See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Fragepartikel – Wikipedia

Fragepartikel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Fragepartikeln sind unbeugbare Wörter, die eine Frage einleiten oder beenden oder innerhalb der Frage stehen, aber selbst kein Fragewort sind. Im Deutschen gibt es sie nur in einigen Dialekten.

Beispiele für deutsche Dialekte:

  • Kärntnerisch: A wer kimmtn heit?; A du håst ka Geld? (man beachte die fehlende Inversion bei Entscheidungsfragen)
  • Oberösterreichisch: Wås tuast dånn , wånn i amål stiràb? (Was tust du dann, wenn ich einmal stürbe; aus mhd. , man beachte die Position der Partikel)

In der deutschen Umgangssprache wird manchmal "ob" als Fragepartikel eingesetzt:

  • Ob du mir mal hilfst? : Hilfst du mir mal?

Beispiele in anderen Sprachen:

  • Litausch: Ar esi ten buvęs? (Bist du dort gewesen?)
  • Polnisch: Czy tam byłeś? (Bist du dort gewesen?)
  • Tschechisch (gehoben, veraltend): Jestlipak jsi tam byl? (Bist du dort gewesen?)
  • Kroatisch: Hoćeš li danas doći? (Kommst Du heute?)
  • Serbisch: Da li ćeš danas doći? (Kommst Du heute?)
  • Slowenisch: A(li) boš prišel? (Kommst du?)
  • Russisch: Был ли ты когда нибудь в Германии? (Byl li ty kogda nibud' w Germanii?) (Bist du schon in Deutschland gewesen?)
  • Irisch: An dtiocfaidh tú inniú? (Kommst du heute?)
  • Gotisch: Gaulaubjast? (Glaubt ihr?; zu Inf. glaubjan)
  • Latein: Dicisne linguam latinam? (Sprichst du die lateinische Sprache?)
  • Türkisch: Orada ydın? (Bist du dort gewesen?)
  • Japanisch: Nan-ji desu ka? (Wie spät ist es?)
  • Hochchinesisch: 你喜欢我 (Pinyin Nǐ xǐhuān wǒ ma?, Magst du mich?)
  • Biblisches Hebräisch HaEphraimi atta? (Bist du ein Ephraimit?), sog. "He interrogativum".
  • Esperanto: Ĉu vi havas tempon? (Hast du Zeit?)
  • Lojban: .i xu do se bangu la lojban (Sprichst du Lojban?)
  • Altgriechisch: Ἄρα ἐστιν Ἀρχίλοχος; (Bist du Archilochos?)

In manchen Sprachen ist die Verwendung von Fragepartikeln obligatorisch, z.B. im Türkischen, das also keine Intonationsfragen kennt und auch keine Inversion (Vertauschen von Subjekt und Prädikat zum Zwecke der Fragebildung).


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -