Diskussion:Remigen
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
I wäiss s'esch noni alls öbersetzt, ha grad ned gnue zyt gha, i tues so gli wi mögli fertig no mache. -- gruess tobi
- So, jetzt beni fertig.
[ändere] Bsunders glungeni Artikel Diskussion
- Pro--Chlämens 09:45, 9. Jun 2006 (UTC) (e Übersetzig aber wenigschtens nüt z'churz)
#{{pro}}--[[Benutzer:Tobivan|Tobivan]] 00:49, 20. Jun 2006 (CEST) (hamer extra müeh geh bim öbersetzte. han im artikel zor zyt nüt azfüege. i fend aber au ned dasers nötig hätti) nid stimmberächtigt, Autor --Dr Umschattig red mit mir 19:58, 4. Mei 2007 (CEST)
#{{pro}} --[[Benutzer:Umschattiger|Umschattiger]] 00:15, 19. Sep 2006 (CEST)
- Contra --Dr Umschattig red mit mir 19:58, 4. Mei 2007 (CEST) er hebt sich nid vo Standard-Ortsartikel ab und isch e bis jetzt nid vermerkti 1:1-Übersetzig vom dytsche Artikel
[ändere] Dialäkt
s'hèt dô öper aghè, das seg aargauerdialäkt. jetzt gets so öppis wie en aargauerdialäkt läider ned. bekanntlech rèdt mer öberal im aargau andersch, ond zwar markant. i wör dè (aso au mine) dialäkt als Bözbrgdialäkt (Bözbärgdialäkt oder Bözbärgerdialäkt) deklariere. ich wörd das gärn ändere wenns kä ysprôche get. --Tobivan 17:06, 13. Feb. 2008 (CET)