French (original) |
English translation |
- Pour le Pays, pour les Ancêtres
- Marchons unis, marchons unis
- Dans nos rangs point de traîtres
- Du sol soyons seuls maîtres
- Marchons unis, marchons unis
- Pour le Pays, pour les Ancêtres
- Marchons, marchons, marchons unis
- Pour le Pays, pour les Ancêtres.
|
- For our Country, for our Forefathers
- United let us march, united let us march.
- Let there be no traitors in our ranks!
- Let us be masters of our soil.
- United let us march, united let us march
- For our Country, for our Forefathers.
- United let us march, united let us march
- For our Country, for our Forefathers.
|
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- Béchons joyeux, béchons joyeux
- Quand le champ fructifie
- L'âme se fortifie
- Béchons joyeux, béchons joyeux
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- Béchons, béchons, béchons joyeux
- Pour les Aïeux, pour la Patrie.
|
- For our Forebears, for our Country
- Let us toil joyfully, let us toil joyfully.
- May the fields be fertile
- And our souls take courage.
- Let us toil joyfully, let us toil joyfully
- For our Forebears, for our Country
- Let us toil joyfully, let us toil joyfully
- For our Forebears, for our Country.
|
- Pour le Pays et pour nos Pères
- Formons des Fils, formons des Fils
- Libres, forts et prospères
- Toujours nous serons frères
- Formons des Fils, formons des Fils
- Pour le Pays et pour nos Pères
- Formons, formons, formons des Fils
- Pour le Pays et pour nos Pères.
|
- For our Country and for our Forefathers,
- Let us train our sons, let us train our sons.
- Free, strong, and prosperous,
- We shall always be as brothers.
- Let us train our sons, let us train our sons
- For our Country and for our forefathers.
- Let us train our sons, let us train our sons
- For our Country and for our forefathers.
|
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- O Dieu des Preux, O Dieu des Preux!
- Sous ta garde infinie
- Prends nos droits, notre vie
- O Dieu des Preux, O Dieu des Preux
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- O Dieu, O Dieu, O Dieu des Preux
- Pour les Aïeux, pour la Patrie.
|
- For our Forebears, for our Country,
- Oh God of the Valiants, Oh God of the Valiants!
- Under your infinite protection,
- Take our rights, our life.
- Oh God of the Valiants, Oh God of the Valiants!
- For our Forebears, for our Country.
- Oh God of the Valiants, Oh God of the Valiants!
- For our Forebears, for our Country.
|
- Pour le Drapeau, pour la Patrie
- Mourir est beau, mourir est beau
- Notre passé nous crie:
- Ayez l'âme aguerrie
- Mourir est beau, mourir est beau
- Pour le Drapeau, pour la Patrie
- Mourir, mourir, mourir est beau
- Pour le Drapeau, pour la Patrie.
|
- For the Flag, for our Country
- To die is a fine thing, To die is a fine thing!
- Our past cries out to us:
- Have a strong soul!
- To die is a fine thing, To die is a fine thing!
- For the Flag, for our Country
- To die is a fine thing, To die is a fine thing!
- For the Flag, for our Country.
|