Ivan Klajn
From Wikipedia
Prof. dr. Ivan Klajn (Beograd, 1937), lingvist, historičar jezika, redovni član Srpska akademija nauka i umetnosti (SANU). Za dopisnog člana izabran je 1997 godine, a za redovnog 2003 godine. Završio je studij talijanskog jezika i književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu. Kao redovni profesor na istom fakultetu predaje talijanski jezik i usporednu gramatiku romanskih jezika.
Sadržaj/Садржај |
[uredi - уреди] Knjige i članci
Od 1974 godine piše (dvo)nedjeljne rubrike o problemima savremenog srpsko(hrvatsko)g jeziku najprije u "Borbi", a zatim u "Politici" i u "Ilustrovanoj Politici", a posljednjih desetak godina u "Ninu".
Od prvog broja glavni je urednik lingvističkog časopisa Jezik danas, koji izdaje Matica srpska. Objavio je veći broj radova u lingvističkim časopisima i 18 knjiga:
- "Ispeci pa reci" (1998)
- "Istorijska gramatika španskog jezika"
- "Italijansko-srpski rečnik" (2005)
- "Jezik oko nas" (1980)
- "Lingvističke studije" (2000)
- "O funkciji i prirodi zamenica" (1985)
- "Pisci i pismenjaci" (1994)
- "Razgovori o jeziku" (1978)
- "Rečnik jezičkih nedoumica" (1992)
- "Rečnik novih reči" (1992 )
- "Stranputice smisla"
- "Tvorba reči u savremenom srpskom jeziku" - prvi deo (2002)
- "Uticaji engleskog jezika u italijanskom" (1971)
- "Zanimljiva imena" (2005)
U koautorstvu s Pavlom Ivićem, Mitrom Pešikanom i Branislavom Brborićem napisao je "Jezički priručnik" u izdanju Radio-televizije Beograd (1991). U zborniku "Srpski jezik na kraju veka" (1996) napisao je dio o leksici. Njegov "Rečnik jezičkih nedoumica" doživio je šest izdanja. Za "Italijansko-srpski rečnik" (drugo izdanje, 2000) dobio je nagradu talijanske vlade.
[uredi - уреди] Prevodilaštvo
Preveo je veći broj knjiga s talijanskog i engleskog jezika. Njegov prijevod komedije Giordana Bruna "Svećar" izvodio se u "Ateljeu 212" u Beogradu. Jedan je od priređivača srpskog izdanja "Kembričke enciklopedije jezika" ("Nolit", Beograd, 1995) Davida Crystala i jedan od prevodilaca (uz Borisa Hlebeca) srpskog izdanja "Enciklopedijskog rečnika moderne lingvistike" ("Nolit", Beograd, 1988) istog autora.
[uredi - уреди] Članstva
Član je Saveta Vukove zadužbine. Član je Odbora za standardizaciju srpskog jezika i predsjednik Komisije za odnose s javnošću i rešavanje neodložnih pitanja. Suradnik je Matice srpske.
[uredi - уреди] Enigmatika
Zanima se i za enigmatiku. U zagrebačkom Vjesnikovom kvizu (i njegovim posebnim izdanjima) objavio je nekoliko članaka s enigmatskom tematikom, kao i nekoliko zagonetaka (npr. palindromnih rečenica) ili zadataka povezanih s jezikom. Dio njegovih enigmatskih doprinosa spomenut je u knjizi "Kombinatorika u igrama riječi" Alojza Buljana (Matica hrvatska - ogranak Novska, Novska, 2003).
[uredi - уреди] Napomena
U Enciklopediji Britanici pogrešno su navedeni naslovi Klajnovih knjiga: umjesto "Pisci i pismenjaci" piše "Pisma i pismenjaci", a umjesto "Uticaji engleskog jezika u italijanskom" piše "Uticaj ...".
[uredi - уреди] Vanjske poveznice
- Ivan Klajn: "Britanika" bez Bačke
- Ivan Klajn: Reizdaja
- Ivan Klajn o elektronskom izdanju "Rečnika jezičkih nedoumica" i ovdje
- Elektronsko izdanje "Rečnika jezičkih nedoumica"
Izvori:
- Ivan Klajn: "Pisci i pismenjaci", Matica srpska, Novi Sad, 1994. (o autoru na presavitku korica)
- Matica srpska - Biografije
- Enciklopedija Britanika
- Ivan Klajn na srpskoj Vikipediji]