Участник:Vald/Poetry Translations
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
- Vsem kritikam - syuda:
- Alexandr_Yashin
- Dmitri_Kedrin
- Semyon Gudzenko
- Sergey_Narovchatov
- Konstantin Vaginov
- Valery Bryusov
- Vadim Shefner
- Poetry translations by Vald
______________________________________________________________________
The life is short to the offensive, They do not give you crown for a long, from the swallow of milk to the swallow Of the weeping medicine brought. But between by those throats - note! - Several of choices are given to us: It is possible at home sit at the tea, it is possible to drink out of the distant wells. If life is not light, not smooth, if in the life you step far, then the life is not too short, Do not swear on it. Through the mountains, the thickets, the sands, not fearing nor fog or wind, you went from the sources of the river and to its mouth reached unnoticeably. Here is ended the distant march, not medicine you drink out of the glass: Your lips are been poured over By the bitterish ripple of ocean.