Aldo Busi
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Aldo Busi, (* Montichiari, [Brescia, Italia], 25 de febrero de 1948). Escritor, poeta y traductor italiano.
Tabla de contenidos |
[editar] Biografía
En su juventud, trabajó en hoteles y restaurantes fuera de Italia y aprendió inglés y alemán, lenguas de las que ha traducido al italiano importantes obras. Se doctoró en 1981 por la Universidad de Verona con una tesis sobre el poeta John Ashbery. Sus influencias literarias son ajenas a la tradición italiana. Sus escritores favoritos son, entre otros, Laurence Sterne, Flaubert, Rimbaud, Hermann Melville, Nathaniel Hawthorne, Cervantes y Proust. Admira también, no tanto por su obra como por su personalidad, a Oscar Wilde.
[editar] Obra literaria
Autor de una obra prolífica y polémica, en España se han publicado los siguientes títulos:
- La delfina bizantina (1989), Edicions 62.
- Seminario sobre la juventud (1987), Anagrama.
- Sodomías en cuerpo 11 (1990), Edicions 62.
- Vida estándar de un vendedor ocasional de leotardos (1988), Edicions 62
- Vida estàndard d'un venedor provisional de pantis (1992), Edicions 62
- Manual de la perfecta gentildama (1997), Editorial Lumen
- Suicidios debidos (2002), Edhasa.
[editar] Traducciones
Entre las traducciones más importantes de Busi, figuran las siguientes:
- "Alicia en el país de las maravillas ("Alice nel paese delle meraviglie") de Lewis Carroll,
- "Intriga y amor" ("Intrigo e amore") de Friedrich Schiller
También ha adaptado al italiano moderno obras clásicas de la literatura de su país, como El Cortesano ("Il Cortegiano") de Baldassare Castiglione o El Decamerón ("Decamerone") de Boccaccio
[editar] Enlaces externos
- Bibliografía completa (en italiano)
- Entrevista en italiano