Copene:Cossoune
Èn årtike di Wikipedia.
Ådvins |
[candjî] Istwere
Sourdant (pårteye "Istwere..."): La différenciation dialectale en Belgique romane avant 1600.
[candjî] Sol lomaedje "deur / adurixhmint"
[candjî] Bernard Louis dijha
Dji so-st-èwaré dè lîre vosse documint les cossounes (II).
b d dj g j jh v z sont lès deûrès cossounes ('consonnes sonores') p t tch k ch xh f s/ss sont lès doûcès cossounes ('consonnes sourdes')
Au coron d'on mot, lès deûrès cossounes sont prononcéyes come dès doûcès cossounes ('amuïssement') èt nin l' contrêre.
[candjî] Louis Baidjot responda
Lu scrîjadje est da Lucyin.
Mi, douces û dères, dju n' î conu rin. Mês, à wêtant in pô, I m' san.ne ku c'est Lucyin k' è rêzon ( bdgj sont douces).
D'èn ôte costé, pour mi, pou l'adouçi å coron des mots, dju sondje ku c'est Bernard k' è rêzon. Ca, pour mi, Lîdje dot su scrire et s' prononcî " Lidje", comme viadje, messadje, gade, gadot, couméradje, couradje, cèrije, frêje, dandjî.
Tous ces mots la su scrijat avu in "j" k'on n' put nin tchandjî an "ch". Si onz atind dire "viatche" coume "vatche", c'est pas des dins ki cåzat må et k' I fåt rmèrte su la boune voye putot ku d'acwarder à leu dèfåt.
Vous n' atindez nin dire : cèriche, fréche, dantchi, gatot etc.
[candjî] Ritripaedje da Lucyin
Mi ossu, å cmince, dji comprindeu å rvier. Mins (dji croes k' c' est Lorint k' a lomé ça e walon) :
D,J,V = doûcès cossounes F. sonores ??? (mi, dji les rsinteu come dures)
T, CH, F = durès cossounes (F. sourdes ?) (mi, dji les rsinteu come doûces)
Si on est d' acoird so ces mots la E WALON, adon, c' est èn adurixhmint k' on-z a al fén des mots (ceréjhe si prononce bén "cèréch", viyadje : "viyatch".
MINS ci fenominne la n' egzistêye nén dins ene pitite coine del Walonreye, do costé di Smwès, la k' Louwis Baidjot è provént (zels i djhèt bén cèréj, viadj).
Mape Charles Bruneau 1674 ("village") : viyadj : Li Ptite Louwete, Hodremont, Nafraiteure, Orcîmont, Tchairire, Laforet, Yåle, Rotchô, viadj : Mouzaive, Frôhan, Pouphan, Dôhan (dj' ô bén : tote li Smwès walone).
viyatch : Les Boursegnes, Arniye, Fepén, Vierziye; vilatch : "en général"
Les linwincieus poliglotes (Tiri, Lorint, Pablo) nos dvrént motoit espliker did dou ki ciste atuze la (W. doûce = Fr sonore // W. dur = Fr sourde) vént ? Est ç' d' èn ôte lingaedje ? U di brmint des ôtes lingaedjes ?
Lucyin 18 d' avri 2006 a 20:08 (UTC)