Cedilla
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ç | ç |
Ḉ | ḉ |
Ḑ | ḑ |
Ȩ | ȩ |
Ḝ | ḝ |
Ģ | ģ |
Ḩ | ḩ |
Ķ | ķ |
Ļ | ļ |
Ņ | ņ |
Ŗ | ŗ |
Ş | ş |
Ţ | ţ |
La cedilla (Ç y ç) es una letra originaria del castellano antiguo usada actualmente en muchos alfabetos, unión de una c sobre una zeda o zeta pequeña o cedilla; dando lugar a la letra Ç es decir la c con cedilla o ce cedilla. El término cedilla también puede referirse a la letra Ç.
Se usa con sonido /s/ en francés, portugués, catalán y occitano.
La cedilla se usó antiguamente para el fonema predorsodentoalveolar africado sordo /š/ (suena más o menos como /t+s/) de, por ejemplo plaça, semejante y opuesto al de la antigua z, que representaba el correspondiente sonoro /ž/ (aproximadamente, /d+s sonora/), por ejemplo en vezino. A raíz de la última transformación fonológica del español, en los siglos XVI y XVII, la diferencia entre esos dos fonemas desapareció, ensordeciéndose la sonora, y, posteriormente, cambiando en favor de unos nuevos fonemas: en la norma septentrional el fonema /θ/ y, en el meridional, la ese coronal. Debido a que el número de grafías para estos sonidos nuevos resultaba excesivo (z, c, ç) y a que su uso ya no respondía a diferencias reales, la RAE decidió, en el siglo XVIII, simplificar el alfabeto eliminando la ç.
A pesar de su desuso, hoy se emplea para transcribir textos con ortografía antigua. Además, se usa para escribir los nombres no castellanizados de otras lenguas como Eça de Queiroz o garçon. Los nombres geográficos como La Torre de les Maçanes o Curação suelen conservar la ç originaria, siendo pronunciada como s. La grafía hispanizada es Curazao (o Curasao), al igual que Azores, portugués Açores o Alenzón, francés Alençon.
El origen del signo es una z que en la escritura visigótica llevaba encima una c pequeña en forma de copete (técnicamente llamada virgulilla). Con el tiempo, en la escritura el copete tomó cada vez mayor cuerpo, mientras que la z se empequeñecía, llegando finalmente a convertirse en la virgulilla a modo de coma que se coloca debajo de la c para convertirla en cedilla.
La disminución del uso de la cedilla en idioma español o castellano se comienza a observar en escritos de mediados del medioevo. A fines de la misma época en los escritos ya comenzaba a ser reemplazada por c o s.
[editar] En turco y turcomano, tartaro y otras lenguas
En otros idiomas como el turco, los de ascendencia túrquica que se escriben con alfabeto latino y el albanés, se considera una letra independiente que representa el sonido africado post-alveolar sordo [tʃ]. Ejemplo: Çakmak, türkçe, tatarça, Dolmabahçe.
También se usa bajo la c en albanés y bajo la c y la s en kurdo, bajo la s y la t en rumano y bajo las letras g, k, l, n y r en letón.
[editar] Véase también