See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Wikipédia:Le Bistro/25 mai 2005 - Wikipédia

Wikipédia:Le Bistro/25 mai 2005

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


Sommaire

[modifier] Aux hagiographes qui foisonnent ici

Outre le bandeau mettant en doute la neutralité de cet article(Pie XII) et Discuter:Pie_XII, je tiens à marquer ma désapprobation vis à vis de Wikipédistes faisant preuve de la plus totale incorrection. Ces personnes, chassant en meute, utilisent ce média aux fins d'un prosélytisme le plus ehonté. Je dénonce donc deux intervenants : JASTROW et WEREWINDLE. Ces personnes agissent de concert dans un processus d'usure des intervenants. A voir les diverses pages de discussions, ils apparait qu'ils ont déjà usé HASTING et FLOREAL; ils continuent. Ils prennnent des jugements que,dès le départ, ils font assumer à l'intégralité des Wikipédistes. Fermés à tout compromis, ils ne connaissent que l'anathème lapidaire ("Citez vos sources !!), que le rejet lapidaire des réponses qui leur sont fournies et que a prise de décision unilatérale ("En attente d'y voir clair, je maintiens le texte origninal").

Moi, j'en ai marre et archi marre de discuter avec ces gents. J'en appelle à l'ensemble de la communauté pour qu'ils fassent cesser les agissements ce ces loups.--GRINDIN 25 mai 2005 à 10:20 (CEST)

Tu peux citer tes sources stp ? Non, sérieusement, pourrais tu expliquer exactement le probleme, mettre des liens sur les personnes et leurs contributions, signer avec des tildes etc. merci Axel584 25 mai 2005 à 16:14 (CEST)
Oui, c'est difficile de réagir sans avoir les liens vers les pages de discussion.--Teofilo @ 25 mai 2005 à 16:25 (CEST)

Il m'a couté cher en Telecom, ce pape là. Disons sans accuser personne qu'évidemment, quand on a pas le haut débit on a le dessous, c'est le genre de chose auquel sans doute personne ne pense et c'est pour ça qu'au fond je n'accuse personne ( à part le libéralisme). ça doit s'appeler la "fracture (et la facture) numérique"--fl0 28 mai 2005 à 14:41 (CEST)fl0

[modifier] Modèles internationaux

Alors voilà. J'ai en tout six pages perso sur autant de wikipedias (wikipediæ ?) et j'aimerais savoir s'il est techniquement possible de créer un modèle interwiki — du genre {{Interwiki_Template:Oxag}} — que je n'aurais qu'à insérer dans les-dites pages pour faire une mise à jour générale sans avoir à changer chacune individuellement. A priori j'aurais tendance à penser que ça n'existe pas — sinon on s'en serait servi pour Wikipédia:Babel —, mais existerait-il un moyen de créer cette fonctionnalité ? Merci pour toute info.
Oxag อ๊อกซัก 25 mai 2005 à 15:05 (CEST)

[modifier] Help ! Fabriquer un "lexique" avec des articles WikiPédia

Comme dit dans ma page utilisateur mon projet premier est de mettre sur Wikipédia les articles utiles pour ma thèse de doctorat. Maintenant j'ai le problème inverse. Pour les besoins de la version papier du mémoire, je dois regrouper les articles dans un même document - en PHP si possible. Comment est-ce que je peux faire une sorte de "require" qui vienne me mettre un article dans mon document ? Merci d'avance pour toute bonne piste. Graphophile 17 mai 2005 à 07:36 (CEST) Les réponses précédentes sont très intéressantes Utilisateur:Graphophile/lexique_externe_PHP mais ne répondent pas à la question.

J'avoue que je ne comprends pas la question, à quoi ressemblerait ce que tu cherches à obtenir ? Denis -esp2008- 25 mai 2005 à 16:57 (CEST)

Il s'agit d'un lexique externe à WP dans lequel on inclu des articles WikiPédia soit par copier coller soit par une sorte de "require" qui n'existe peut-être pas. Pour le copier coller j'ai un problème de codage qui dépasse mon savoir. Apparemment les articles WP sont codés en ANSI. Je croyais qu'avec la définition du charset en HTML ça marchait mais apparemment c'est deux "couches" différentes. Merci d'avance pour de patientes réponses. Graphophile 25 mai 2005 à 17:00 (CEST)

Mes essais sont dans [1]

Problème 1 : Avec IE il m'affiche le fichier Médiologie, par exemple mais avec Avec FireFox il m'affiche le code car sans extension HTML il ne sait pas que c'est de l'HTML.

Problème 2 : Si je clique sur le lien "épistémè" [2]il ne trouve pas le fichier qui pourtant est présent avec des noms dans deux codages différents.


En espérant que mon éclairage puisse répondre quelques interrogations :

  • http://www.hypermoderne.com/wiki/ utilise le codage de caractères UTF-8. C'est aussi le codage utilisé par Wikipédia en français. Le problème est que le serveur HTTP de http://www.hypermoderne.com/ (Apache/1.3.33 (Unix) PHP/4.2.3) n'indique pas que c'est le codage utilisé. Mon Mozilla devine faussement que le codage Windows 1252 est utilisé. Dans ce codage, les deux octets 11000011 10101001 représentent 'é' plutôt que 'é' en UTF-8.
  • Pour http://www.hypermoderne.com/wiki/%c3%89pist%c3%a9m%c3%a8%20 non seulement le codage des caractères n'est pas indiqué, mais le type de document est indiqué comme étant "text/plain" dans la réponse HTTP. C'est pour cela que Firefox l'affiche comme du texte. MSIE, dans la grande tradition Microsoft, ignore les standards et essaie de deviner tout seul quel est le type du document (il devine juste pour une fois, ne lui retirons pas cela).
  • Concernant le lien sur "épistémè", pour une raison que je n'ai pas élucidée, le bon lien fini par un caractère espace, URL-encodé %20 (note, %c3%a8 est l'URL-encoding de è en UTF-8).

Marc Mongenet 25 mai 2005 à 20:43 (CEST)

[modifier] broadcasting de wikimania 2005

est t il possible de broadcaster la conférence internationale? --Vev 25 mai 2005 à 20:53 (CEST)

nobody knows? --Vev 26 mai 2005 à 13:54 (CEST)

[modifier] affichage de tous les alphabets sous firefox

est ce que qqun sait s il est possible (si c est facile) de pouvoir "browser" toutes les langues du monde entier sous firefox sans avoir ces "???". merci --Vev 25 mai 2005 à 20:55 (CEST)

connais tu cette page : Aide:Unicode ? YolanC 25 mai 2005 à 22:50 (CEST)
oui, mais t as pas plutot un pack en un click sous le coude, genre un firefox qui intègre tout. --Vev 25 mai 2005 à 23:29 (CEST)
J'ai fait le voyage sur tous les Wikipédia qui s'affichaient mal et quelques uns me posent encore problème (tibétain, gujarati,...) Fred.th 25 mai 2005 à 23:49 (CEST)

Ce n'est pas tant Firefox qui pose un problème que la plate-forme. S'agit-il de Microsoft Windows ? De Linux ? D'un autre système ? David.Monniaux 26 mai 2005 à 08:12 (CEST)

Je pense qu'il s'agit surtout de l'absence d'une police adéquate sur le système utilisé. Essaie d'installer une police ayant les caractères tibétains pour voir si le problème perdure. Jyp
Certes, mais les polices préinstallées et les méthodes d'installation dépendent de la plate-forme. Il est par exemple courant que les Linux viennent avec les polices asiatiques pré-installées, alors que les Windows demandent l'installation d'une extension. David.Monniaux 26 mai 2005 à 13:06 (CEST)
ok david, firefox fait appel aux polices intégrées dans l OS(c con). merci --Vev 26 mai 2005 à 13:53 (CEST)

[modifier] Atelier graphique: En construction !

Dans la section "Vie de la communauté" de Modèle:AccueilCommunaute (qui apparait sur la page d'accueil), j'ai rajouté un lien vers Wikipédia:Atelier graphique (discu) pour avoir une page clair où la fabrication d'illustrations pourrait s'organiser.

Je me suis récement lancer dans l'aventure graphique pour un travail personnel, je débute donc pour l'instant par du .jpg/.png non animé et tend vers les animations .gif. Ce travail personnel m'a montré comment, une fois un logiciel installé sur son PC, il est facile de creer des images simples (15~30 min le schéma/image). Voilà pourquoi je tente de creer un Atelier graphique permettant par l'accès facile a un/des freeware commun la naissance facile de wikigraphistes et leur regroupement, afin de permettre la création d'images-shéma claires pour les articles. Les wikigraphistes pouvant s'y entre aider dans l'apprentissage du/des freeware et dans l'effort d'illustration.

Quel logiciel est satisfaisant à la fois pour png, animation gif, et vectoriel ? office.org dessin ? le but étant de fournir -au plus possible- un outils graphique commum pour l'ensemble des wikipédiens.
Quel wikipédien coutumier des logiciels graphiques pourrait nous renseigner ?

Objectif :

  • Que les wikipédiens puissent facilement accéder à un materiel commun, clair d'utilisation, et relativement universel (png, gif et vectoriel. Compatible Windows et Linux sans patch).
  • Que les wikigraphistes aient un lieu commun permettant l'entre-aide dans l'apprentissage graphique sur freeware, et l'entre-aide dans l'effort d'illustrations (simples et claires).

Yug Talk 26 mai 2005 à 11:17 (CEST)

Le but n'est pas de faire de supers effets visuels, les logiciels spécilisés sont donc peu utile (nous n'aurions besoin que des fonctions de bases), il faut surtout que nous puissions travailler et s'entre guider sur un même logiciel facil d'acces.

Pour ce projet, il faut encore...

  1. Déterminer les formats de travail : image jpg/png, animation gif, vectoriel (?), (autres ?).
  2. Liens de pages et autres ateliers graphique qui sont éparpillés sur wikipedia Image:Icon_yes.png
  3. Completer le lexique.
  4. Déterminer un /les freeware commun (voir ci-dessous).
  5. Où downloader en un clic le freeware commun.
  • Pour améliorer, voir : {{Wikipédia:Atelier graphique/modèle}} (vous pouvez y laisser les infos je les mettrais en forme)

Quel(s) Logiciels ? :

  1. Gimp (linux), avec : image ok ; Animation ? ; vectoriel ?
  • Sur Linux : présent par défaut (?)
  • Sur Windows : Downloadable, nécéssite le patch GTK+ pour l'instalation, rebutera des wikipédiens.
  • Bugs fréquents ?: J'ignore quel est le probleme, mais le patch ne fonctionne pas sur mon windows, de tel incompatibilité
  • Compatibilté écritures étrangères : ok
  1. OpenOffice.org Dessin (linux), avec : image ok ; Animation ? ; vectoriel ok
  • Sur Linux : présent par défaut (?)
  • Sur Windows : facilement downloadable.
  • Bugs fréquents ?: ?
  • Compatibilté écritures étrangères : ok
  1. Autres propositions ?

Pour le vectoriel, Inkscape et sodipodi. Sont tout les deux dispo sous linux et windows, peut-être mac également, format svg. Il existe un certain nombre de galeries de SVG domaine public sur internet, très pratique pour partir de quelque chose existant, voir par exemple http://www.openclipart.org ou http://www.sodipodi.org

Il y a aussi Blender qui fait de la 3D, et Dia pour faire des schémas de toute sorte (style visio de microsoft pour ceux qui connaissent). Nicnac25 berdeler 26 mai 2005 à 20:16 (CEST)

Tout à fait d'accord, Inkscape, notamment, est très bien. Une base vectorielle dans un format ouvert est vraiment un plus pour faire des choses comme les caractères chinois. Par ailleurs, le choix du SVG est intéressant, car étant un format ouvert et standardisé, plusieurs applications peuvent (dors et déjà) le manipuler, ce qui permet à chacun se choisir son logiciel favoris sans perdre la possibilité de l'échange. De plus, un format ouvert est toujours beaucoup plus intéressant pour l'encylopédie. NoJhan 27 mai 2005 à 09:00 (CEST)
J'en rajoute une couche parce que ça me parait important : la question n'est donc pas quel logiciel, mais quel format. NoJhan 27 mai 2005 à 09:05 (CEST)
Les formats acceptés par wikipédia. À savoir, png pour les graphiques, jpg pour les photos et gif pour les animations. Le SVG c'est génial pour faire des illustrations, mais on ne peut pas uploader des svg sur wikipédia pour le moment pour des raisons de sécurité. (Le SVG n'est pas simplement un format graphique, il permet d'attacher une url à n'importe quel élément graphique) Nicnac25 berdeler 29 mai 2005 à 22:29 (CEST)

[modifier] Une encyclopédie victime d'une attaque massive

La Enciclopedia Libre, soeur de la version espagnole de la wikipédia a subit une attaque carabinée par un bot il y a deux jours. Celui-ci changeait d'IP à chaque intervention, et ajoutait en bas de chaque page choisie au hasard une foultitude de liens commerciaux d'un goût douteux.

Au total, environ 500 pages vandalisées à un rythme soutenu, l'attaque ayant débuté en pleine nuit (en Europe), pour profiter de l'absence d'administrateur éveillé.

Pour contrer ce bot, nous avons été obligé d'interdire les contributions de toute personne non enregistrée. Nous n'avons pas trouver d'autre parade. Peut-être faudrait-il commencer à penser à un contre-bot.

Récupérer les pages vandalisées nous a pris un peu plus d'un jour.

Soyez prêts, au cas où l'individu responsable de cette attaque s'intéresserait à cette encyclopédie. Son bot est prêt.

M.Romero Schmidtke 25 mai 2005 à 22:47 (CEST)

Ça devrais passer au info ça : une attaque de windowsiens à tout les coups ! Yug Talk 25 mai 2005 à 22:50 (CEST)
Est-il possible de faire un bot annulant systèmatiquement les modifications d'une cible désigné. Ce ne serait pas difinitif, mais ça permettrait de gagner du temps.Yug Talk 25 mai 2005 à 22:52 (CEST)
Il y a un filtre antispam qui bloque la sauvegarde d'une page quand on y ajoute un lien listé comme spam, mais si les liens sont aléatoires, il n'y a pas grand chose à faire de manière automatique sauf lister d'abord toutes les ip utilisées. Nicnac25 berdeler 25 mai 2005 à 23:07 (CEST)
imaginez un ver qui contamine pleins de pc & attaque wp. qui pourrait(pas un admin je pense) alors bloquer WP en ecriture? --Vev 25 mai 2005 à 23:36 (CEST)
J'ai le statut d'administrateur-développeur qui ajoute la possibilité de bloquer la base en écriture à la palette d'outil des administrateurs. Ceci dit, c'est quelque chose qui avait été créé y il a bien longtemps (lors des premières vagues de bot vandale) et j'ai de gros doute sur le fait que ça marche encore. Il faudrait se renseigner savoir si c'est encore actif et, le cas échéant, donner ce statut à plus de personne. A®ineko Aoineko 26 mai 2005 à 06:32 (CEST)
je ne pense pas que l'on irait jusque là, la parade citée par M.Romero serait plus efficace, les bots ne peuvent pas créer de comptes si l'on demande de lire des lettres dans une image aléatoire, comme dans de nombreux forums. (on n'en est pas là hein :p) YolanC 26 mai 2005 à 01:03 (CEST)

Avec ces bots, ces contre-bots et ces contre-contre-bots, on va finir par se croire sur Usenet: http://www.killfile.org/~tskirvin/faqs/cancel.html Apokrif 26 mai 2005 à 15:04 (CEST)

[modifier] Questions subsidiaires...

Au fait...

  • Est-ce pour ratisser plus large que nous acceptons les contributeurs non-enregistrés qui demandent beaucoup de surveillance ?
  • Quelle peut être la motivation de tels contributeurs qui pourraient de toutes façons s'enregistrer sous un pseudonyme ?

Je n'ai jamais eu aucune idée des raisons pour lesquelles nous admettons cela. Quelqu'un pour m'éclairer ? Roby [3] 25 mai 2005 à 23:47 (CEST)

Par principe. Court mais terriblement porteur de sens, si on y réfléchit. jd + 26 mai 2005 à 00:42 (CEST)
moi je dirais pour faciliter les tests et donc l'adoption. Tout le monde n'arrive pas sur wp en se disant ooh je vais collaborer à ce merveilleux projet, certains arrivent et se disent "tiens, on peux modifier!", et hop ils rajoutent une info, ce qu'il n'auraient pas forcement fait s'il avait fallu s'inscrire avant de ne serais ce que corriger une faute d'ortho Hervée(blabla) 26 mai 2005 à 00:55 (CEST)
c'est mon cas. Méfiant par nature envers tout "logguez vous~". Yug Talk 26 mai 2005 à 01:22 (CEST)
Pareil, je n'aurais pas participé à Wikipedia sans cette possibilité de contribuer sans login. Possibilité que j'utilise toujours parfois d'ailleurs quand j'ai envie de corriger un texte sans me prendre le chou avec son dernier contributeur lorsque je sais que celui-ci (il y en a) ne supporte pas qu'on intervienne sur sa prose. (->Jn)
Et, si les tests prennent la forme d'un vandalisme, les IP sont plus faciles à repérer (je sais, c'est pas bien, mais je considère toute intervention sous IP comme a priori supecte et je vérifie à chaque fois que je peux). heMmeR (✎) 26 mai 2005 à 08:08 (CEST)
ah oui, seconde bonne raison (->Jn)
On pourrait rendre obligatoire le login *et* afficher les numéros IP, comme cela se fait dans certains webforums (ou dans les listes de diffusion en général). Et n'autoriser les modifications (en dehors des pages de discussion) qu'après un délai de, disons, 24 heures (en espérant qu'au bout de 24 heures, le passant qui voulait enrichir les textes du « Hello world » qui leur manquait aurait oublié son beau projet et serait allé jouer ailleurs). Apokrif 26 mai 2005 à 14:52 (CEST)

C'est exactement ce qui m'a séduit dans ce projet et c'est comme cela que j'ai débuté : J'ai butiné les "pages au hasard" et corrigé avant de m'enregistrer quelques fautes de français (orthographe, syntaxe lourde, ...) . Puis je me suis inscrit. Quand j'en parle autour de moi, je décris ma propre expérience et j'insiste sur ce fait que la contribution est accessible à tous sans formalité ; c'est souvent très bien perçu. --Stardust 27 mai 2005 à 01:44 (CEST)

  • Entièrement d'accord avec Stardust. Le fait de laisser libre la modification, même sans être enregistré est une indéniable force pour inciter les visiteurs à participer. J'ai vécu cette expérience en début d'année, s'il avait fallu m'inscrire, même en trois clics, l'aurais-je fait ? Le jour où wikipédia remettra en cause cette possibilité, wikipédia ne sera-t-il pas transformé en club privé ? --Darthbob 27 mai 2005 à 16:49 (CEST)
  • D'accord avec Stardust. Je me suis fait pièger par Wikipédia à cause (grâce :-) ) à la possibilité de corriger immédiatement une faute d'orthographe (ce qui est immédiatement accessible à un débutant qui ne connait pas du tout les règles de wikipédia). Et pour avoir envie de s'inscire à un truc, il vaut mieux pouvoir tester avant... --Markadet 28 mai 2005 à 05:56 (CEST)

[modifier] Wikipedia-party

Quelques personnes du LUG Parinux ainsi qu'un des responsables de la cité des sciences de La Villette sont intéressés pour organiser une journée où on travaillerait tous ensembles sur wikipedia.

La page Wikipedia:wikipedia-party vient d'être crée pour ceux qui sont prêt à organiser quelque chose; quant au contenu, je propose le menu suivant :

matin: conférence de présentation du projet après-midi: atelier

Questions subsidiaires :

  • Il y a des gens prêts à faire une (ou plusieur) conférence(s) ?
  • Le programme de l'atelier: traduction d'article, élimination des ébauches, etc.
  • L'organisation d'événements dans d'autres villes le même jour: il y a quelqu'un pour coordonner ça à l'international ?

Je conseillerais déjà de donner un thème, style : lisez tous ce que vous pouvez sur le système solaire (en vrai livres), et samedi : tous a l'assaut de wiki !! Yug Talk 26 mai 2005 à 01:24 (CEST)

Je suis bien loin pour pouvoir y participer physiquement mais je trouve l'initiative très intéressante. Pour les conférencier(e)s, tu devrait pouvoir trouver ton bonheur. Si tu as pas de réponse ici (certain(e)s fuient le Bistro), essaye sur la liste de diffusion francophone (wikifr-l à wikipedia.org). Pour l'atelier, pourquoi ne pas faire DES ateliers. Ca permettrait de montrer plusieurs facettes de Wikipedia et il serait bien qu'ensuite, chaque groupe fasse un contre rendu de l'expérience qu'ils ont vécus. Quelques idées en vrac :
  • illustrer des articles avec des images de Commons,
  • participer a plusieurs a l'écriture d'un même article,
  • traduire un article d'une autre langue.
Voila pour l'instant. Aineko 26 mai 2005 à 06:22 (CEST)
bonne idée. j espere que ton initiative va avoir du succes --Vev 26 mai 2005 à 13:57 (CEST)

[modifier] Notation des noms russes

Bonjour à tous,

Je voudrais lancer une (grande ?) consultation sur la transcription des noms russes dans Wikipédia : quelles règles adopter ? J'ai vu une grande variété d'usages au cours des articles que j'ai rencontrés, et je n'ai pas trouvé de norme dans les pages d'aide : y a-t-il ici des avis éclairés ?

Je présume que tout le monde sera d'accord pour favoriser un système de transcription plutôt que de translittération ; mais encore ?

(Je suis prêt à tenter d'établir une liste un peu ordonnée des différentes possibilités, avec les arguments pour et contre, si nécessaire...)

Voilà voilà... Merci d'avance, et que la Wikiforce soit avec vous.

--Aurélien 26 mai 2005 à 01:26 (CEST)

ouhhh... pas une bonne idée ça... mon exemple préféré étant celui de gorbatchev que nous les francophones sommes les seuls (ou presque) à prononcer avec un son È final... see as well: ici Kernitou 26 mai 2005 à 01:37 (CEST)
Bien sûr, il y a les cas consacrés par l'usage, et qu'il serait osé et pénible de prétender changer... Et c'est vrai qu'ils suffisent à rendre presque impossible toute volonté de normalisation. Mais en-dehors de ces (quelques) cas, il ne me semblerait pas absurde de se mettre vaguement d'accord, par exemple sur les choix -ine/-in ou -ski/-sky. Cela dit, si ça risque de lancer une flamewar, je retire tout... :-) --Aurélien 26 mai 2005 à 02:54 (CEST)
Le risque est grand effectivement ;o) Mais si on ne tente rien, on a rien ! Aineko 26 mai 2005 à 05:31 (CEST)

A mon avis, il faudrait déjà voir quelle option ont choisi les méthodes de langue franco-russe et chercher du coté des services officiels russes (ambassade Russe dans les pays francophones, par exemple). Aineko 26 mai 2005 à 05:31 (CEST)

Même problème que pour les noms chinois (tiens! Au fait , cette discussion a disparu du bistrot ! et je ne la trouve pas dans les archives ).Je répète mon avis : on doit dans tous les cas garder une entrée avec le nom d'usage en france , je pense que Moscou ne s'écrit pas comme ça, ni Saint-Pétersbourg, comme on écrit Londres et non pas London, Bucarest et pas Bucuresti,Casablanca et pas Dar-El-Beida etc.--Pfinge 26 mai 2005 à 09:53 (CEST)

Aurélien parle de la trascription de mots non consacrés par l'usage. Aineko 26 mai 2005 à 10:50 (CEST)
Ouf, alors ça ne concerne pas Istanbul. :-) Marc Mongenet 26 mai 2005 à 14:13 (CEST)

Si je peux donner mon avis (c'est quand même de ma langue qu'on parle !) j'appuirais une transcription lettre à lettre, à l'exception du i long qui n'existe plus en russe, ainsi Нарекаци, Григор serait transcrit Narekatsi, Grigor (ou Naregatsi Krikor). Le russe utilise un alphabet simple (sisi je vous assure), et, à l'exception du X et des znak, on peut transcrire tel quel (cf. du serbe en croate) presque tous les noms russes. Pour le X on met généralement la forme "arabisante" kh (la jota, le ach...) et pour les znak, on ne note généralement que le signe mou, en placant une apostrophe (exemple : Kommercant'). Si tu as besoin d'aide je suis toujours là. Vlad2i 26 mai 2005 à 18:12 (CEST)

Je suis assez d'accord avec toi, à quelques exceptions près ; 1) le signe mou marqué par une apostrophe, pour quelqu'un qui ne parle pas russe, ça fait très bizarre (« Kazan' ? C'est quoi c'est apostrophe, ça doit être une faute de frappe ») ; 2) l'approche lettre à lettre ne me semble pas très satisfaisante dans quelques cas : je pense en particulier au у, à transcrire -ou- plutôt que -u-, aux noms en -ин, qu'il vaut mieux je pense transcrire -ine que -in (Pour ces deux cas, voir Poutine/Putin ; on admettra les exceptions comme Chaplin, bien entendu) ou des noms en -кий, pour lesquelles la transcription -kij me paraît lourde et, là encore, peu parlante pour un profane. Reste les questions de choix entre -ki et -ky, -oï et -oy, et de la transcription du e et du ë. Toi même, écris-tu en français Trotsky ou Trotski, Vodianoï ou Vodianoy, Bélinski ou Biélinski ou Bielinski ou les mêmes en -sky, Mogilov ou Mogiliov ou Mogilev ou Mogiliev ou encore Moghil(ov|iov|ev|iev) ? --Aurélien 26 mai 2005 à 18:33 (CEST)

"le signe mou marqué par une apostrophe, pour quelqu'un qui ne parle pas russe, ça fait très bizarre" > soit, mais si tu veux le noter autrement, je ne vois pas comment

En effet... Personnellement, je suis pour ne pas le noter, puisque de toute façon un francophone ne connaissant pas le russe ne le prononcera pas. Je reconnais qu'on pourrait arguer de la même façon que le ы ne sera pas prononcé non plus, et qu'on peut le transcrire i sans se poser de question... --Aurélien 27 mai 2005 à 03:05 (CEST)


"je pense en particulier au у, à transcrire -ou- plutôt que -u-, aux noms en -ин, qu'il vaut mieux je pense transcrire -ine que -in" > alors là c'est une une question de prononciation - il faudrait effectivement mettre -ine pour ne pas confondre avec -in, mais tu dois mettre -i et pas -y (i long qui n'existe plus), et -oï (pas -oy) le e se prononce mais on met un e et le ë se prononce io, on met un o. Normalement, depuis 1993, on écrirait Trotski, Vodianoï, Belinski, Mogilov (ou Mogilof)... (Ps : En ce qui concerne le président actuel <troll>la seconde transcription est très appropriée</troll>.)... Vlad2i 26 mai 2005 à 18:37 (CEST) Pour exemple, le Григор Нарекский sus-précédemment-cité ne se transcrit pas Grigor Nariékckiy mais Grigor Narekatsi (comme il se prononce d'ailleurs). Le i long ий, que l'on transcrirait littérallement par -iy n'existe plus, il est prononcé comme un simple -i (pas de ij non plus). Pour Tolstoï, le problème est le même : si on met -ï, c'est pour ne pas prononcer Tolstoua mais bien Tolsto-i. Et ca vaut pour les ski, les lov... En général on met -off au lieu de -ov (Rachmaninoff) parce que la prononciation du èf russe est celle du francais, et vice versa. Ce qui m'embete c'est le signe mou. Dans toutes les transcriptions que j'aie lu, il était marqué en apostrophe, mais c'est vrai que ce n'est pas très clair pour tout le monde (ca y est je les vois les autres avec le ō de Tōkyō en train de râler) - à moins de créer un article pour expliquer, je pense qu'on devrait marquer "Kommercant'" (prononcer Commersantsh) - mais ce n'est pas la meilleure transcription que l'on puisse imaginer... Vlad2i 26 mai 2005 à 19:23 (CEST)

Bien sûr, c'est une question de prononciation, si l'on se place dans la perspective d'une transcription (pas d'une translittération à caractère scientifique). Que veux-tu dire quand tu dis que le i long n'existe plus depuis 93 ? On n'écris plus красивый ? On m'a menti pendant toutes ces années ?
Le nœud du problème est bien de trouver une forme d'intermédiaire entre une transcription relativement fidèle à l'original et quelque chose de prononçable par un francophone. Cela dit, je ne suis pas d'accord avec toi sur l'utilisation de -off/-eff. C'est ce qui se faisait au XIXe siècle, d'où Rachmaninoff et quelques autres, mais c'est un usage qui n'est je pense plus en vigueur. --Aurélien 27 mai 2005 à 03:05 (CEST)

Personellement, je verrai bien le signe mou transcrit j, comme й, parce que aussi loin que je puisse remonter dans ma très maigre étude du russe, je crois me souvenir qu'on trouve pas de й après une consonne (à vérifier), et un signe mou après une voyelle servirait pas à grand-chose. Mon |expérience du japonais me dirait de ne pas écrire у ou mais u, ça me paraît mieux (enfin ce que j'en dis...). Reste le cas du ы (transcrit y), et le ж (transcrit zh). Dans ce cas, pas de blème -ky ou -ki, puisque кы -> ки (en russe au moins). Bien sûr c'est pas la panacée, mais enfin, il me semble que les anglophones transcrivent ainsi... Pmx 26 mai 2005 à 20:09 (CEST)

Le ж (transcrit zh), ça ne me plaît vraiment pas, en français la lettre j sert à ça... Certes, c'est ce que font les Anglo-Saxons. Mais en anglais, le j ne peut pas remplir cette fonction. --Aurélien 27 mai 2005 à 03:05 (CEST)

ж = j - a moins de tenter un pinyin du russe... Dans mon étude un peu plus poussée (parce qu'obligatoire à l'école) du russe, je verrais deux méthodes :

  • 1. la transcription la plus utilisée, à savoir :
    • Signe mou : '
    • I long (cad le graphème ий, qui est toujours écrit, mais prononcé comme и - donc on écrit toujours красивый). кы -> ки -> je me demande d'où ca sort ca... yeru et i sont deux choses différentes...
  • A noter que les anglais ne possèdent pas de lettre qui se prononce "j" (il y a j, qui se prononce dj), d'où leur transcription.
  • V -> ff est peut etre effectivement archaïque, c'était juste une proposition...

Comme transcription, mettre Vladimir Putin me semblerait correct du point de vue alphabétique (et politique... - sans amalgame avec ma personne), mais Poutine me semble plus facile à prononcer pour un français - surtout dans ce cas là. Alors, de même que l'on met un ō à Tōkyō, pour respecter la prononciation pour les étrangers, on devrait mettre un ou pour Poutine... Enfin c'est une idée. Vlad2i 27 mai 2005 à 19:52 (CEST)

Juste pour renseignement, puisqu'apparement vous avez l'air de pros du russe (moi misérable scarabée), il n'y a pas une règle qui fait que ы après consonnes gutturales et chuintées devient и (d'où le кы -> ки)? (D'un autre côté, je mélange peut-être avec autre chose [consonne mouillées?] ou alors je fais un amalgame). Ah, le russe c'est loin! ESI 2003, quels souvenirs :) Pmx 28 mai 2005 à 00:12 (CEST)

En tout cas, je viens de trouver ca :

"Le signe dur ъ indique que la consonne précédente n'est pas palatisée. Sa prononciation d'origine, disparue au plus tard vers 1400, était celle d'un très court schwa, un e muet, translittéré sous la forme d'un ŭ dans les textes scientifiques et transcrit, dans les textes français ordinaires, à l'aide d'un e muet."

"Le signe mou ь indique que la consonne précédente est palatisée. Sa prononciation d'origine, disparue au plus tard vers 1400, était celle d'un très court schwa palatisée, translittéré sous la forme d'un ĭ dans les textes scientifiques et transcrit, dans les textes français ordinaires, à l'aide d'une apostrophe (exemple, n' = gne)"

"Le ы est une ancienne voyelle intermédiaire tendu du slavon commun, bien qu’elle ait été mieux conservée en russe moderne que dans les autres langues slaves. À l’origine, elle était nasalisée à certains endroits : OR камы /kam1~/ R камень /kam’en'/ « roche ». Sa forme écrite s’est développée de la façon suivante : ъ + і > ъı > ы."

Source des citations

Pmx> comme le précise la sus précédemment énoncée règle philologique, le ы est la combinaison d'un signe mou et d'un i, il est donc possible que, dans l'histoire de la langue, le signe mou ait disparu. En ce qui concerne la prononciation actuelle, il me semble qu'il est toujours prononcé, bien que plus marqué sur les dentales (d, t) et plus effacé sur les latérales (l)... Maintenant je ne suis pas philologue, juste russe... Vlad2i ༐ༀ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ༐. 28 mai 2005 à 00:53 (CEST)

Ce problème a déjà été discuté : voir discussions [[4]]--Pfinge 30 mai 2005 à 11:52 (CEST)

Merci, je ne l'avais pas trouvée... Cela dit, il me semble que la discussion n'aboutit pas à une conclusion définitive, même si elle va plutôt dans le sens d'une transciption des noms propres lisible par un francophone, suivie entre parenthèses de l'orthographe dans l'alphabet original et/ou d'une translittération savante. En tout cas, c'est cette option qui me semblerait la plus judicieuse. Histoire de cadrer un peu le débat, je proposerais bien un système, dont on puisse discuter plus précisément. Le voici, tout droit sorti de mon chapeau :
  • les lettres
    • абвдзиклмнопртфц : pas de problème a priori
    • г : g, gu devant e/i (Ex. : Stavroguine)
    • е : Le e continue à me poser un problème. Je suis d'accord que ë n'est pas transcrit : Soloviev, Gorbatchev. Suivant une voyelle, ïe (Dostoïevski). Mais quand mettre e, ie ou é ? J'ai l'impression qu'on répugne à mettre é devant deux consonnes, comme en français.
    • ж : j
    • й : ï dans le cas général (Baïkal, Tolstoï). Non transcrit dans les noms en -кий, écrits -ski, un article avec l'orthographe en -sky faisant redirection.
    • с : s Y a-t-il des cas où ss s'impose ?
    • у : ou (Poutine)
    • х : kh
    • ч : tch (Tcheliabinsk)
    • ш : ch
    • щ : chtch (Khrouchtchev)
    • ъ : non transcrit
    • ы : y. Les noms en -ый seront transcrits -y : le Maly
    • ь : non transcrit
    • э : è
    • ю : iou
    • я : ia. Pour ces deux dernières lettres, un tréma sera ajouté sur le i s'il suit lui-même une voyelle : Soïouz, Verkhoïansk.
  • divers
    • les noms en -ин sont transcrits en -ine. De même, les noms comme Tikhone, Nikone. (Exception, Platon Platonovitch : on revient au nom grec ?)
    • s'il existe une transcription française usuelle bien établie, elle l'emporte sur les règles présentées ici : Rachmaninoff, avec ch et off
    • les prénoms des souverains sont francisés : Nicolas II, Catherine II. Les noms des saints aussi, me semble-t-il : saint Basile (et non Vassili le bienheureux). Les autres prénoms sont transcrits, sauf quelques cas : Modeste (Moussorgski), Alexandre (Pouchkine). Certains prénoms ont une transcription française usuelle : Piotr, Vassili, Dimitri.
    • lorsque le nom russe est un nom étranger russifié, on revient souvent à l'orthograghe originalle : Herzen (non Guerzen), Hermann dans La Dame de pique, Plehve.

Voilà. Je range mon chapeau. Des suggestions, commentaires, insultes, etc. ? (NB : conviendrait-il de poursuivre la discussion ailleurs ?) --Aurélien 30 mai 2005 à 16:00 (CEST)

C'est beau. Au niveau du e, je pense qu'il vaudrait mieux ne pas mettre d'accent du tout (je trouve que ça fait moche). Pour le reste, je ne vois rien à redire (mais gare! des ennuis apparaitront pour sûr au cas par cas!) Pmx 30 mai 2005 à 20:16 (CEST)

Ca me convient. Juste une remarque : e c'est ou é, par contre ë c'est io ou o. Et pour le ss, je crois qu'il s'impose parfois : Vassili et autres pour ne pas confondre avec un z... Vlad2i ༐ༀ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ༐. 30 mai 2005 à 22:04 (CEST)

[modifier] Critique du nouvel article sur Madame du Barry

Bonjour!

Aricie vient de réécrire entièrement Madame du Barry et se demande si l'article est bien. Est-ce que vous pourriez y jeter un rapide coup d'œil? Toute critique serait très appréciée. --Stereo 26 mai 2005 à 01:49 (CEST)

Aucun problème pour moi avec cet article. J'ai tendance à préférer le découpage d'article en plusieurs sections (ce qui facilite l'ajout ponctuel d'information), mais lorsque l'article est bien écrit cela "passe" très bien. Il respecte les règles de Wikipédia (celles que je connais du moins), la prose est claire et tout à fait pertinente dans le contexte de wikipédia (le "style encyclopédique" est bien là : temps présent, NPOV etc.). Je ne suis pas spécialiste du sujet, mais pour ce qui est de la forme c'est nickel. --Markadet 26 mai 2005 à 05:35 (CEST)

[modifier] Positions officielles

http://mail.wikipedia.org/pipermail/foundation-l/2005-May/003336.html

Ont été annoncées par Jimbo ici même.

J'ai aidé Danny ce midi à traduire qlq mots destinés aux projets francophones, le concernant. Danny est américain, il parle (autant que je le sache anglais et hébreu) et souhaite vivement travailler avec de multiples projets. Il est très impliqué actuellement ds plusieurs projets wikimedia.

Anthere

[modifier] essai de traduction

Postes officiels, par Jimmy Wales, jeudi 26 mai 2005 à 01h 52' 27" temps universel.

Bien que de nombreuses personnes fassent des choses formidables pour Wikimédia et ses projets, j'aimerais aujourd'hui reconnaître officiellement certaines d'entre elles. Daniel Mayer occupe le poste de Responsable des finances en chef depuis un an, et a abattu un travail considérable à ce poste, quoique souvent confronté à la sérieuse difficulté de ne pas avoir accès au compte en banque de la fondation. Je voudrais l'inviter à continuer à cette charge pour l'année qui vient, en lui promettant un meilleur accès aux données, dussions-nous pour cela changer de banque. (Ne commencez pas à me titiller à propos de ces stupides systèmes de banque en ligne!)

En outre, il y a un certain nombre de postes qu'il serait extrêmement utile de voir pourvus par des personnes clés avec lesquelles le Conseil d'administration puisse être en contact permanent, et dans ce but je voudrais nommer les personnes suivantes, à condition que cela leur convienne :

  • Responsable technique en chef (serveurs et développement) : Brion Vibber
  • Responsable du matériel informatique : Domas Mituzas
  • Agent de liaison développeur : Jens Frank
  • Responsable en chef chargé de la recherche : Erik Möller
  • Coordinateur des subventions : Danny Wool
  • Attaché de presse : Elian
  • Premier coordinateur juridique : Jean-Baptiste Soufron

Angela a rédigé de brefs descriptifs de ces postes sur la page : http://meta.wikimedia.org/wiki/Official_position#New_positions_proposed . Mais les tâches précises ne sont pas encore définies. Elles devraient devenir plus évidentes au fur et à mesure que ces personnes s'investiront dans leurs rôles.

Je souhaite les encourager à travailler en étroite collaboration avec les divers comités de la fondation Wikimédia, et le cas échéant à apporter leur concours à leur création. Sj a fait une suggestion judicieuse sur la page : http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Official_position#Special_Interest_Groups concernant un certain nombre de Groupes de travail spécialisés. Les titulaires des postes officiels n'ont aucun pouvoir particulier au sein de ces groupes de travail, mais ils ont un rôle de liaison avec le Conseil d'administration et avec la communauté, en s'assurant que l'information circule entre toutes les parties concernées au sein de leur champ de compétence. Les nominations sont le reflet du travail que ces personnes accomplissent d'ores et déjà dans ces domaines, et ne doivent pas être perçues comme dissuasives pour les autres personnes qui veulent s'impliquer. (Au contraire, j'espère que la reconnaissance officielle et la marque d'appréciation serviront d'encouragement supplémentaire, quoique cela ne soit pas réellement utile, vu que tout le monde travaille déjà d'arrache-pied!)(traduction Teofilo @ 27 mai 2005 à 01:19 (CEST))

[modifier] Izynews

Pls nl se sont mis en greve a cause du non respect de notre cp sur izynews. Ce site est nl, fr et de. Vous souvenez vous si fr a déjà du lui ecrire pour non respect du cp dans le passé ? Merci

Anthere 26 mai 2005 à 02:17 (CEST)

Je tente de décrypter la novlangue wikipédienne... ouh la la... l'heure avancée n'aide pas... traduction svp ? le Korrigan bla 26 mai 2005 à 04:18 (CEST)
Ayant 3 ans d'expérience en décryptage antherien, je vais tenter une traduction :
« S'il vous plait (?), les wikipédiens néerlandais se sont mis en grève à cause du non-respect de la licence d'utilisation du contenu de Wikipédia par le site Izynews. Ce site existe en néerlandais, en français et en allemand. Vous souvenez-vous si la communauté francophone à déjà du écrire à ce site pour non-respect de notre licence dans le passé ? Merci. Anthere »
Aineko 26 mai 2005 à 05:24 (CEST)
o_O trop fort le Aoineko... c'est vrai que l'expérience du chaponais ça aide à décrypter l'anthérien ;oP Treanna °¿° 26 mai 2005 à 06:12 (CEST)
« Pls nl » ne se traduit pas par « les wikipédiens néerlandais » mais « plusieurs contributeurs de wikipédia nl » ou pour faire plus court « des wikipédiens néerlandophones » :)
Sinon pour l'histoire je ne vois pas l'intérêt de cette grève, si izynews se fout des wikipédiens ça ne devrait pas lui faire grand chose. Pourrait-on savoir exactement ce qui n'est pas respecté par Izynews, pour pouvoir porter plainte ? (personne n'a le droit de piller mon travail) Denis -esp2008- 26 mai 2005 à 09:37 (CEST)
Oui, une avalanche éventuelle d'actions judiciaires les impressionnera probablement plus qu'une grève des contributions.
;o) Hégésippe | ±Θ± 26 mai 2005 à 10:10 (CEST)
Je propose de leur jeter des cailloux ! y'en a plein dans les Landes. Ou des pins. Yug Talk 26 mai 2005 à 10:51 (CEST)
je suis un peu loin pour les cailoux des Landes... et les pins s'est pas un peu lourd à lancer ? :oP Treanna °¿° 26 mai 2005 à 10:59 (CEST)
Les noisettes ça marche aussi. (pffff... ces parisiens !~ ;) Yug Talk 26 mai 2005 à 11:34 (CEST)
<lapidation de Yug à coup de menhir>Je te prie te rester poli :-/ je suis un Normands résidant en Finistère... </lapidation de Yug à coup de menhir>Treanna °¿° 26 mai 2005 à 11:42 (CEST)
Oups... Bin tu vois que t'en a des cailloux ! <c'est beau la normandie-bretonne~> Yug Talk 26 mai 2005 à 12:25 (CEST)
Je suis un Beauceron résidant en Finistère, mais je ne vois pas le rapport :) Denis -esp2008- 26 mai 2005 à 11:52 (CEST)

Je ne comprends pas le problème : le site donne un lien vers la licence et vers l'historique de chaque article. Caton 26 mai 2005 à 10:59 (CEST)

Pareil, je ne vois pas de violation évidente : voir les articles sur le site [5], il est fait mention de la licence, il y a un lien vers l'article et un autre vers l'historique p-e 26 mai 2005 à 12:52 (CEST)

A quand un WP en antherien :p --Vev 26 mai 2005 à 14:01 (CEST)

[modifier] Le problème

Ce mail en americantherien éclaire un peu sur la problématique. Aineko 26 mai 2005 à 15:06 (CEST)

Pour résumer ce que j'ai lu dans ce message et sur nl, Izynews remplace partout "wikipedia" par "encyclopedia", et publie l'ensemble des pages qui ne sont pas encyclopédiques (comme les wikipédiens par...). Du coup, certains contributeurs sont choqués d'être notés comme contrbuteurs de encyclopédia (il y aurait d'autres problème d'apreès le mail d'Anthere mais je n'ai pas bien compris) Denis -esp2008- 26 mai 2005 à 15:21 (CEST)
En tout cas pour résoudre une partie du problème, je pense qu'on pourrait demander la suppression de Izynews des pages de la catégorie:Wikipédia (à condition que celle-ci soit remplie correctement), ça permettrait d'enlever des pages pouvant porter à confusion Denis -esp2008- 26 mai 2005 à 15:23 (CEST)
apparement ils ont aussi remplacé wikipedien par rédacteur, ce qui donne rédacteurne pour une wikipedienne ^^ cf : http://encyclopedie.izynews.be/fr/lexw.aspx?doc=Wikip%c3%a9dia%3aWikip%c3%a9dienne_ou_Wikip%c3%a9dien
sinon, si y a moyen j'aurais tendance à dire carrement tout ce qui sort de l'espace des articles (j'ai p'tet loupé quelque chose mais je ne vois pas de lien modifier, donc tout ce qui est aide/conseils de rédaction ect ne devrait pas leur être utile. Comme ça, la définition de ce qui est publibable ou non serais p'tet plus simple) sauf bien evidemment si on veux un vrai miroir de sauvegarde (auquel cas, faut en prendre un qui remplace pas Wikipédia par Encyclopédie ^^) Hervée(blabla) 26 mai 2005 à 15:43 (CEST)
On pourrait demander la suppression de tout l'espace Wikipédia: et Utilisateur: (je suis généreux je donne la requête delete from cur where cur_namespace between 2 and 5), mais pour ce qui est des catégories et les modèles je pense qu'ils y ont leur place (voir aussi la liste des namespaces). Denis -esp2008- 26 mai 2005 à 15:56 (CEST)
oups effectivement, j'avais oublié que les modeles et images étaient dans des namespaces differents merci pour la rectification, mais je crois que t'as compris où je voulais en venir ^^ Hervée(blabla) 26 mai 2005 à 17:39 (CEST)
Malheureusement les portails sont dans wikipédia: et sont liés depuis d'innombrables articles. Marc Mongenet 27 mai 2005 à 23:59 (CEST)
Alors il faut se résigner à mettre dans la catégorie:wikipédia les pages qui ne sont pas encyclopédiques, pour pouvoir proposer quelque chose d'exploitable à ceux qui veulent récupérer le contenu. Denis -esp2008- 28 mai 2005 à 11:58 (CEST)
Dites... On a un article izynews ?

Question bête : la GFDL oblige de citer les auteurs, en quoi y a-t-il une obligation de citer l'origine « technique » ? Turb 26 mai 2005 à 22:11 (CEST)

Il n'y a aucun problème par rapport à la gfdl il me semble Denis -esp2008- 27 mai 2005 à 07:05 (CEST)

Ils sont gentils... il y avait trois problèmes. 1) il y a 3 jours, les images en nl n'avaient aucune license de mentionnée. 2) a travers tout le site, le mot wikipedia est regulièrement remplacé par "encyclopédie" et 3) les images sont toutes mises sous cp gfdl... meme si elles sont cc-by-sa ou pd... ce qui est ennuyeux. Le problème 1 a déjà été réglé. Pour les deux autres, voir ma copie de mail sur wikipedia-l :http://mail.wikipedia.org/pipermail/wikipedia-l/2005-May/039822.html

le plus drole à voir : http://encyclopedie.izynews.be/fr/lexw.aspx?doc=Wikipedia

ou http://encyclopedie.izynews.be/fr/lexw.aspx?doc=Wikip%c3%a9dia%3aDossier_de_presse

Alors, il n y a AUCUN problème ???

Merci aoi :-) Anthere 27 mai 2005 à 19:20 (CEST)

ah désolé, le cache... m'a caché une partie des réponses. Ce n'est qu'après avoir écrit, puis sauvé, puis reloadé... que j'ai vu vos commentaires :-)))) Anthere 27 mai 2005 à 19:22 (CEST)
je pense qu'il faudrait proposer au téléchargement une version allégée des namespaces utilisateur et wikipedia (ou fournir le script pour les enlever, ça tient en une ligne) pour fournir un moyen d'éviter certains problèmes (le fait que "wikipedia" soit remplacé par "encyclopedie" est compatible avec la gfdl, ça pose uniquement un problème de confusion sur ces namespaces) Denis -esp2008- 27 mai 2005 à 19:38 (CEST)
Non, mon ami, c'est de l'information erronée. Encyclopédie est un projet fondé par Jimmy Wales etc. est un non-sens. ant

Savez-vous depuis google.be, beaucoup d'articles de wikipédia ne sont plus référencés, et on trouve à leur place les article de izynews.BrightRaven 30 mai 2005 à 16:54 (CEST)

Izynews a répondu en indiquant qu'ils étaient en train de chercher un consensus avec les néerlandais. A noter que si le consensus trouvé ne convient pas aux francophones, et bien nous recommencerons un nouveau débat. Anthere 30 mai 2005 à 19:09 (CEST)

[modifier] Marathon

Bonjour,

Je suis membre du projet Projet:Univers de fiction/Marathon.

C'est un monde imaginaire sur une série de jeux cultes sur Mac OS. Aussi important que Doom mais avec un scénario.

Pour progresser dans notre description du monde imaginaire, il nous faux traduire les terminaux (de cours texte en anglais qui s'affiche dans un ordinateur dans le jeux) et qui décrivent vos correspondances avec les IA du vaisseau Marathon.

Je propose de créer un article par chapitre (un chapitre représente plusieurs niveaux) de jeux avec ses terminaux et ses explications pour comprendre les jeux.

Les textes pourraient être réutilisé pour francisé les jeux qui sont actuellement distribué gratuitement. Le moteur du jeux étant en GPL C'est Aleph One (moteur de jeux) (l'article arrivera bientôt avec une collection d'articles sur les moteurs de jeux).

J'ai contacté l'éditeur qui m'a donné l'autorisation de traduction sur wikipédia.

On est la seul ressource d'internet de Marathon en Français.

Cela nous permettrais sans aucun doute d'avoir un encart dans les magazines informatiques sur les mac : SVMmac ...

L'histoire est assez dure à comprendre dans ses détails, c'est ce qui en fait son piquant.

Cela permettera à des français comme moi de se lancer dans la création de mod pour ce jeu sans faire de grosse erreur de scénario.

Les terminaux représentent une quantité d'information négligeable.

Et mon dernier argument, et je sais qu'il va être de poids. Je suis le "runner" du projet monde imaginaire, et j'espère que la communauté ne me refusera cette traduction qui me permettra d'aller plus en avant dans ce monde imaginaire qui a bercé mon enfance. *Sortez les mouchoirs c'était l'instant émotion* Samaty - M'écrire 26 mai 2005 à 01:57 (CEST)

[modifier] Pour

  • Samaty - M'écrire 26 mai 2005 à 01:57 (CEST) (lire le texte plus haut)
  • Shakti 26 mai 2005 à 02:12 (CEST)
  • Mais sur WikiBook. Sur Wikipedia, regrouper les informtions sur un article explicatif. Aineko 26 mai 2005 à 05:17 (CEST)
  • Mais sur un Wikibook, comme ce qui a été décidé pour le projet jeu vidéo, au sujet de l'intégration de tips et aides de jeu. --Markadet 26 mai 2005 à 05:42 (CEST)
    Si un précédent existe, on prends. Samaty - M'écrire 26 mai 2005 à 14:52 (CEST)
  • Marines du Monde 26 mai 2005 à 09:44 (CEST)
  • ouaip, sur Wikibook, Laubrau 26 mai 2005 à 11:07 (CEST)
  • Beavis 27 mai 2005 à 16:37 (CEST)

[modifier] Contre

  • Arnaudus 26 mai 2005 à 09:44 (CEST), quel rapport avec Wikipédia?
    Le rapport c'est que Marathon (monde imaginaire) est une mini encyclopédie sur un monde imaginaire comme pour Robocop (monde imaginaire) et que pour continuer on a besoin de cette traduction. On as besoin de référence clair en français.
    Le tout pourrai constituer un guide pour comprendre les jeux marathon qui sera certainement hébergé sur wikibook.
    Si tu n'aime ni les mondes imaginaires, ni les jeux vidéo, ni le monde MacOS, ni l'encyclopédie des mondes imaginaires (116 en cours de rédactions de Aarklash à Zorro, je rame très fort) je comprends.
    Tu peux encore changer d'avis.
    Samaty - M'écrire 26 mai 2005 à 14:48 (CEST)
  • Clio64 27 mai 2005 à 00h11 cest. j'aimerai d'abord une définition du concept de "monde imaginaire" digne de ce nom en intro de l'article du même nom. C'est nébuleux vos histoires...
    Tout ce qui est support d'œuvres associés et montre une unité fictionnelle : film, pièce de théatres, jeux vidéo, jeux ... Par exemple La Guerre des étoiles ou Fantômas.
    Samaty - M'écrire 28 mai 2005 à 00:15 (CEST)

[modifier] Sans Avis

  • Moi ce que je pige pas c'est l'intérêt de voter pour ça :-) Qu'est ce que ces traductions ont de si différent de ce qui se fait habituellemnt pour nécessiter un avis de la communauté? .: Guil :. causer 27 mai 2005 à 14:02 (CEST)
    En réalité aucune.
    C'est même très courant de faire des livres sur son jeux préféré, mais là il y aura en plus les traduction en français de terminaux en anglais. Ce qui sera plus facile pour ceux qui parle mal anglais (en plus d'avancé le projet marathon (monde imaginaire)) et elles seront officielles. wikibooks:en:Computer_and_video_games_bookshelf
    On est surtout les premiers (si je ne me trompe pas) à vouloir écrire un livre sur un jeux vidéo :).
    Samaty - M'écrire 28 mai 2005 à 00:22 (CEST)
  • Si on se fie à l'orthographe du message, je me demande si il ne faudrait pas commencer par se demander en effet si c'est réellement interessant - et si le temps consacré à la traduction est réellement rentabilisé... Vlad2i 28 mai 2005 à 00:34 (CEST)
    Si on se fie à la moralité de ce message, on ne serait pas libre d'utiliser son temps comme on le désir sur wikipédia. Rien ne t'oblige a participer.
    Samaty - M'écrire 28 mai 2005 à 03:19 (CEST)

[modifier] Commentaire

[modifier] Avez vous de l information sur Le conte des deux cités

non, désolé... --Darthbob 26 mai 2005 à 22:30 (CEST)

Sur Wikipédia francophone il y a un article général sur Charles Dickens, mais pour le Conte des deux cités en particulier, il faut lire l'anglais sur en:A Tale of Two Cities--Teofilo @ 27 mai 2005 à 01:53 (CEST)

[modifier] Constitution et propriété intellectuelle

Lu sur Framasoft un article sur un point de la Constitution européenne qui pourrait peut-être avoir un jour des répercussion sur WP Treanna °¿° 26 mai 2005 à 06:28 (CEST) « La propriété intellectuelle est protégée ». Ça craint ?

Pas sympa ça, il ne restait plus que 4 jours pour éviter ce troll :/ Denis -esp2008- 26 mai 2005 à 07:40 (CEST)
je ne pensait pas à troller :-(... et je ne pense pas que ce seul article ferait changer d'opinion les gens... cependant le texte de cet article mérite qu'on s'y intéresse tant il est flou. Treanna °¿° 26 mai 2005 à 07:55 (CEST)
Ce n'est pas toi qui a lancé le troll, mais il risque d'arriver maintenant Denis -esp2008- 26 mai 2005 à 09:27 (CEST)

Comme toutes les dispositions constitutionnelles sur les droits, celle-ci est floue... Vous savez qu'en France, théoriquement, l'état ne peut prohiber que ce qui est néfaste pour la société ? David.Monniaux 26 mai 2005 à 08:16 (CEST)

<pov>Au moins, je trouve que l'article reporté par Framasoft est interessant et relativement neutre.</pov> Aineko 26 mai 2005 à 08:30 (CEST)

  • Ce qui est intéressant c'est de rapprocher ce point de celui placéun peu plus haut (Izynews) où l'on voit bien que les wikipédiens sont pour le respect de la propriété intellectuelle, fût-elle collective --Authier 26 mai 2005 à 09:13 (CEST)

Je crois que c'est le fondement de l'article qui est interrogé. La propriété intellectuelle est-elle présentée par la Constitution comme un droit naturel des créateurs (sensibilité européenne) ou comme un privilège accordé aux auteurs par la loi afin de promouvoir le bien commun (sensibilité américaine) ? Marc Mongenet 26 mai 2005 à 10:08 (CEST)

En Europe les brevets ne sont accordés que pour vingt ans, donc le droit de l'inventeur sur son invention n'est pas absolu. Là où je verrais la différence c'est que les Américains ont tendance, avec la notion de "work for hire" et avec la notion de "copyright" à donner des droits à l'investisseur alors que le droit européen continental donne des droits aux créateurs. Le Royaume-Uni et l'Irlande font partie de l'Union Européenne donc il ne faut pas oublier l'adjectif "continental" pour préciser de quel type de pays européen il s'agit. --Teofilo @ 26 mai 2005 à 11:29 (CEST)
Je dois avouer que j'ai beaucoup de peine à saisir la motivation fondamentale du droit européen continental. Cette motivation ne semble pas tenir compte du caractère collectivement bénéfique ou nuisible de l'existence de ces droits. À l'opposé la constitution américaine est claire à ce sujet : To promote the Progress of Science and useful Arts et c'est tout. Marc Mongenet 26 mai 2005 à 14:10 (CEST)
Associer le mot "art" à la notion "d'utilité", je trouve cela inquiétant pour les libertés. Est-ce que la liberté n'inclut pas le droit de créer y compris des oeuvres inutiles? Je crois que je commence à mieux comprendre pourquoi la peinture a eu tant de mal à se développer aux États-Unis. --Teofilo @ 26 mai 2005 à 17:39 (CEST)
Ce sont des associations d'idées qui me dépassent. J'ai d'ailleurs souvent l'impression que c'est souvent comme cela que ça fonctionne en Europe : c'est celui qui trouve le plus « haut » concept qui gagne. Par « haut » j'entends innaccessible, soit en pratique incompréhensible et dangereux. Le danger vient du détachement entre le concept et les effets observables et possiblement négatifs de son application. Marc Mongenet 26 mai 2005 à 17:56 (CEST)
Il me semble que la supériorité de l'art européen sur l'art américain au XIXe siècle est tout à fait observable et prête fort peu à controverse. --Teofilo @ 26 mai 2005 à 18:26 (CEST)
Sans doute, mais il n'y a aucun rapport avec le droit d'auteur ou la Constitution américaine. Marc Mongenet 27 mai 2005 à 10:09 (CEST)
On peut effectivement s'interroger sur l'objectif d'une telle formulation mais l'article n'est pas très dangereux en ce qu'il ne concerne que le droit européen : un État pourrait contester une loi-cadre (nouveau nom des directives) qui abolirait la propriété intellectuelle mais ce texte n'est pas invocable pour forcer une administration à enregistrer un brevet sur le vivant. À la rigueur on peut considérer que cette disposition vise à protéger le droit européen contre une improbable invocation d'un autre droit de la Charte contre telle ou telle forme de propriété intellectuelle. GL 26 mai 2005 à 23:31 (CEST)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -