Diskussion:Guanche
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zum Begriff "Gua-gua" für Bus: Meines Erachtens ist der Ursprung viel profaner. Die Busse, die früher (50-er Jahre) in Las Palmas fuhren, hatten keine elektrische Hupe, sondern ein Gummihorn. Das Geräusch, das diese "Hupe" hervorrief, ähnelt lautmalerisch dem "GUA - GUA". Das würde auch den scheinbaren Widerspruch zwischen kanarischem und karibischem Ursprung des Begriffs erklären. Die Guanchensprache findet sich eher in Ortsnamen wie "Tamaraceite" oder "Tafira" wieder.
Ich denke auch, das es lautmalerisch ist, ansosnten steht es in der Karibik (ebenfalls lautmalerisch) für Baby. Der Camello (Kamelbus) wird ebenfalls als guagua bezeichnet. --84.137.157.197 19:02, 7. Jul 2006 (CEST)