[edit] Summary
[edit] Arabic text
- Top: فإن حزب الله هم الغالبون (fāʾinna ḥizb allāh hum al-ġālibūn)
- Center: حزب الله ( ḥizbu-llāh)
- Bottom: المقاومة الإسلامية في لبنان (al-muqāwamah al-islāmīyah fī lubnān)
[edit] Translations
Português: Bandeira do Hizbollah. Texto em baixo: « A resistência islamica no Líbano ». Texto em cima : « Saibam que o partido de Deus será o vencedor.» (Coran V [AL MÁIDA](A MESA SERVIDA): 56). O texto em verde é o nome do grupo, onde a primeira letra da palavra «
Allah » segura um fuzil
AK-47.
Deutsch: Flagge der Hisbollah. Die untere Zeile bedeutet "Islamische Widerstandsbewegung im Libanon". Die obere Zeile bedeutet "Wahrlich, die Hisbollah wird der Sieger sein/ist der Sieger". Der grüne Schriftzug in der Mitte ist der Name der Gruppe ("die Partei Gottes") — wobei der erste Buchstabe von "Allah" eine Faust bildet, die ein sowjetisches AK-47 hält.
English: Flag of Hezbollah. The bottom text means "The Islamic Resistance in Lebanon". The upper text means "Then surely the party of Allah are they that shall be triumphant". (
Quran 5:56) The green text is the name of the group — with the first letter of "
Allah" reaching up to grasp a Soviet
AK-47.
Français : Drapeau du Hezbollah. Texte en bas : « La résistance islamique au Liban ». Texte en haut : « Car c'est le parti de Dieu qui sera victorieux. » (Coran V : 56). Le texte vert est le nom du groupe, dont le premier lettre du mot «
Allah » brandit un fusil
AK-47.
Bahasa Indonesia: Bendera Hizbullah. Teks bagian bawah berarti "Perlawanan Islam di Lebanon". Teks bagian atas berarti "Sesungguhnya bagi mereka golongan Allah (Hizbullah) lah Kemenangan". Teks berwarna hijau adalah nama partai (Hizbullah), dimana huruf pertama (yaitu Alif) bagian kata Allah mengacung untuk memegang senapan
AK-47 buatan Soviet.
Italiano: Bandiera di Hezbollah. Il testo sottostante significa "La resistenza islamica in Libano". Il testo sopra significa "in verità il partito di Dio saranno i vittoriosi". (Corano 5, 56) Il testo verde è il nome del gruppo - con la prima lettera di "Allah" che si estende allungandosi ad afferrare un fucile mitraglitore AK-47.
Nederlands: Vlag van Hezbollah. De onderste tekst betekent "De Islamitische verzetsbeweging in Libanon". De bovenste tekst betekent "Hezbollah zal de overwinnaar zijn". De groene tekst is de naam van de groep met de eerste letter van "Allah" die omhoog grijpt naar een Russische AK-47.
日本語: ヘズボッラー(神の党)の旗である。下部テキストの意味は「レバノンのイスラーム的抵抗者」。上部テキストの意味は「アッラーの一党(すなわちヘズボッラー)こそ真の勝者となろう。(クルアーン,5:56、井筒訳より)」。真ん中の緑色のテキストはこの集団の名称であり、最初のアリフ(長く突き出た棒状のもの)は手の形になっており、ソ連産AK-47を握っている。
Español: Bandera de Hizbullah. El texto inferior significa "El movimiento de resistencia islámica en el Libano". El texto superior significa "Hizbullah será vencedor". El texto verde es el nombre del grupo ("el partido de Dios") — con la primera letra de "Alá" alcanzando un fusil sovietico AK-47.
Polski: Flaga Hezbollahu. Dolny tekst oznacza "Islamski ruch oporu w Libanie". Górny tekst oznacza "Hezbollah zwycięży". Zielony tekst to nazwa grupy z pierwszą literą słowa "Allah" trzmającą rosyjski AK-47.
Русский: Флаг Хезболлы. Нижний текст значит "Исламское сопротивление в Ливане". Верхний текст значит "Победа будет за Хезболлой". Зелёный текст в центре — название движения ("партия Бога"), причём первая буква слова "Аллах" сжимает в кулаке советский АК-47.
Suomi: Hizbollahin lippu. Alimpana lukee: "Islamilainen vastarintaliike Libanonissa". Ylimpänä sanotaan: "Jumalan puolue voittaa". Vihreässä tekstissä on järjestön nimi kirjoitettuna niin, että sanan "Allah" ensimmäinen kirjain tavoittelee venäläistä AK-47 -rynnäkkökivääriä.
中文: 真主黨旗:最上面的紅字為古蘭經中「阿拉的信徒無疑會獲得勝利」,最下面的紅字為「黎巴嫩伊斯蘭教反抗運動」,中間的綠字為真主黨的阿拉伯文名字, 而與「阿拉」字首相同的字母變成高舉的手抓住俄製AK-47步槍。
[edit] Licensing
This image was listed for deletion. The result was keep, being ineligible for copyright.
Dosyanın geçmişini görebilmek için Gün/Zaman bölümündeki tarihleri tıklayınız.