Talk:Charles XIV John of Sweden
From Wikipedia, the free encyclopedia
In the Bernadotte article, it's Ponto Corvo. Here it's Pontecorvo. Which is correct? RickK 03:05, 26 Aug 2003 (UTC)
Why is the name "Charles XIV"? To the best of my knowledge, he was known exclusively as "Carl XIV Johan" in Sweden, and while I can see the point of translating Carl, I certainly cannot see the point of removing Johan. Is there such a point? --Jao 20:33, 25 Jan 2004 (UTC)
- You are right. Also Encyclopædia Britannica translates his name to Charles XIV John. /Jebur 28 June 2005 18:11 (UTC)
[edit] Surname
Why was Deu Pouey altered to Bernadotte? Did one of his ancestors inherit the property of a relation with that surname? --Anglius 04:00, 18 November 2005 (UTC)
- Jeandou deu Pouey married Germaine de Bernadotte 1615, she got her name from a property in Pau, and they changed to that name. Idon't know why, but a likely guess was that the Bernadottes were higher nobility than the Poueys. Their son Pierre Bernadotte was Jean-Baptiste's great-great-grandfather. --BluePlatypus 08:13, 12 January 2006 (UTC)
- I thank you, sir. I apologise for having not responded earlier. I did not notice your reply.--06:09, 3 November 2006 (UTC)
[edit] Battle of France
Surely Bernadotte took no part in this since it happened in 1940... --Actarus000 (talk) 20:36, 24 April 2008 (UTC)
- Good catch! It used to read Battle of Fleurus (which makes very much more sense!) before the paragraph was partly amended and partly obfuscated in this IP edit on March 4, 2008. How much of that edit is legitimate and how much is vandalism? -- Jao (talk) 22:14, 24 April 2008 (UTC)