See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
La Bande à Picsou - Wikipédia

La Bande à Picsou

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

La Bande à Picsou
Titre original DuckTales
Genre Série d'animation
pour la jeunesse
Pays d’origine États-Unis États-Unis
Chaîne d’origine Disney Channel
Nombre de saisons 2
Nombre d’épisodes 100
Durée 25 minutes
Diffusion d’origine 18 septembre 1987
10 décembre 1989

La Bande à Picsou (DuckTales) est une série télévisée d'animation américaine en 100 épisodes de 25 minutes, diffusée entre le 18 septembre 1987 et le 10 décembre 1989 sur Disney Channel. En France, la série a été diffusée à partir du 2 janvier 1988 sur FR3 dans l'émission Le Disney Channel, puis sur TF1 dans le Disney Club. Au Québec, la série a été diffusée dans les années 1990 sur Radio-Canada.

Un long-métrage d'animation, La Bande à Picsou, le film : Le trésor de la lampe perdue inspiré du conte des Mille et une nuits Aladin et la lampe merveilleuse, est sorti en 1990 en conclusion de la série.

Sommaire

[modifier] Synopsis

Cette série met en scène des personnages de l'univers des canards de Disney, et principalement Picsou et ses petits-neveux Riri, Fifi et Loulou qui parcourent le monde à la recherche de trésors perdus.

Lorsqu'ils ne sont pas en quête d'un trésor, les neveux de Donald sont à Donaldville[1], entourés de Zaza, Mamie Baba et Flagada Jones et affrontent avec ruse les ennemis de leur oncle.

[modifier] Distribution

[modifier] Voix originales

  • Alan Young : Scrooge McDuck (Picsou)
  • Russi Taylor : Huey, Dewey, Louie and Webby (Riri, Fifi, Loulou et Zaza)
  • Terry McGovern : Launchpad McQuack (Flagada Jones)
  • Joan Gerber : Mrs. Bentina Beakley (Mamie Baba)
  • Hal Smith : Flintheart Glomgold (Gripsou)
  • June Foray : Magica De Spell (Miss Tick)

[modifier] Voix françaises

[modifier] Personnages

[modifier] Personnages issus de Carl Barks

Les Rapetou sont plus différenciés que dans les bandes dessinées depuis leur création par Carl Barks, ont chacun un nom (et plus seulement leur numéro). Leur mère est un personnage récurrent, alors qu'elle était évoquée, mais jamais montrée en bande dessinée. L'apparence de Gripsou est elle-aussi modifiée, le faisant plus ressembler à un canard d'origine écossaise que Sud-Africaine (Étant donné le contexte historique de l'époque)

Donald Duck a fait quelques rares apparitions. Il est présenté comme effectuant un service militaire sur un porte-avions.

[modifier] Personnages nouveaux

  • Zaza (en anglais Webby Vanderquack), jeune cane intrépide. Picsou en fait sa petite-nièce adoptive. Malgré sa ressemblance avec les nièces de Daisy Duck, Lili, Lulu et Zizi, elle n'a aucun lien de parenté avec la famille Duck.
  • Mamie Baba (en anglais Bentina Beakley), grand-mère de la précédente et intendante de la maison Picsou.
  • Flagada Jones (en anglais Launchpad McQuack), aviateur casse-cou et maladroit.

Au cours des 35 épisodes de la deuxième saison, plusieurs personnages apparaissent dont Bubba, un jeune caneton préhistorique revenu avec les héros d'un voyage dans le temps.

[modifier] Épisodes

La liste ci-après respecte l'ordre de la diffusion française mais diffère de la diffusion originale aux États-Unis. Cependant, certaines traductions françaises sont erronnées et d'autres n'existent pas sous le nom cité ci-bas. Sur la page des titres de La Bande à Picsou ([1]) en anglais, vous avez l'occasion d'obtenir la traduction correcte des titres en anglais, ainsi que le numéro de diffusion des épisodes, qui respecte un ordre chronologique contrairement à la diffusion française. Elle a été fondée après vision des épisodes en anglais et français et non sur une simple traduction de mot-à-mot.

[modifier] Première saison (1987-1988)

  1. La ruée vers l'or (Back to the Klondike - 058)
  2. Tremblement de terre (Earth quack - 054)
  3. La fontaine de jouvence (Sweet Duck of Youth - 019)
  4. Micro canard de l'espace (Micro ducks From Outer Space - 042)
  5. Un animal de compagnie (Scrooge's Pet - 056)
  6. Le monde perdu (Dinosaur Ducks - 039)
  7. L'argent ça va, ça vient (The Money Vanishes - 057)
  8. La couronne perdue de Gengis Khan (The Lost Crown Of Genghis Khan - 045)
  9. La perle de la sagesse (The Pearl of Wisdom - 037)
  10. Le maître du génie (Master of Djinni - 059)
  11. Le miroir magique de Miss Tick / Hors-jeu (Magica's Magic Mirror/Take Me out of the Ballgame - 055)
  12. Sirène d'un jour (Maid of the Myth - 062)
  13. Un héros à louer (Hero for Hire - 061)
  14. Armstrong (Armstrong - 006)
  15. Le chevalier Géo de Trouvetou (Sir Gyro de Gearloose - 048)
  16. L'aventure se mérite (Merit-Time Adventure - 031)
  17. Le Triangle des Bermudes (Bermuda Triangle Tangle - 017)
  18. Une course étonnante (Horse Scents - 034)
  19. La malédiction du manoir de Picsou (The Curse Of Castle McDuck - 052)
  20. Bien mal acquis ne profite jamais (Send in the Clones - 044)
  21. Super Castor (Superdoo ! - 053)
  22. L'hôtel Strangeduck (Hotel Strangeduck - 063)
  23. La guerre civile de Flagada Jones (Launchpad's Civil War - 60)
  24. N'abandonnez pas le navire (Don't Give Up The Ship - 001 Part 1)
  25. Fausse route vers fausse route (Wronguay in Ronguay - 002 Part 2)
  26. Les trois canards du condor (Three Ducks of the Condor - 003 Part 3)
  27. Le canard d'Aquatraz ( Duckman Of Aquatraz - 064)
  28. Picsou dans le monde d'Ulysse et d'Homère (Home Sweet Homer - 022)
  29. Canards en gelée (Cold Ducks - 004 Part 4)
  30. La cupidité ne paie pas (Too Much of a Gold Thing - 005 Part 5)
  31. Avalanche d'ennuis pour Picsou (Much ado about Scrooge - 011)
  32. Le numéro un de la finance (Top Duck - 016)
  33. Là où un canard n'est jamais allé (Where No Duck Has Gone Before - 050)
  34. Les robots déchaînés (Robot Robbers - 043)
  35. L'ombre de Misstic s'en va en guerre (Magica's Shadow War - 020)
  36. Le tout à l'égout (A Drain in the Economy - 027 Part 1)
  37. Il était une fois un canard dans l'ouest (Ducks Of The West - 036)
  38. De mal en pis (A Whale of a Bad Time - 028 Part 2)
  39. À la mémoire du sphynx (Sphinx For The Memories - 040)
  40. La fortune engloutie (Aqua Ducks - 029 Part 3)
  41. Le contrôleur du temps (The Time Teasers - 026)
  42. À tondu, tondu et demi (Back Out in the Outback - 047)
  43. De l'or dans la balance (Working for Scale - 030 Part 4)
  44. Mainmise sur la harpe (Raiders Of The Lost Harp - 049)
  45. La chance au canard (Luck o' the Ducks - 007)
  46. La toison d'or (The Golden Fleecing - 033)
  47. Picsou sans l'sou (Down and Out in Duckburg - 024)
  48. Ça, c'est du canard (The Right Duck - 046)
  49. Picsouillon (Scroogerello - 015)
  50. Un canard boiteux (Double-O-Duck - 41)
  51. Le roi de la jungle (Jungle Duck - 014)
  52. Picsou dans le futur (Duck To The Future - 023)
  53. La révolte d'Arsène (Duckworth's Revolt - 035)
  54. Un regard d'espion (Spies In Their Eyes - 012)
  55. Le premier accident de Flagada (Launchpad's First Crash - 021)
  56. L'inécrasable Hindentanic (The Uncrashable Hindentanic - 065)
  57. Le sou fétiche de Picsou (Dime Enough For Luck - 013)
  58. Le canard au masque de fer (The Duck In The Iron Mask - 010)
  59. L'argent n'achète pas tout (The Status Seeker - 018)
  60. Peur de son ombre (Nothing To Fear - 009)
  61. Docteur Jekyll et Mister Picsou (Dr. Jekyll and Mr. McDuck - 025)
  62. Il était une fois un sou (Once Upon a Dime - 038)
  63. Tout le monde sur le pont (All Ducks On Deck - 051)
  64. Les gentils monstres (Ducky Horror Picture Show - 032)
  65. Des histoires de canard (Till Nephews Do Us Part - 008)

[modifier] Deuxième saison (1989)

  1. Une marque indélébile (Marking Time - 066 Part 1)
  2. Le canard qui voulait être roi (The Duck Who Would Be King - 067 Part 2)
  3. Bubba a des bobos (Bubba Trubba - 068 Part 3)
  4. Le départ de Bubba (Ducks on the Lam - 069 Part 4)
  5. La caverne d'Ali Bubba (Ali Bubba's Cave - 070 Part 5)
  6. Argent liquide (Liquid Assets - 081 Part 1)
  7. Argent glacé (Frozen Assets - 082 Part 2)
  8. Robotic (Full Metal Duck - 083 Part 3)
  9. Rapetous millionnaires (The Billionaire Beagle Boys Club - 084 Part 4)
  10. Les voleurs venus d'ailleurs (Money to Burn - 085 Part 5)
  11. Au pays de Tralala (The Land Of Tra-La-La - 096)
  12. Maman psy (My Mother, The Psychic - 097)
  13. Le jour de l'argent de poche ( Allowance Day - 095)
  14. Bubbéo et Juliette (Bubbeo and Juliet - 075)
  15. Le rapt des Rapetounettes (The Good Muddahs - 076)
  16. Le canard d'affaire (Yuppy Ducks - 073)
  17. Une planche à roulettes surprise (Blue Collar Scrooge - 094)
  18. Attraction métallique (Metal Attraction - 086)
  19. Bubba le génie (Bubba's Big Brainstorm - 077)
  20. Do, ré, mi (Dough Ray Me - 090)
  21. Le boogie rappetou blues (Beaglemania - 078)
  22. Vice-président c’est pas de la gomme ! (The Big Flub - 098)
  23. Le secret de Robotique (A Case of Mistaken Secret Identity - 087)
  24. Un mariage à la Rapetou (The Bride Wore Stripes - 074)
  25. Le coffre-fort incassable (The Unbreakable Bin - 089)
  26. Zaza la géante (Attack of the 50-foot Webby - 071)
  27. Montagne d'argent (Ducky Mountain High - 072)
  28. Le canard masqué (The Masked Mallard - 091)
  29. Le canard qui en savait trop (The Duck Who Knew Too Much - 99)
  30. La dernière aventure de Balthazar Picsou (Scrooge's Last Adventure - 092)
  31. Un conte de la Saint Valentin (A DuckTales Valentine - 093)
  32. L'attaque (Attack of the Metal Mites - 100)
  33. Un nouveau Robotique (New Gizmo-Kids on the Block - 088)
  34. La poule aux œufs d'or - 1re partie (The Golden Goose - 079 Part 1)
  35. La poule aux œufs d'or - 2e partie (The Golden Goose - 080 Part 2)

[modifier] Commentaires

Dans la version française de la série, Miss Tick se caractérisait à l'oral par un accent allemand légèrement marqué.

Le succès de la série incita la Walt Disney Company à développer de nouvelles séries animées dans l'univers des canards :

  • Myster Mask (Darkwing Duck) : les aventures d'un canard super-héros dérisoire (avec Flagada Jones)
  • Couacs en vrac (Quack Pack) avec pour héros Donald, ses neveux devenus adolescents et Daisy Duck travaillant comme journaliste.

La fin des années 1980 vit ainsi la création de séries avec pour héros les écureuils Tic et Tac, Winnie l'ourson et ses compagnons, Dingo et son fils Max,... Par la suite, ce sont les films d'animation (Aladdin, Le Roi Lion, etc.) qui ont inspiré des séries animées.

Ces créations permirent la production sur plusieurs chaînes de télévision dans le monde de programmes jeunesse de deux heures mêlant de courtes rubriques pour enfants et ces dessins animés. En France, ce fut d'abord le Disney Channel le samedi soir sur FR3.

[modifier] Produits dérivés

[modifier] Comics

Deux séries de comics sont parus sur l'univers de la Bande à Picsou :

Le personnage de Flagada Jones a servi dans une série de gags en une planche, mettant en scène Picsou, Riri, Fifi, Loulou et les Rapetou.

  • En 2006, Gladstone publia deux recueils d'histoires de Carl Barks ayant été adaptées par la série, sous le nom de "Carl Barks' Greatest Ducktales Stories".

[modifier] Sorties VHS et DVD

  • Au début des années 1990, un certain nombre d'épisodes de la série ont paru en VHS.
  • Aux États-Unis (DVD Zone 1), la série paraît en quatre coffrets (dont trois sont déjà sortis) reprenant les épisodes de la série, dans un ordre quasi-aléatoire (et non par ordre de diffusion). Le deuxième coffret propose la piste sonore française, et le troisième une piste de sous-titres français.
  • Le 13 février 2007 est paru en Zone 2 en Grande Bretagne un coffret de 3 Dvd comprenant en plus de la piste sonore anglaise les versions française, allemande, italienne et espagnole du dessin animé. Le 20 juin 2007, Walt Disney France a sorti les 3 Dvds du coffret anglais à l'unité ("Là où un canard n'est jamais allé", "Le Monde Perdu" et "Super Castor"). [2]

[modifier] Jeux vidéo

Des jeux vidéo ont été conçus par Capcom pour les consoles Nintendo NES et GameBoy, Duck Tales étant le premier épisode.

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens externes

[modifier] Notes et références

  1. Renommée Canardville dans le générique, traduction littérale du nom original Duckburg.
  2. DVD.FR


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -