est "Raito" avec un "i" normal, pas de "ï" exotique Clin d'œil.

C'est toi qui voit ! — m1ckros 31 août 2007 à 16:09 (CEST)

Ah ok. Mais là il ne s'agit pas de faire un choix, ici c'est juste la transcription en romaji de l'écriture en kanji qui m'a l'air fausse. Il y a déjà le nom français. — m1ckros 1 septembre 2007 à 01:45 (CEST)

[modifier] Tsuki

...Tsuki étant prononcé Reito en japonais...

wow, un bon éclat de rire dès le matin, ça fait du bien Sourire diabolique

- DarkoNeko le chat にゃ 13 octobre 2007 à 07:43 (CEST)

[modifier] Misa Amane

Bonjour . Merci de m'avoir indiqué cette énorme imperfection pour le début de la page de Misa Amane, je n'avais pas pour volonté de créer une page pour chaque personnage du manga mais au début il y avait soit une page non-existante sur le lien sur se personnage, soit à peine commencé, enfin bref j'ai donc décidé de l'améliorer. Tout comme tu l'a fais remarquer une page Personnages de Death Note serrait le bienvenu . J'ai donc décidé de commencer à la créer des aujourd'hui, ton aide serrais le bienvenu .

[modifier] Re : Kaisha, Gaisha ?

Salut, Merci pour tes explications, je n'en savais rien ^_^;.

Personnellement je me basais sur la page de wikipédia déjà existante : Société par actions vers laquelle pointe une redirection Kabushiki gaisha. En fait, il existe également une redirection depuis Kabushiki kaisha, avec un k minuscule. Donc d'après tes explications, on peut restaurer Kabushiki kaisha. Je te laisse voir ! Smeet666 17 octobre 2007 à 13:19 (CEST)

Va pour Kaisha ! Par contre je te laisse faire la modif :) ++ Smeet666 17 octobre 2007 à 13:40 (CEST)

[modifier] RE: Magical Girl

Bonjour et merci d'avoir relevé les erreurs qui se sont glissées danc ce que j'ai écrit. Tout d'abord, non, ce n'est pas un copier coller de site web, j'ai passé une bonne heure à écrire tout çà ce matin, suite à une discussion avec mon mari qui s'est comme d'hab terminée sur wikipédia. Il se trouve que je me dispute régulièrment avec les gens quer la défntition des magical girls, ce qui montre qu'il s'agit d'un sujet qui est loin d'etre simple, et pour causse, ca fait 40 ans que ca existe et que tout et n'importe quoi a été dit autour. J'ai donc eu l'idée de rédiger l'article plutot sous la forme d'un historique, car en fait si le terme est difficile à définir, c'est surtout parce que ce qu'il qualifie a évolué de manière considérable au fil des années. Les infos sur l'originie du terme magical girl viennent d'un animeland d'il y a très longtemps, je serai bien en peine de le retrouver, mais je m'en souviens bien. Les infos sur les magical girls des années 70 proviennent du livret du CD de l'ost du jeu "Majokko Daisakusen", qui est très complet, mais malheureusement en japonais.


   * Tu dis : L'origine, ce terme a été inventé au début des années 70 par la Toei Animation, suite au succès phénoménal de sa première série du genre "Mahô Tsukai Sally".
    Or Mahou tsukai Sally a été diffusé de 1966 à 1968 au Japon, ne devront pas dire alors que c'est davantage à la fin des années 60?

Remarque pertinente, il faudrait que je retrouve l'animeland en question pour connaitre la date exacte, autant je me souviens très bien avoir lu que c'est la Toei qui a inventé le terme et que c'est pour çà qu'on retrouve cutey honey sous ce vocable (n'importe quoi d'ailleurs), autant les chiffres et moi ca fait deux...


   * Question subsidiaire : Est-ce que Toei est alors le seul à produire ce genre de série ou alors est-ce que des studios comme TMS ou Tatsunoko ne le font pas?

A ma connaissance dans les années 70 il n'y avait que la Toei mais c'est difficile de trouver des infos là dessus. Je me renseigne.

   * Autre problème tu dis que Pierrot (et non Piero, le studio romanise officiellement son nom Pierrot) alimente le marché avec 5 séries et donc si j'ai bien compris tu parles de la domination du magical girl de Pierrot au début des années 80. Hors Fancy Lala date de 1998. Je nie pas qu'il y ait des ressemblances entre ces 5 séries mais on peut pas inscrire Fancy Lala dans le même contexte que les 4 autres séries. Peut être ait-ce une volonté de Pierrot de retourner aux sources de ce qui a fait son succès? Je sais pas.

Fancy lala ressemble énormenment aux 4 autres, meme si elle ne date aps de la meme epoque effectivement. On y retrouve le chara desgin d'Akemi Takada, la baguette magique, la mascotte, le principe du dessin de Suzy aux flmeurs magiques, la poésie de Creamy...bref pour moi, elle s'inscrit dans la lignée des autres et est peut etre une volonté de "retour aux sources". Elle n'apporte cependant rien de nouveau, et ne s'inscrit surtout pas dans la lignée sailormonienne.


   * Ensuite tu parles de Salor Moon comme un renouveau du magical girl au début des années 90 (il serait bon de noter que ca marque aussi le retour de toei dans ce genre qu'il avait délaissé). Je suis totalement d'accord avec ca. Par contre ce passage est assez confus, tu parles de Pretty Sammy qui date du milieu des années 95 et de Full moon o sagashite date du début des années 2000 puis t'enchaines sur l'importance de Salor Moon qui "brille" au tout début des années 90. Donc là je comprends pas trop surtout que ca doit être encore plus confus si on connait pas Pretty Sammy et Full moon o sagashite. Je penserai plutôt énoncé la fin des années 80 comme un déclin (relatif?) du magical girl qui serait relancé par Sailor Moon qui renouvelle le genre en lui donnanr des caractéristiques du sentai. Puis après enchainée sur ces "petits soeurs" qu'elle a inspiré. 

J'ai corrigé ce passage, ca n'etait effectivemetn aps très clair mais c'est exactement ce que tu as ecris que je voulais dire.

Par contre, Card captor Sakura (l'un des rares magical girl que je connaisse) ne semble pas s'intégrer dans le modèle Sailor-mooniens du groupe. Poutant ca ressemble absolument pas à du Sally. Est-ce que Card captor serait une forme nouvelle de magical girl? je sais pas non plus.

Sakura pour moi c'est tout simplement la magical girl vue par Clamp, mais comme les Clamp ne font jamais rien comme tout le monde, evidemment ca ne ressemble pas tellement à Sally. En revanche c'est proche de ce que faisait le studio Pierrot à l'époque, à l'exception du changement de costume à chaque épisode. Pour le reste, on retrouve bien la mascotte, la solitude et le secret, la baguette magique, la connexion au royaume plus ou moins magique, la scène recurrente de transfo (tiens, encore une caracterisique super importante que j'ai oubliée çà d'ailleurs. j'ai un article en japonais très complet sur le sujet, je vais m'y réattaquer et completer ce soir l'article)


En tous cas merci beaucoup pour ces remarques hyper pertinentes, ca fait vraiment chaud au coeur de pouvoir discuter un peu sérieusement de ce genre de sujet avec quelqu'un. Cordialement, Co.

[modifier] réponse

Hello, Gringo le blanc

Ravi de voir que tu t'intéresses à Berserk ! A vrai dire cette idée de fiche globale me travaillait, mais après l'expérience de celle de One Piece qui est devenu un foutoir sans nom (quoique ça fait longtemps que j'ai pas regardé), cela m'a un peu refroid. L'avantage de Berserk est qu'il n'y a pas tant de personnages (comparé à one piece en tout cas.

Pour les pages principales je vois bien : Griffith (déja fait), Guts (idem), Casca (idem), avec ça on a les trois perso pricipaux. Je pensais en fait rajouter des fiches sur une demi-douzaine de perso, histoire de pas trop surcharger chaque page, du genre : Famille royale de Midland, Bande du faucon ancienne et nouvelle, Apotres éventuellement, après cela peut être une grande résumant tout le reste... je sais pas trop.

Sinon, j'aimerais savoir jusqu'à quel volume tu as lu les Berserk (perso je les ais tous lu récemment, c'est donc encore frais dans ma tète). Quand à ma pseudo-désertion des pages mangas, c'est pas tout à fait vrai, mais lisant beaucoup de manga à la chaine, je fais des fiches sur celui que je viens de lire, et si c'est déjà fais, je ne peut pas vraiment en rajouter (ou alors des petits trucs).

Sur ce et en attendant les réponses...

Josef000 2 novembre 2007 à 17:24

De retour, toujours le même...
Si on est d'accord, c'est parfait, je vais donc m'y mettre d'ici peu (pour la nouvelle bande du faucon, la page Apotres de Griffith contient les principaux membres, y faudrait peut-être la renommer quand même, c'est peu précis). J'ais les idées dans la tète, manque plus que la volonté.
Sinon, c'est vrai que j'ais complètement déserté les pages de One Piece et Habitant de l'infini (mais l'intérêt y est toujouts hein!). A côté de ça, je me suis attelé aux pages de JoJo's Bizarre Adventure, Hunter x Hunter et Fullmetal alchemist. Je touche un peu à tous ce qu'on me conseille en manga (avec plus ou moins de satisfaction, il est vrai) mais récemment, Berserk, c'est le coup de cœur, un peu (voir beaucoup) trash et gore, mais des dessins vraiment bons et des persos vraiment réussis (je m'apprétais à en citer quelques uns en exemple, mais y en a trop).
Sur ce, Ciao...
Josef000 2 novembre 2007 à 18:28

[modifier] magical girls, suite

Re-bonjour,

Pour l'intro effectivement je suis d'accord, c'est celel qu'il y avait avant je n'y ai quasiment pas touché. Je vais voir ce que je peux faire.


       * Est-ce que le terme magical girl est-il utlisé uniquement en occident (Europe + amérique du nord) ou alors également au Japon? Si non quelles termes utlise les japonais? mahō shōjo (魔法少女) ou encore majokko (魔女っ子) comme le prétend la version anglophone de l'article?

Ces deux termes existent et sont effectivement utilisés, mais j'ai vu "magical girl" aussi sur des articles japonais. En Romaji, pour se donner un genre.

  • J'ai entendu dire que la première série de Sally (celle de 1966-1968) étaient nommé en France Minifée. Est-ce que cela te dit quelque chose ou alors est-ce une erreur?

Je n'en ai jamais entendu parler, et si cette série est passée, je ne l'ai pas vue. Ca m'aurait laissé un souvenir je pense, car la première moitié de la série est en noir et blanc (Sally a été le premie dessin animé à passer en couleurs, au milieu de la série). De plus le graphisme est hyper vieillot, je pense que ca serait très difficielemnt passé à la télé française. Ou alors avant ma naissance, je n'ai que 30 ans après tout^^;.

       * Le plan de l'article est un petit bancal. Il y a une partie historique, une partie sur le "sentai magical girl avec en plein milieu une partie "tentative de définition" qui mal placé. Je verrais donc davantage une partie historique puis une partie sur les caractristique du genre (pouvoirs magiques, accessoires, valeur,...) où là on pourrait développé sur les différences entre les différents genre. Puis pour conclure une liste d'oeuvre du genre comme c'est le cas maintenant. Il faudrait peut être regroupé les deux listes existante en une grande partie "liste" puis la subdiviser en deux.

Je regarde çà^^.

[modifier] Ça arrive

Oui, ça arrive, je m'excuse platement. J'ai tout bien remis en place ? je n'ai pas envoyé le {{test 0}}-qui-part-tout-seul ?

Je crois que tu as raison, la journée a bien duré une journée, je vais aller me coucher (demain est un autre jour). Merci pour le rappel. --Coyau 2 novembre 2007 à 23:01 (CET)

[modifier] Sakura Haruno

Bonsoir!

C'est au sujet de cet modifcation [2] que tu as faite sur l'article Sakura Haruno. Je te rassure tu ne t'étais pas trompé c'était bel et bien un vandalisme. Le vandale voulait dire en gros que le personnage en question, Sakura Haruno, était friande de manga pornographique gay (Yaoi) ce qui est absolument pas le cas!Gringo le blanc 3 novembre 2007 à 00:00 (CET)

Ah bah tb alors. J'étais sur les RC et j'ai vu cette modif qui m'a paru suspecte, puis j'ai réalisé que j'étais dans un univers de Manga (je crois) et qu'il y avait déjà des citations ésotériques ;-) du même genre et comme je n'y connais rien je me suis reverté. --Epsilon0 3 novembre 2007 à 00:06 (CET)

[modifier] Yaoi

Yop

J'ai remis l'ajout de l'ip, car il a raison : Il y a la relation plus que trouble entre Fye et Kurogane (ça n'est a priori pas mentionné dans l'animé, mais c'est plus que visible dans le manga après un certain point).

Pour CCS, il y a au moins Sharoan <=> Matthieu (yukito ?) et Touya (le grand frère) <=> Matthieu.

- DarkoNeko le chat にゃ 7 novembre 2007 à 12:35 (CET)

[modifier] Toei

Merci pour l'info, je fais la modification nécessaire... Aiolia 9 novembre 2007 à 19:29 (CET)

[modifier] Rectification

Pas "le principal contributeur", mais "le créateur" et le seul contributeur de ces articles ! Tout viens de moi et de mes propres ressentis. Mais je suis heureux que quelqu'un s'y interresse si vite. Si tu me décris ta démarche avec eux, je pense que je serais plutôt d'accord pour collaborer.

--Sévy 18 novembre 2007 à 19:22 (CET)

[modifier] bleach, xxxHOLiC, zanpakto...

tin, ya des jours ou j'ai vraiment envie de semi protéger tous les articles en rapport avec un manga connu ._.

- DarkoNeko (にゃ ) 2 décembre 2007 à 01:26 (CET)

Bon, Naruto est semi protegé depuis un mois et demi et encore pour 2 semaines, et d'après l'historique, ça a pas mal réduit le probleme (vu qu'ils ont la flemme de faire un compte). Je viens de semi-proteger Liste des personnages de Naruto pour un mois. Les autres que j'avais sous la main n'avais pas l'air d'avoir uniquement des ip nefastes donc j'ai laissé.
- DarkoNeko (にゃ ) 2 décembre 2007 à 13:05 (CET)
Erf, la guerre d'éditions qui se déclenche peu après que j'ai visité la page Sourire diabolique. Voila, semi protegé pour un mois.
- DarkoNeko (にゃ ) 2 décembre 2007 à 13:34 (CET)

[modifier] Aragorn

Lol, encore ? j'avais déjà vu un revert là dessus ya quelques jours, il insiste le bougre Sourire diabolique. J'espère que ton message à ce sujet le convaincra.

- DarkoNeko (にゃ ) 9 décembre 2007 à 17:53 (CET)

[modifier] Liste des épisodes de One Piece : revert abusif

Désolé, j'ai douté mais pas assez. - Isabella louise renaud(d) 12 décembre 2007 à 8:46 (CET)

[modifier] One Piece

Bonjour, j'avais simplement séparé les deux section en raison de la longueur de la section série télé dans l'article One Piece. Après rien n'empeche la remsie sur une seule page...--GdGourou - °o° - Talk to me 14 décembre 2007 à 09:30 (CET)

Pour les couleurs j'espère qu'elles te plaisent... Clin d'œil--GdGourou - °o° - Talk to me 17 décembre 2007 à 22:20 (CET)

[modifier] Golden week

Bonjour TCY,

Je te contacte au sujet de ton renommage de la page Golden Week par Semaine d'or (Japon). Le nom Golden Week n'est pas le nom anglais mais bel et bien le nom original en japonais (qu'ils écrivent ゴールデンウィーク, prononcé à quelque chose près gooluden wiiku). C'est tout simplement un des nombreux emprunts de la langue japonaise à l'anglais.

Je pense qu'il faut laissé Golden Week comme titre de l'article mais précisé que c'est bien le nom original.

Gringo le blanc (d) 22 décembre 2007 à 08:59 (CET)

Bonjour Gringo le blanc,
En fait je suis arrivé sur cet article un peu par hasard, en créant l'article sur la Semaine d'or (Chine). J'ai hésité avant de renommer l'article Golden Week mais les autre wikis et exception faite du wiki allemand (mais ce dernier reprend souvent les noms anglophones), les autres étaient traduits. Et en faisant une recherche sur Google, j'ai aussi trouvé des Semaine d'or pour le Japon, d'où mon renommage. Mais si tu me confirmes ta version, je vais rechanger le nom de l'article Semaine d'or (Japon) pour Golden week ainsi que pour les articles liés.
Je bascule cette discussion sur la page Discuter de l'article
TCY (d) 22 décembre 2007 à 09:21 (CET)

[modifier] lien chobits/hobbit

salut, gringo le blanc, et désolé d'avoir tardé pour te répondre mais je signale que si tu avait lu ce qui était écrit, au lieu de simplement constater la présence du mot "hobbit" dans la page Chobits), tu aurait vu que, contrairement à ce que tu dit , la similitude qui fait ici débat n'est pas seulement orthographique mais porte aussi sur le sens des mots :

le mot "chobits" dérive du mot "chobi" qui, lui, veut dire "petiot" alors que le mot "hobbit", qui, c'est vrai, n'a étymologiquement aucun lien avec ces mots (il veut dire "fouisseur") désigne pourtant des créatures connues pour leur petite taille (et qui sont également appelées "semi-hommes" ("halfling" en anglais)) auxquelles le qualifiquatif de "petiot" correspond.

C'est donc pour dissiper tout doute sur un lien eventuel entre ces mot et éviter que certains fassent, à tort un rapprochement entre ces mots que j'avait mentionné le fait que ces mot n'avait rien avoir. D'ailleurs, si la similitude n'avait été qu'orthographique, je n'aurait pas mis une telle mention, cela aurait été, comme tu l'a toi-même dit, superficiel.

nicolas.le-guen (discuter) 27 décembre 2007 à 18:35

[modifier] Liens illégaux

Est ce que tu sais combien de temps il faut pour que la musique de série ou de film tombe dans le domaine publique? Est ce que c'est 20 ans? 30 ans? Ou plus? Cordialement --Rosa-Luxembourg (d) 6 janvier 2008 à 22:10 (CET)

Pour l'instant, je supprime les liens que j'ai mis. Merci pour la précision. --Rosa-Luxembourg (d) 6 janvier 2008 à 22:12 (CET)

[modifier] Palette manga

Salut Ju gatsu mikka!

C'est au sujet de la palette manga que t'es en train de rajouter sur les articles. Je trouve personellement que ce modèle est redondant avec le liens vers le Portail:Animation et bande dessinée asiatiques qui redirige vers les même articles que la palette (partie panorama). Quoiqu'il en soit, serait-il pas préférable de consulter les autres membres du projet avant de généraliser l'application de ce modèle? Gringo le blanc (d) 10 janvier 2008 à 23:06 (CET)

En fait je l'ai fait surtout dans l'objectif de remplacer les modèles série manga et série manga horizonta sur les articles où le modèle animanga l'a remplacé. Bien sûr pour le remplir un peu j'ai rajouté quelques liens vers des articles majeurs du projet, mais si ça fait doublon... ('_')
Ju gatsu mikka (^o^) appelez moi Ju (^o^) 10 janvier 2008 à 23:21 (CET)

[modifier] Article Within Temptation

Bonjour,

J'ai noté un différent au sujet de l'article Within Temptation concernant le site www.within-temptation.fr

J'en suis le webmaster et je peux vous assurer qu'il s'agit du site officiel pour la version Française. Nous travaillons maintenant deuis trois ans directement avec le management du groupe, le groupe en direct et les maisons de disque.

[modifier] Naruto

Salut, j'ai traduit des passages de l'article en anglais de Naruto. Je les ai placé sans la page discussion, ne sachant trop où les mettre, et espérant que d'autre puisse les voir. J'aimerais bien connaître ton avis quand tu pourras les lire ;)

El Marsupio (d) 11 janvier 2008 à 20:09 (CET)

Merci d'avoir pris le temps de lire ma traduction. Je reconnais que quelques "boulettes" se sont glissées dans ce que j'ai fait et les remarques que tu a faites sont justes, je remédierai donc à ça. Et puis bon courage avec ton PC (aurait-il attrapé un virus à cause de l'hivers ? ^^' )El Marsupio (d) 12 janvier 2008 à 21:42 (CET)
C'est pas mal du tout ! je n'est pas spécialement vu de fautes à corriger ou de phrase à reprendre, à part 2-3 tout petit trucs :
  • Il voulait aussi faire de Naruto un personnage plutôt simple voir stupide parce qu'il n'aime pas les personnages intelligents.
J'aurai plutôt mis "dégourdi" ou "malin" au lieu de "intelligent", sinon ça fait un peu bizarre quand on sait qu'il a crée des persos comme Sakura. Mais peut être que je l'ai mal interprêté.
Quand à la phrase en anglais, je sais pas vraiment non plus comment la traduire. La seule trad du mot "pop" est en tant que verbe, et qui signifie "sauter" (genre à la figure) ou "éclater", donc la phrase dit peut être qu'il porte une tenue vive ou "flashy" ^^'. Je crois qu'on peut se passer de cette phrase, ou la simplifier grandement. (ou ajouter qu'il porte un vêtement avec plus de noir dans le shippuden).
Enfin préciser qu'il dit dattebayo en plus de -ttebayo, -ttebayo n'étant que l'abréviation de dattebayo (qu'on entend distinctement dans les animés versions original).
Mais bon tout ça n'est que détails, le reste semble parfait. Merci pour ce que tu a fais.
J'ai aussi fini par corriger et mettre au propre ma propre trad et je me suis finalement un peu éloigné de la version anglaise en intégrant quelques phrases qui existait déjà dans la version française et un peu modifié les paragraphes. Dis moi ce que tu en pense Utilisateur:El Marsupio/brouillon
El Marsupio (d) 18 janvier 2008 à 18:07 (CET)
Bon et bien puisque tout semble prêt je pense qu'on peut mettre nos "chefs-d'oeuvres" dans l'article Naruto, ce que je vais faire avec la mienne déjà. Quand au reste de l'article (capacité et technique) on pourra voir ça un peu plus tard. Par contre je ne sais pas trop comment il faudrait réorganiser la partie "déroulement de l'histoire" (longue, courte, en plusieurs sous-parties...?. Tu aurait des idées ?
El Marsupio (d) 19 janvier 2008 à 14:15 (CET)

[modifier] [3]

Surement encore quelqu'un qui n'a pas la font jap installée et qui a vu des  ??? au lieu des ideogrammes :/

- DarkoNeko (にゃ ) 5 février 2008 à 10:57 (CET)

[modifier] Bleach

Je te remercie beaucoup pour ton message, ce n'est pas la réaction que je craignais en supprimant autant de chose Clin d'œil Cordialement, Esprit Fugace (d) 18 février 2008 à 18:28 (CET)

[modifier] Golden week (suite)

Je sais pas si tu te souviens de ce problème (pour te rafraichir la mémoire au cas où Discussion Utilisateur:TCY#Golden week. Un membre du projet Japon a répondu ici. Gringo le blanc (d) 23 février 2008 à 11:02 (CET)

Ok, je change le titre dans ce cas. Cdt. TCY (d) 23 février 2008 à 11:36 (CET)

[modifier] Tobi = Madara ?

Bon ben là je pense qu'effectivement le doute n'est plus vraiment permis. Il va falloir préciser ça de façon clair et proprement avant que se multiplie les phrases genre "En vrai Tobi c'est Madara !!!" un peu n'importe où. En revanche est ce qu'il faudrait fusionner le paragraphe Madara avec l'article Tobi, ou garder le paragraphe et mettre le bandeau "voir article détaillé Tobi" ? El Marsupio (d) 8 mars 2008 à 20:05 (CET)

Je crois que pour l'instant les modifications que tu as faites suffise. Par contre il faudra faire attention à ce que cela ne prenne pas une trop grosse ampleur pour le moment (par ex. éviter que l'article "Tobi" ne soit renommé "Tobi/Madara", ou alors que tous ce qui se réfere à Tobi soit suivit d'un "en réalité Madara"). Comme tu l'a dis, le mieux est d'attendre que Kishimoto développe un peu le personnage, dont il subsiste pas mal d'inconnu. (je ne peux cependant m'empêcher d'imaginer tous les futurs passages inutiles de certain IP qu'il faudra supprimer... Y'aura du boulot ! Ça, je le SAIS !)
El Marsupio (d) 8 mars 2008 à 23:21 (CET)
Salut, j'ai traduis la partie "capacité" de la page Naruto en anglais et ça donne ça : Utilisateur:El Marsupio/brouillon. Je voudrai savoir ce que tu en pense avant de la placer dans l'article en français.
El Marsupio (d) 6 avril 2008 à 22:22 (CEST)
"Et bon anniversaire aussi avec un peu beaucoup de retard, j'ai vu que t'avais changé ton âge en page de présentation!" Merci Clin d'œil
Concernant l'article Naruto, j'ai vu que quelqu'un avait carrément supprimé la partie qui résume l'histoire (j'ai oublié son pseudo) et finalement ce n'est pas si mal. Reste plus qu'a faire le ménage coté "Techniques" et ça devrait être bon. Je suis d'accord pour qu'on traduisent plus tard d'autres persos, sachant que certains en ont cruellement besoin.
El Marsupio (d) 8 avril 2008 à 20:48 (CEST)

[modifier] Light Yagami

Ok si tu le dis... - Nebula38 ☎dring☎ 19 avril 2008 à 13:26 (CEST)

Quand tu annules une modif, fais-le complètement : tu as oublié une redirection que j'avais moi-même changé. J'ai corrigé tout ça. Cordialement, Nebula38 ☎dring☎ 19 avril 2008 à 13:37 (CEST)

[modifier] Naruto Tech

Salut. J'ai essayé de réduire la partie "technique" de l'article Naruto en ne mettant que ceux que l'on trouve dans le manga et ça donnerait ça Utilisateur:El Marsupio/brouillon/Naruto Uzumaki, est-ce que ça va ? Par contre je ne sais pas vraiment dans quel ordres ils faudrait les situer. Alphabétique ? Ordre d'apparition ? autres ?...El Marsupio (d) 28 avril 2008 à 17:31 (CEST)

Merci pour les termes romaji, je ne les avaient pas mis car je ne les avaient pas. D'ailleurs il me manque les kanji pour 1000 ans de souffrance et Technique du Harem. J'ai aussi replacé les techniques par ordre d'apparition, et puisque tout a l'air à peu près au point, je n'ai plus qu'à placer cette partie dans l'article. El Marsupio (d) 28 avril 2008 à 23:19 (CEST)

[modifier] Modification Hannibal Barca

Bonjour Nguyenld,

J'ai du mal à comprendre ta modification [4] sur l'article de Hannibal Barca. Je vois pas en quoi ce sont des "gamineries", je vois tout simplement quelques corrections de la part d'une historienne spécialiste de la période, Utilisateur:Sandrine Crouzet.

Gringo le blanc [Bureau des pleurs] 8 mai 2008 à 10:06 (CEST)

excuse moi : erreur de ma part. Je surveillais et revertais les contributions d'une [IP] qui sont manifestement toutes des gamineries, mais j'avais pas vu que pour l'article Hannibal Barca cela avait déjà été réverté et qu'il y a avait eu des contributions postérieures. Je ferai mieux de prendre un café avant de commencer de me brancher. Merci pour ta vigilance et bon pont si tu le fais. Nguyenld (d) 8 mai 2008 à 10:11 (CEST)


[modifier] Cosplay

salut !

en quoi mettre le lien vers www.cosplay.com est du spam ? pourrais-tu nous expliquer ?

merci

[modifier] One Piece et ses personnages : suite...

Salut,

Comme tu l'as peut-être déjà vu, j'ai fait pas mal de modifications la semaine dernière sur la page personnages de One Piece et Baroque Works. Cela, dans le même esprit (en tout cas j'espère) que ce qui avait été commencé avec équipage de Baggy le clown, Armada de Creek...

Sur personnages de One Piece, j'ai supprimé toutes les définitions des personnages déjà cités (en récupérant avant les infos supplémentaires qu'il aurait pu y avoir) dans les articles consacrés aux équipages. Comme ça, ça évite que plusieurs définitions pour un même personnage vivent un peu dans tous les coins.

Sinon, Baroque Works, j'ai récupéré les définitions de ses membres qui étaient éparpillées un peu partout et j'ai tout mis en un seul article (en faisant des retouches la plupart du temps). Les anciens articles sont toujours là (Mr.1, Miss Doublefinger, Mr.2 Bon Clay, Mr.3, Miss Goldenweek, Mr.4, Miss Merry Christmas, Mr.5, Miss Valentine, Mr.7, Miss Father's Day, Miss Monday, Mr.9, Mr.11, Mr.13/Miss Friday).

Je demanderai sous peu la suppression (ou ptête sous forme de pages de redirection, il faut voir...) de ces articles. Donc si tu veux faire des vérifications/corrections à partir de ces articles je te laisse le temps Sourire. — m1ckros 8 juin 2008 à 17:28 (CEST)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -