ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Diskusia:Koruna česko-slovenská - Wikipédia

Diskusia:Koruna česko-slovenská

Z Wikipédie

Ne že bych se chtěl míchat do pomlčkových válek, ale přecijen mi to nedá... Když je titulek hesla názvem měny, měl by tomu názvu odpovídat. Navrhuji to vrátit na Koruna československá. Podívejte se přece na tu bankovku, co je tam napsáno. --egg 18:34, 29. júl 2007 (UTC)

Od roku 1991 bol názov v slovenčine s pomlčkou a bankovky nové nestihli vyjsť. Bronto 18:37, 29. júl 2007 (UTC)

Název koruna československá platil 73 let a kvůli těm dvěma rokům zde bude článek pod názvem, který se ani nestihl projevit natož vžít? Adekvátní by podle mě bylo napsat tato fakta do článku a mít ho pod primárním názvem takovým, jaký každý zná a jaký je v drtivé většině všech dokumentů. Redirect z pomlčky pochopitelně bude existovat a kdo to tak chce psát, něchť píše. Ale jako primární název?.. --egg 18:47, 29. júl 2007 (UTC)

Už to vysvetľujem asi 100krát. Jednak sa na konci a niekedy okolo 1938 písala s pomlčkou a jednak je to historická mena (ako dukát alebo hocičo iné) a DNES má v slovenčine takéto písanie, lebo slovo československý má aktuálne záväzne iný význam, tak už preto ho nemožno použiť. Podobne nájdeš v PSP 2000: Česko-slovenské aerolínie, Česko-slovenská akadémia vied, Česko-slovenské státní dráhy atď., hoci to všetko sa väčšinu času písalo inak. Ako sa to písalo vtedy je v texte uvedené. Bronto 18:55, 29. júl 2007 (UTC)

Schválne som sa pozrel: Tu je verzia nevydanej koruny z roku 1938 a tu je 5000Kčs z roku 1920. Zväčši si náhľad.
Hm ja neviem, ale ja som ju po celý jej "život" poznal ako "Korunu československú" a aj skratku mala "Kčs" (nie "Kč-s").--Bojars 18:51, 29. júl 2007 (UTC)
Myslím, že radšej nebudem reagovať, vysvetlil som to vyššie. Bronto 19:15, 29. júl 2007 (UTC)
@Bronto: V podstate máš pravdu. V mojom prípade ide iba o zvyk. V tejto encyklopédii sú aktuálne informácie, ktoré musia byť v súlade so súčasnými pravidlami. --Bojars 19:28, 29. júl 2007 (UTC)

V cswiki platí základní poučka: „Jméno článku by mělo být takové, jaké by čtenář nejspíše čekal.“ Na ekvivalentní stránce skwiki se k historickým názvům píše: „Vo všeobecnosti, používajte najznámejšiu formu názvu používanú v slovenčine.“ Mám zato, že verze s pomlčkou není příliš používaná. --egg 07:42, 30. júl 2007 (UTC)

Prvoradá zásada je dodržiavanie platného pravopisu a ten je bohužiaľ taký, že sa to v slovenčine píše česko-slovenská. Keďže to však naozaj väčšina používateľov bude hľadať pod československá, tak je tu urobený redirect. --Otm 09:34, 30. júl 2007 (UTC)

OK. Víc už nemám co dodat. --egg 10:00, 30. júl 2007 (UTC)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -