Discuter:Char de combat
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sommaire |
[modifier] reformulation
qui peut mieux expliquer cette phrase , elle s'integre mal a l'article : La doctrine de J.F.C. Fuller (première guerre mondiale) était la base de travail de tout les chefs de divisions blindees : Hobart en Grande-Bretagne, Guderian en Allemagne, Chaffee aux États-Unis, De Gaulle en France, et Tukhachevsky en URSS. Tous sont arrivés aux mêmes conclusions, l’exemple de l'intégration par Tukhachevsky des éclaireurs aéroportés indiscutablement les plus sophistiqué ; mais il n’y a que les Allemands qui ont appliqué cette théorie, et c'était bien leur supérieurité tactique et pas leurs armes, qui ont rendu la guerre éclair si efficace.
merci
--Alpha.prim 16 décembre 2006 à 17:48 (CET)
- C'était pas vraiment la fête cette section d'entre deux-guerres. J'ai nettoyé tout ça et corrigé les fautes d'ortho. Je me suis basé sur en:J.F.C. Fuller pour le passage susmentionné. Dake@ 16 décembre 2006 à 18:29 (CET)
- Merci ! Je me suis juste contenter de faire de la bete et brutale traduc :S Il commence a avoir la classe cet article la ... --Bapiste 18 décembre 2006 à 00:57 (CET)
il serait peut etre utile de parler de l utilisation des chars d assaut durant la seconde guerre mondiale, ou le potentiel technologique des panzer allemand a ete decisif dans l avancee en urss, et qui a ensuite inspire les americains et russes pour l'evolution de leur armement.
Le general qui a perdu stalingrad a joue un role important dans l elaboration de ses char et leur utilisation a l'est
de plus, la bataille de koursk est la plus grande bataille de chars de l'histoire (et a ete decisive dans le sort de la guerre... non pas stalingrad: stalingrad est un coup moral et conduit a une desrganisation qui stoppe l'avancee allemande, alors que koursk detruit le potentiel militaire nazi et permet leur recul) La bataille des ardennes est aussi un symboe strategique memorable...
malhereusement, je n ai pas assez de source pour ameliorer l article. si quelqu un s en sent le courage...
[modifier] bataille...
On ne parle plus de chars "d'assaut" depuis belle lurette, mais de chars "de bataille"... peut-être faudrait-il modifier le titre et introduire une redirection ? Aristarque de samos 6 juin 2006 à 14:46 (CEST)
L'amateur d'aéroplanes 6 juin 2006 à 14:55 (CEST) Dans les médias, on utilise toujours ce terme, je suggére plutot une redirection depuis Char de bataille.
Dans les médias qui ne connaissent rien à rien. Si on crée une encyclopédie, c'est pour encourager la connaissance et son bel usage... je maintiens donc que l'on peut nous trouver par l'expression populaire avec une redir depuis "d'assault" et arriver sur "de bataille" pour apprendre qq chose. D'ailleurs, on pourrait commencer le texte par une phrase d'explications de ce point... Je vois mal une page "esprit de sel" avec une redir depuis "acide chlorhydrique"... Aristarque de samos 6 juin 2006 à 15:33 (CEST)
L'amateur d'aéroplanes 6 juin 2006 à 17:01 (CEST) Sur le wiki english, on en est au Tank ;)
mais "tank" est toujours utilisé par les milis US ! :) le terme "light armoured" est fréquent pour "blindé léger" mais il est très rare de lire "heavy armoured"... le "abrams" est qualifié de "main battle tank"... Aristarque de samos 6 juin 2006 à 17:42 (CEST)
A noter qu'en France, nous avons le 503e Régiment de Chars de Combat (503e RCC) ;)
8O Eh bien il semblerait que j'ai, moi aussi été en retard d'une guerre ! Après diverses recherches, le terme "char de combat", de tradition dans l'Armée française, semble avoir repris le dessus sur "char de bataille", y compris dans les dénominations officielles : http://www.defense.gouv.fr/sites/terre/decouverte/materiels/chars/
Autant pour moi. Je propose donc "char de combat" comme nom principal de la page et des redir depuis "de bataille" et même "d'assaut"... Aristarque de samos 7 juin 2006 à 17:52 (CEST)
L'amateur d'aéroplanes 9 juin 2006 à 12:19 (CEST) OK
Voilà qui est fait :) (y compris les redir) mais je ne sais pas comment fait pour la catégorie, et j'ai peur de f... le bordel... je vais éssayer, mais si tu connais déjà le manip, n'hésite pas... Aristarque 10 juin 2006 à 22:03 (CEST)
[modifier] Idee
Pour les collectionneur de chars de combat ? La legislation, on doit surement le (faire) desarmer, il doit y avoir une procedure pour ca ... --Bapiste 18 décembre 2006 à 00:55 (CET)
[modifier] Traduction
L'article anglais est tres complet et "de qualite" ca traduction a lieu ICI, everyone is welcome :) !--Bapiste 18 décembre 2006 à 04:14 (CET)
- A ce jour, je trouve que la traduction sent encore très fort la traduction littérale, nombre de phrases ayant une tournure maladroite. Ne serait-il pas plus élégant de s'INSPIRER de l'article en anglais pour en écrire un en français, plutôt que de vouloir le traduire ? Breversa 12 janvier 2007 à 15:13 (CET)
- Il est vrai que de très nombreuses phrases sont un peu capillotractées mais la traduction à apporté un volume de données et de phrases (meme bancale) considérable ET surtout d'une facon très productive et rapide, sur des thèmes qui étaient non-abordés avant. voir la version d'avant le démarage de la traduction.
- Mais bien sur qu'il faut aussi/après arrondir les angles de la traduction avec des reformulations, pour rendre l'info plus fluide et digeste. --Bapiste 12 janvier 2007 à 15:39 (CET)
- Il faut aussi parler plus de l'armée francaise (pour perpetuer la tradition franco-centrée de wikifr) ;) notament grace à l'aide de wikipedistes "Sous-officiers de réserve" car pour l'instant l'arcticle est assez tourné anglosaxon ...--Bapiste 12 janvier 2007 à 15:45 (CET)
- L'amateur d'aéroplanes 12 janvier 2007 à 15:47 (CET), déja, en français, on parle plus de "blindage" que d'"armure" ;)
- comment ca ?--Bapiste 15 janvier 2007 à 00:52 (CET)
- L'amateur d'aéroplanes 15 janvier 2007 à 09:44 (CET) En France, on parle de l'Arme Blindé et dit que le blindage d'un véhicule fait telle épaisseur, l'armure est plus synomine de chevalier du moyen age. La traduction anglais/français fait que Armor soit retranscrit Armure ou lieu de blindage, j'ai corrigé quelques erreurs, mais il faut relire le texte en entier.
- comment ca ?--Bapiste 15 janvier 2007 à 00:52 (CET)
- L'amateur d'aéroplanes 12 janvier 2007 à 15:47 (CET), déja, en français, on parle plus de "blindage" que d'"armure" ;)
- Il faut aussi parler plus de l'armée francaise (pour perpetuer la tradition franco-centrée de wikifr) ;) notament grace à l'aide de wikipedistes "Sous-officiers de réserve" car pour l'instant l'arcticle est assez tourné anglosaxon ...--Bapiste 12 janvier 2007 à 15:45 (CET)
[modifier] Comprend pas
Éviter la détection
Getting a tank to move proved to be important in the Kosovo conflict in 1999. During the initial few weeks of the conflict NATO air sorties were rather ineffective in destroying Serbian tanks. This changed in the final week of the conflict, when the Kosovo Liberation Army began to engage tanks. Although the KLA had little chance of destroying the tanks, their purpose was to get the tanks to move whereupon they could be more easily identified and destroyed by NATO air power.
- Voir un char en mouvement s'est pouvé important durant le conflit au Kosovo en 1999. Pendant les premères semaines les sorties aérienne de l'OTAN étaient plutôt inefficaces pour détruire les chars serbes. Ceci a changé a la fin, quand l'armée de libération du Kosovo a commencé à engager des chars. Bien que la ALK ait eu peu de chance de détruire les chars, leur but était d'obtenir les réservoirs pour se déplacer sur quoi ils pourraient plus facilement être identifiés et détruits par puissance de l'air de l'OTAN.
Et avec une meilleur traduction ?
- Obliger un char à se déplacer s'est révélé important durant le conflit au Kosovo en 1999. Pendant les premières semaines les sorties aériennes de l'OTAN étaient plutôt inefficaces pour détruire les chars serbes. Ceci a changé durant les dernières semaines du conflit quand l'Armée de Libération du Kosovo a commence a attaquer les chars ennemis. Bien que l'ALK ait peu de chance de les détruire, leur but était de les obliger a se déplacer vers des endroits ou ils pourraient plus facilement être identifiés et détruits par les frappes aériennes de l'OTAN.
L'amateur d'aéroplanes 14 mars 2007 à 08:25 (CET) C'est plus correct; mais la stratégie aérienne avait à l'origine pour objectif d'empécher le mouvements des forces blindé les rendant de facto indisponible au combat, leur destruction effective n'était pas une prioritée.
[modifier] Blindage et munitions
L'amateur d'aéroplanes 19 décembre 2006 à 07:57 (CET) Je conseille cette article connexe Blindage et munition anti-blindage pour les personnes qui s'attaque a la rédaction de la protection de ses monstres d'acier, il est assez complet :)