See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Aiuto:Convenzioni di nomenclatura/Convenzioni di nomenclatura per navi - Wikipedia

Aiuto:Convenzioni di nomenclatura/Convenzioni di nomenclatura per navi

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Questa pagina descrive le convenzioni di Wikipedia per intitolare le voci riguardanti le navi e per far riferimento alla navi nel corpo delle voci. Vedi Aiuto:Convenzioni di nomenclatura per indicazioni più generali riguardo l'assegnazione di un titolo ad una voce.

Indice

[modifica] Titolo della voce

Le navi condividono i loro nomi con persone, luoghi, animali e altre cose, quindi le voci che le riguardano devono avere un titolo che le distingua dalle cose in ricordo delle quali sono battezzate.

[modifica] Navi civili

Se il nome con cui la nave è principalmente conosciuta include un prefisso come parte del nome allora inseritelo nell titolo della voce:

Se è stato usato più di un prefisso utilizzate il più conosciuto e create un redirect dall'altro:

Una nave non conosciuta con un prefisso dovrebbe comparire con solo il suo nome se questo non è ambiguo:

Ma se il nome è ambiguo occorre aggiungerere come disambiguazione il tipo di nave tra parentesi. Se ci sono più navi con lo stesso nome si può aggiungere l'anno del varo:

[modifica] Navi militari

Per le navi delle marine che usano prefissi standard utilizzate anche il prefisso:

Il prefisso deve essere usato come acronimo, piuttosto che abbreviazione, quindi senza usare un punto tra ogni lettera:

Per le navi di marine che non utilizzano un prefisso standard (in particolare si fa notare che le marine militari francese, giapponese, italiana e del terzo reich nazista non usano prefissi ufficiali) aggiungete il tipo di nave tra parentesi dopo il nome:

Non esagerare nello specificare il tipo di nave (sottomarino, corazzata, incrociatore, ecc...):

Se ci sono più navi con lo stesso nome si può aggiungere l'anno del varo:

Non aggiungete un prefisso navale se la marina non ne utilizza uno. Perciò:

È pratica comune retrodatare l'uso di un prefisso in modo che si applichi alle navi di una marina che storicamente non sono state riferite con questo prefisso:

  • HMS Royal Charles (non "Royal Charles (nave)")
  • USS Constellation (non "Constellation (nave)")

La voce dovrebbe indicare come la nave era conosciuta ai suoi contemporanei (se era conosciuta) citando i documenti rilevanti.

[modifica] Navi con solo numero di scafo

Molti tipi di navi, come gli U-Boot, tedeschi sono ufficialmente conosciuti solo con il numero di scafo. In questo caso può essere meglio usare il tipo di nave per esteso Unterseeboot 238), ma siate sicuri che il nome della nave sia corretto. In molti casi la designazione non è un acronimo diretto e non si correla direttamente al tipo o classe di nave. Per la voce principale create un redirect o una disambiguazione dalla forma breve (per esempio U-238 dovrebbe essere disambiguato perché può indicare anche un isotopo dell'uranio).

Le voci che riguardano un vascello con un pennant number, ma prive di nome dovrebbero avere un titolo come HMS A1, HMS E11, HMS M1 ecc.

[modifica] Disambiguare navi con lo stesso nome

È estremamente comune che molte navi condividano lo stesso nome. Pertanto occorre disambiguare con attenzione.

Usate il numero di scafo (Simbolo di classificazione di scafo per navi appartenenti alla United States Navy, il pennant number (dispositivo ottico) per quelle appartenenti alla Royal Navy e molte marine europee e del Commonwealth) se questo è disponibile:

Separate il numero di scafo della US Navy con un trattino (la US Navy stessa non è consistente a questo riguardo). Scrivete il pennant number senza trattino e senza spazi (questo di solito è il numero che compare sul fianco della nave). Notate che non tutti i pennant number hanno una lettera iniziale ("flag superior"), per esempio HMS Ark Royal (91). Notate anche che nell'ultima decade le marine australiana e canadese hanno cominciato ad anteporre prefissi in stile statunitense, di tre lettere, al pennant number; questi dovrebbero essere scritti con uno spazio, per esempio HMCS Vancouver (FFH 331).

In alcuni casi una nave è così conosciuta che non necessita di disambiguazioni:

Se una nave ha utilizzato diversi numeri di scafi nella sua carriera utilizzate il più conosciuto (ma date tutti i suoi numeri di scafo nel preambolo della voce e inserite dei redirect da voci con questi numeri di scafi):

Se nessuno dei numeri di scafo è chiaramente il più conosciuto usate il primo:

  • USS Goldsborough (DD-188), non AVP-18, AVD-5, o APD-32.

Se un intera classe di navi è stata riclassificata siate consistenti ed usate la stessa decisione per tutte le navi della classe:

  • Le fregate di classe Knox sono da identificare con la sigla FF (fregata), non DE (destroyer escort): sono state conosciute come fregate per la maggior parte della loro esistenza in servizio.
  • Le corvette classe Castle sono indicate con il pennant number che inizia con K, non F: sono più conosciute per il loro servizio durante la seconda guerra mondiale.

Se non sono disponibili numeri di scafo usate l'anno di varo se conosciuto (eventualmente separandolo con una virgola dal tipo di nave), altrimenti un'altra data iniziale che sia appropriata, come quella di messa in servizio o quella di prima menzione nelle registrazioni storiche:

Da notare che le marine europee riutilizzano i pennant number, quindi navi della stessa marina possono avere lo stesso pennant number; il secondo e terzo Sir Galahad, per esempio. In questo caso usate la data di varo per disambiguare.

Se c'è una sola voce per un dato nome di nave, dovreste preventivamente disambiguarlo creando un redirect dal nome semplice:

  • C'è stata un'unica Wilkes-Barre nella US Navy, quindi USS Wilkes-Barre è un redirect a USS Wilkes-Barre (CL-103).

Questo significa che quando una seconda voce su una nave con lo stesso nome verrà scritta (e quindi il nome semplice diventerà una pagina di disambiguazione) non si dovranno correggere tutti i collegamenti. Significa anche che non dovrete controllare, ogni volta che effettuate un link ad una voce relativa ad una nave, se dovete o meno disambiguarla.

Fate una pagina unica che elenchi tutte le navi con lo stesso nome.:

[modifica] Riferirsi alle navi

Mettete il nome della nave in corsivo, ma non il prefisso o il numero di scafo:

  • USS Nimitz (non "USS Nimitz" o "USS Nimitz")

Usate il prefisso della nave la prima volta che viene citata, ma non ripetelo per il resto della voce. Non occore citare il prefisso se questo è ovvio dal contesto (per esempio, in una lista di navi della Royal Navy non c'è bisogno di ripetere "HMS" ogni volta).

Fate un collegamento dalla prima menzione di ogni nave in una voce, anche se la Wikipedia non ha ancora una voce riguardo quella nave. Se non sapete come disambiguarla, linkatela alla pagina indice per il suo nome: questo permetterà al collegamento di essere identificato e corretto in seguito.

Non citate il numero di scafo o altre informazioni di disambigua a meno che non siano immediatamente rilevanti. Chi necessita di saperlo può seguire il collegamento:

  • Vanguard era la nave ammiraglia di Horatio Nelson alla Battaglia del Nilo (non la "Vanguard (1787)...")
  • La Yorktown venne affondata alla battaglia delle Midway (non la "Yorktown (CV-5)...")
  • Ma in "l'ultima Lexington (CV-16) venne chiamata inizialmente Cabot ma rinominata durante la costruzione in onore della precedente Lexington (CV-2)" l'informazione di disambigua è necessaria.

[modifica] Navi che hanno cambiato nome

Una voce riguardante una nave che abbia cambiato nome dovrebbe essere intitolata al suo nome più conosciuto con un redirect dall'altro nome:

Se la nave ha seguito carriere sufficientemente significative in entrambe le marine può essere meglio (secondo quanto sono estensive le informazioni) creare due voci, con una che rimanda all'altra,

[modifica] Classi di navi

[modifica] Titoli

Le voci riguardanti una classe di navi dovrebbero tutte usare lo schema "Classe NomeClasse (tipo)", per esempio Classe Lupo (fregata), Classe Vittorio Veneto (nave da guerra), Classe Nimitz (portaerei).

[modifica] Casi particolari

[modifica] U-Boot e classi di naviglio tedesco nelle guerre mondiali

Per quanto riguarda gli U-Boot, la voce relativa alla classe va titolata semplicemente U-Boot Tipo VII, poichè questa è la notazione più diffusa sulla letteratura tencnica sull'argomento. Vanno provveduti anche i redirect dalle versioni "anglicizzate" della stessa notazione, ovvero: U-Boat Tipo VII e U-Boat Type VII. Per alcune classi, come le cacciatorpediniere sviluppate negli anni'30, la cui denominazione ufficiale tedesca è Zerstörer 1936A (letteralmente "cacciatorpediniere 1936A"), utilizzare proprio questa notazione, in quanto le altre sono soltanto derivate. Creare un redirect anche dall'eventuale nome in codice alleato, Classe Narvik (cacciatorpediniere) in questo caso.

[modifica] Classi di naviglio sovietico

Le classi di navi militari e sottomarini sovietiche sono denominate ufficialmente in base al numero di progetto, esempio Progetto 971. Poichè tale notazione è poco espressiva e poco utilizzata in occidente, la voce va titolata in base al nome in codice NATO, esempio Classe Akula (sottomarino), per il Progetto 971. Vedi anche: Lista nomi in codice NATO per navi sovietiche

[modifica] Voce su più classi di navi

Utilizzare Classi anzichè Classe e separe i nomi delle vari classi utilizzando virgola (,) e congiunzione (e). Esempio: Classi J, K e N (cacciatorpediniere); Classi V e W (cacciatorpediniere); Classi U e V (sommergibile)

[modifica] Ulteriore disambigua

Potrebbe essere necessario disambiguare le classi:

[modifica] Citare una classe di navi

Quando si cita per la prima volta una classe citare separatemente il suo tipo, per esempio portaerei classe Nimitz, in modo da permettere al lettore di guardare il significato generale del termine, senza ritrovarsi in una discussione tecnica su una particolare classe di navi. Il nome di una classe dovrebbe comparire in carattere normale nel testo.

Altre lingue


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -