Le Roi Lion (comédie musicale)
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Le Roi lion (The Lion King) est une comédie musicale de Julie Taymor, inspirée du film Le Roi Lion dont la première représentation a eu lieu le 31 juillet 1997 à Minneapolis au Orpheum Theatre.
Le show est produit par Walt Disney Theatrical Productions. On y trouve des acteurs costumés en animaux et des marionnettes géantes. Le succès est immédiat, en octobre 1997 le show est déplacé au New Amsterdam Theatre sur Broadway à New York. Il reçoit 11 nominations aux Tony Awards et en gagne 6, dont Meilleure Comédie Musicale, et Meilleur Metteur en Scène attribué, pour la première fois, à une femme : Julie Taymor.
En juin 2006, le show de Broadway change de théâtre pour aller au Minskoff Theater, afin de laisser la place à la nouvelle comédie musicale : Mary Poppins[1]. Non seulement le spectacle n'a pas quitté l'affiche depuis sa création, mais des versions ont été créées dans de nombreux pays et langues, (à Londres, Shanghai, Tokyo, Hambourg, Sydney, Buffalo, Scheveningen et maintenant Paris...) reprenant toujours la mise en scène originale jouée à Broadway. Toutes versions confondues, ce spectacle a été vu par plus de 34 millions de personnes [2] et avec plus de 18 000 représentations dans le monde.
La version française a vu le jour au Théâtre Mogador à Paris en octobre 2007. L'adaptation est l'œuvre de Stéphane Laporte et reste assez proche de la version originale. Le casting, pour cette version, a duré plus d'un an. En effet, il avait commencé dès septembre 2005 car, au départ, le spectacle devait débuter en octobre 2006, mais les travaux à effectuer dans la salle ont été retardés d'un an : le permis de construire a été délivré avec du retard, ce qui a retardé la production. Les auditions ne se sont donc terminées qu'en mars 2007.
Du 21 juin au 29 juillet 2007, le spectacle en version originale est revenu au Fox Theatre à Saint Louis [3].
C'est une des productions les plus populaires que Disney Theatrical a jamais conçu et l'une des plus appréciées de par le monde.
Sommaire |
[modifier] Distribution
Rôle | Distribution originale | Distribution française |
---|---|---|
Simba | Jason Raize | Jérémy Fontanet |
Mufasa | Samuel E. Wright | Jee-L |
Scar | John Vickery | Olivier Breitman |
Timon | Max Casella | Christian Abart |
Pumbaa | Tom Alan Robbins | Fabrice de la Villehervé |
Rafiki | Tsidii Le Loka | Zama Magudulela |
Nala | Heather Headley | Léah Vincent |
Zazu | Geoff Hoyle | David Eguren |
Shenzi | Tracy Nicole Chapman | Céline Languedoc |
Banzaï | Stanley Wayne Mathis | Valery Rodriguez |
Ed | Kevin Cahoon | Mickaël Viguier |
Sarabi | Gina Breedlove | Melina M'Poy |
Simba enfant | Scott Irby-Ranniar | Louka Masset [4] |
Nala enfant | Kajuana Shuford | Ketsia Toto [5] |
[modifier] Fiche technique
Source : IBDb [6]
- Musique : Elton John
- Paroles : Tim Rice
- Musiques et paroles additionnelles : Lebo M, Mark Mancina, Jay Rifkin, Julie Taymor et Hans Zimmer
- Livret : Roger Allers et Irene Mecchi adapté du scénario d'Irene Mecchi, Jonathan Roberts et Linda Woolverton
- Orchestration : Robert Elhai, David Metzger et Bruce Fowler
- Production : Walt Disney Theatrical
- Mise en scène : Julie Taymor
- Choréographe : Garth Fagan
- Décors : Richard Hudson
- Costumes : Julie Taymor
- Lumières : Donald Holder
- Masques et marionnettes : Julie Taymor et Michael Curry
- Environnement sonore : Tony Meola
- Arrangement vocal pour Rafiki : Tsidii Le Loka
- Coiffures et maquillages : Michael Ward
[modifier] Adaptation scénique
La comédie musicale a incorporé plusieurs changements et ajouts par rapport au film. Le personnage du mandrill Rafiki a été transformé en rôle féminin car souvent en Afrique ce sont les femmes qui sont garantes de la tradition orale.
À Broadway, plusieurs nouvelles scènes apparaissent dont une conversation entre Mufasa et Zazu sur la façon dont Mufasa élève son fils Simba et une scène périlleuse où Timon se retrouve presque noyé dans une chute d'eau tandis que Simba se sent impuissant à l'aider. Un ajout narratif important est la description du départ de Nala dans la nouvelle chanson La Folie du Roi Scar, où le méchant à l'esprit désequillibré cherche à faire de Nala sa compagne. Nala refuse, et annonce ensuite son intention de partir de la terre des lions pour trouver de l'aide. Elle reçoit la bénédiction de Rafiki pendant la nouvelle chanson Shadowland ("Terre d'ombre" dans la version française).
Comme la précédente comédie musicale de Disney La Belle et la Bête, le spectacle ajoute de nombreuses chansons par rapport au film, comprenant aussi L'Écho du matin chanté par Zazu (une chanson qui a été ajoutée plus tard au film pour une édition spéciale en DVD, sous le titre "Le Rapport du matin" pour la V.F). Shadowland, initialement composée pour le disque Rhythm of the Pride Lands sur des paroles swahili comme Lea Halelela, a été adaptée pour la comédie musicale avec un nouveau texte en anglais. Il est chanté par Nala, les lionnes et Rafiki. One By One, également issu du disque Rhythm of the Pride Lands, a été adapté et est chanté par le chœur à l'ouverture du deuxième acte.
Le chœur, mené à Broadway par le compositeur Lebo M lui-même, est parfois visible sur scène, plutôt que dissimulé dans l'ombre ou la fosse d'orchestre comme dans d'autres comédies musicales.
Plusieurs personnages d'animaux présents dans le spectacle sont des acteurs costumés ayant des accessoires supplémentaires pour se mouvoir. Les girafes, par exemple, sont interpétées par des acteurs marchant précautionneusement sur des échasses. Pour les personnages principaux tels Mufasa et Scar, les costumes comportent les casques mécaniques qui peuvent être levés et abaissés pour accentuer l'illusion d'un félin se ruant sur sa proie. D'autres personnages, tels que les hyènes, Zazu, Timon et Pumbaa sont joués par des acteurs dans des marionnettes géantes. Le personnage de Timon est décrit par Julie Taymor comme l'un des plus difficiles à maîtriser, car le mouvement de la tête et des bras de la marionnette donne une contrainte supplémentaire pour les bras, le dos et le cou de l'acteur.
Une nouvelle séquence créée pour le spectacle, la chasse des lionnes, comporte un dispositif particulièrement complexe pour les danseuses, la chorégraphie est rendue bien plus difficile par les grands casques portés pendant la scène.
Pendant la tournée du spectacle à Shanghai, des éléments chinois ont été inclus. Une des chansons a été adaptée pour ressembler à une chanson pop très populaire en Chine, Laoshu ai dami (les souris aiment le riz)[7], de même qu'à Paris un passage a été adapté pour faire directement référence à la culture française [8] .
[modifier] Discographie
Des enregistrements existent des diverses versions internationales. La plupart du temps elles reprennent, traduites dans leurs propres langues, le même ordre de morceaux musicaux et chansons du spectacle :
- Circle of Life (Le cercle de la vie)
- Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
- Grasslands Chant (La savane)
- Musique et paroles de Lebo M
- The Morning Report (L'écho du matin)
- Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
- The Lioness Hunt (La Chasse des lionnes)
- Musique et paroles de Lebo M
- I Just Can't Wait to Be King (Moi, j'veux super vite être roi)
- Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
- Chow Down (Bon app' !)
- Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
- They Live in You (Ils vivent en toi)
- Musique et paroles de Mark Mancina, Jay Rifkin et Lebo M
- Be Prepared (Soyez prêts)
- Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
- The Stampede (La ruée des animaux)
- Musique de Hans Zimmer, paroles de Lebo M
- Rafiki Mourns (Rafiki est en deuil)
- Musique et paroles de Tsidii Le Loka
- Hakuna matata
- Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
- One by One (One by One)
- Musique et paroles de Lebo M
- The Madness of King Scar (La folie du roi Scar)
- Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
- Shadowland (Terre d'ombre)
- Musique de Hans Zimmer et Lebo M, paroles de Mark Mancina et Lebo M
- The Lion Sleeps Tonight (Le Lion roupille ce soir)
- Paroles et arrangement de la musique de George David Weiss, Hugo Peretti et Luigi Creator, paroles additionnelles de Lebo M, arrangement de Mark Mancina et Jay Rifkin
- Endless Night (Nuit sans fin)
- Musique de Lebo M, Hans Zimmer et Jay Rifkin, paroles de Julie Taymor
- Can You Feel the Love Tonight (Quand soudain l'amour est là)
- Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
- He Lives in You (Il vit en toi (Reprise))
- Musique et paroles de Mark Mancina, Jay Rifkin et Lebo M
- Simba Confronts Scar (Simba se confronte à Scar)
- Musique de Mark Mancina et Robert Elhai
- King of Pride Rock/Circle of Life (Le roi du rocher des lions/ Le cercle de la vie)
- Musique de Hans Zimmer et Elton John, paroles de Lebo M et Tim Rice
L'adaptation française est signée Stéphane Laporte.
[modifier] Distinctions
[modifier] Tony Award
Prix | Lauréat ? | Nominé(s) |
---|---|---|
Meilleure Comédie musicale | Lauréat | Walt Disney Theatrical Productions |
Meilleur Décor scénique | Lauréat | Richard Hudson |
Meilleur costumes | Lauréat | Julie Taymor et Michael Curry |
Meilleure Lumière | Lauréat | Donald Holder |
Meilleure Chorégraphie | Lauréat | Garth Fagan |
Meilleure Direction | Lauréat | Julie Taymor |
Meilleure Livret | Non | Roger Allers et Irene Mecchi |
Meilleure Musique | Non | Elton John (musique), Tim Rice (parole), Hans Zimmer (musique), Lebo M (musique et paroles), Mark Mancina (musique et paroles), Jay Rifkin (musique et paroles), Julie Taymor (paroles) |
Meilleur Comédien | Non | Samuel E. Wright |
Meilleure Comédienne | Non | Tsidii Le Loka |
Meilleure Orchestrations | Non | Robert Elhai, David Metzger, Bruce Fowler |
[modifier] Drama Desk Awards 1998
Prix | Lauréat ? | Nominé(s) |
---|---|---|
Meilleure comédienne | Lauréat | Tsidii Le Loka |
Meilleure chorégraphie | Lauréat | Garth Fagan |
Meilleure Direction | Lauréat | Julie Taymor |
Meilleur Décor scénique | Lauréat | Richard Hudson |
Meilleur Costumes | Lauréat | Julie Taymor et Michael Curry |
Meilleure Lumière | Lauréat | Donald Holder |
Meilleure Son | Lauréat | Tony Meola |
Meilleure Poupées | Lauréat | Julie Taymor et Michael Curry |
Meilleure Nouvelle comédie musicale | Non | Walt Disney Theatrical Productions |
Meilleur Comédien | Non | Max Casella, Geoff Hoyle |
Meilleure Orchestrations | Non | Robert Elhai, David Metzger, Bruce Fowler |
[modifier] Theatre World Award 1998
- Max Casella (Lauréat)
[modifier] Molières 2008
La version française a reçu lors des Molières 2008, trois lauréats sur les trois nominations :
- Molière du créateur de costumes pour Julie Taymor
- Molière du créateur de lumières pour Donald Holder
- Molière du spectacle musical
[modifier] Références
- ↑ The Lion King is moving from New Amsterdam Theatre to the Minskoff Theatre
- ↑ Source : leroilion.fr
- ↑ http://www.belleville.com/mld/belleville/news/breaking_news/16472095.htm
- ↑ Le rôle de Simba enfant est aussi joué en alternance par plusieurs autres jeunes acteurs : Grégoire Beauvin, Medhi Chout, Michaël Gordon, Yonas Perou, Louis Pottier-Arniaud, Fabien Tribel, Youcef Zerguine.
- ↑ Le rôle de Nala enfant est aussi joué en alternance par plusieurs autres jeunes actrices : Lola Andreoni, Noumia Boutleux, Léa Lounda, Intissar Malonga, Belinda Rabarison, Ursula Ravelomanantsoa, Absa Touré.
- ↑ The Lion King sur IBDb
- ↑ People's Daily Online -- Disney musical debuts in Shanghai, impressing audience with Chinese elements
- ↑ LE ROI LION ARRIVE EN FRANCE !
[modifier] Liens externes
- (en) Site officiel de la Comédie musicale (Disney)
- (en) The Lion King sur l'Internet Broadway Database
- (en) The Lion King au Minskoff Theater de Broadway
- (en) The Lion King au Lyceum Theatre London
- (en) The Lion King à Shanghai
- (fr) Le Roi Lion au théâtre Mogador de Paris
- (fr) Site de la production en France (Stage enternainment)