Bikol language
From Wikipedia, the free encyclopedia
Bikol | ||
---|---|---|
Spoken in: | Philippines | |
Region: | Bicol | |
Total speakers: | 2.5 million | |
Language family: | Austronesian Malayo-Polynesian Borneo-Philippines Central Philippine Bikol languages Bikol |
|
Writing system: | Latin (Filipino variant); Historically written in Baybayin |
|
Official status | ||
Official language in: | none | |
Regulated by: | Komisyon sa Wikang Filipino (Commission on the Filipino Language) |
|
Language codes | ||
ISO 639-1: | none | |
ISO 639-2: | bik | |
ISO 639-3: | bcl – Central Bicolano | |
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. |
-
- For the macrolanguage Bikol, see Bikol languages.
Bikol refers to Central Bicolano (also known as Bikol Central), one of the languages that compose Coastal Bikol. [1] It is spoken in Bicol Region of the Philippines (Region V).
Contents |
[edit] Grammar
[edit] Pronouns
Absolutive | Ergative | Oblique | |
---|---|---|---|
1st person singular | ako | ko | sakuya, sako, kanako |
2nd person singular | ika, ka | mo | saimo, si-mo, kanimo |
3rd person singular | siya, iya | niya | saiya, kaniya |
1st person plural inclusive | kita | nyato, ta | satuya, sato, kanato |
1st person plural exclusive | kami | nyamo, mi | samuya, samo, kanamo |
2nd person plural | kamo | nindo | saindo, kaninyo |
3rd person plural | sinda | ninda | sainda, kanira |
[edit] Bikol-Naga
Bikol-Naga, a dialect of Central Bicolano and the basis of Standard Bikol, is understood along with Bikol-Legazpi by most Bikol speakers. It is spoken in the first and second districts of Camarines Sur (except in Del Gallego) and in San Pascual, Masbate. Bikol-Legazpi is spoken in the eastern coast of Albay and northern Sorsogon.
Other dialects are Bikol-Daet spoken in Daet and adjacent towns in Camarines Norte, Bikol-Partido spoken in the 4th District of Camarines Sur and in Virac, San Andres and southern part of Caramoran in Catanduanes.
[edit] Dialectal variation
Standard Bikol | Bikol-Naga | Bikol-Partido | Bikol-Legazpi | Bikol-Daet | Rinconada Bikol |
---|---|---|---|---|---|
Digdi sa bàgong lamesa pinakakan nin sogok asin tinapay si babai.
Dito sa bagong mesa pinakain ng itlog at tinapay yung babae. |
Digdi sa bàgong lamesa pigpakakan nin sogok saka tinapay si babai. | Digdi sa bag-ong lamesa pigpakaon nin sogok pagan tinapay su babayi. | Didi sa bàgong lamesa pipakaon ki bunáy buda tinapay su babai. | Digdi sa bagong lamesa pigpakain nin sogok saka tinapay si babae. | Sadi sa bagong lamesa pinakaon sa itlog ag tinapay su babayi. |
Tâdaw ta dae luminayog an gamgam ni Pedro dawà na dae nin kandado si hawla?
Bakit hindi lumipad ang ibon ni Pedro kahit na walang kandado ang kulungan. |
Tanô ta dai naglayog an gamgam ni Pedro dawà na mayò nin kandado si hawla? | Hadaw `e naglayog an gamgam ni Pedro maski `e nin kandado su hawla? | Natà dai naglayog an bayong ni Pedro maski warang kandado su hawla? | Bakin dai naglayog an gamgam ni Pedro maski mayong kandado si hawla? | Ta unu ta di naglayog adto bayong ni Pedro dawa uda kandado su hawla? |