See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
The Regina Monologues — Википедия

The Regina Monologues

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Эпизод Cимпсонов
«The Regina Monologues»
Промокарточка к серии
№ эпизода 317
Код эпизода EABF22
Первый эфир 23 ноября 2003
Сценарист Джон Шварцвельдер (John Swartzwelder)
Режиссёр Марк Киркланд (Mark Kirkland)
Надпись на доске нет
Сцена на диване Пластилин, проходя через экструдер, образует разноцветные фигурки членов семьи, сидящих на диване.
Приглашённая звезда Джейн Ливз в роли Эдвины; Тони Блэр, Эван Марриотт, сэр Йен Маккелен и Дж. К. Роулинг сыграли самих себя
SNPP capsule
Список всех серий

«The Regina Monologues» (чаще всего употребляется перевод «Монологи Регины»; более точный перевод — «Монологи королевы») — четвёртая серия пятнадцатого сезона мультсериала «Симпсоны». Примечательна тем, что это первая серия, где высокопоставленный член правительства озвучил самого себя. Кроме того, это первая серия, в которой семья Симпсонов посещает европейскую страну в полном составе; до этого Барт побывал во Франции («The Crepes of Wrath»), а Гомер в Нидерландах («Burns' Heir»), Швеции («Homer's Barbershop Quartet») и Шотландии («Monty Can't Buy Me Love»).

Содержание

[править] Сюжет

Когда Смитерс отказывается одолжить Бёрнсу доллар, тому приходится воспользоваться банкоматом. Купюра в тысячу долларов вылетает из аппарата и, ударившись о грудь Бёрнса, улетает. Её находит Барт Симпсон, но Мардж заставляет его сначала поискать владельца купюры, расклеив объявления. В дом Симпсонов приходят толпы людей, но никто не может доказать, что деньги принадлежат именно ему. После этого Барт открывает в своём домике на дереве музей, где за $5 с посетителя демонстрирует банкноту всем желающим. Внезапно в музее появляется Бёрнс и показывает синяк на груди, полностью соответствующий купюре по форме.

Барт отдаёт деньги законному владельцу; тем не менее выручка от музея составила около трёх тысяч долларов, и Симпсоны решают отправиться в путешествие. Эйб Симпсон предлагает поехать в Англию, чтобы найти свою старую любовь, англичанку Эдвину, с которой он познакомился в 1944 году во время Второй мировой войны. В аэропорту Лондона Симпсонов приветствует премьер-министр Великобритании Тони Блэр, но Гомер Симпсон путает его с мистером Бином. Дети Симпсонов наслаждаются английскими сладостями; Симпсоны встречают Джоан Роулинг и Йена Маккеллена. Всё идёт хорошо до тех пор, пока Гомер не берёт напрокат машину: он подъезжает к Букингемскому дворцу и врезается в карету королевы Великобритании. Гомера судят и отправляют в Тауэр; Лиза помогает ему сбежать по тайному ходу, но этот ход ведёт прямо в спальню королевы. Симпсона ловят, но ему удаётся уговорить королеву отпустить его, при условии, что он вывезет из страны певицу Мадонну.

Перед самым отлётом Эдвина находит Эйба в аэропорту и знакомит его со своей 58-летней дочерью Эбби, как две капли воды похожей на Гомера.

[править] Интересные факты

  • Когда Смитерс говорит, что пин-код Бёрнса — это его возраст, тот нажимает 4 клавиши.
  • Футболист Дэвид Бекхэм должен был появиться в этой серии, но продюсеры сочли, что он недостаточно известен в США, чтобы стать приглашённым гостем [1]
  • Эбби — старшая дочь Эйба, но о ней зрители сериала узнали позже, чем о брате Гомера Герберте Пауэлле (появлялся в сериях «Oh Brother, Where Art Thou?» и «Brother, Can You Spare Two Dimes?»)
  • Гомера собираются казнить, хотя cмертная казнь в Великобритании была отменена в 1965 году.
  • Гомер замечает на багаже королевы инициалы H.R.H, которые он интерпретирует как «Генриетта Р. Гиппопотам»; на самом деле это расшифровывается как «Его/её королевское высочество» и применяется при обращении к членам королевской семьи, а не к самой королеве.
  • Хотя Лиза говорит, что Уолтер Рэли использовал секретный туннель, чтобы сбежать из Тауэра, на самом деле он этого не делал и был казнён в 1618 году.

[править] Культурные отсылки

  • Сцена, в которой Тони Блэр улетает приветствовать канадскую пару — пародия на фильм «Шаровая молния» — четвёртый из серии фильмов про Джеймса Бонда.
  • В названии серии обыграно название пьесы Ив Энслер «Монологи вагины». Слово же «Regina» в переводе с латыни означает «королева».
  • Гомер упоминает случай, когда Хью Грант был пойман в машине с проституткой в Голливуде.
  • В сцене, где Барт и Лиза галлюцинируют, объевшись сладкого, пародируется фильм «На игле» а также мультсериал «Бивис и Баттхед» (дети Симпсонов смеются точно как его главные герои).
  • Статьи о преступлении Гомера Симпсона появляются в британских газетах «The Times», «The Daily Mirror», «Daily Mail» и «The Sun».
  • В одном из лондонских театров идёт пьеса Чехова «Вишнёвый сад».
  • Иен Маккеллен упоминает театральную примету о том, что произносить название пьесы Шекспира «Макбет» не к добру.
  • Сцена, где Гомер несколько часов едет по кругу, взята из фильма «Отпуск в Европе»
  • На выдуманной «Лунной вечеринке» Барта присутствует робот R2-D2 из «Звёздных войн»
  • Гомер упоминает Райана Гиггза, полузащитника сборной Уэльса по футболу и вице-капитана английского клуба «Манчестер Юнайтед»
  • Когда дедушка Симпсон отплывает, во флэшбеке звучит «Марс, несущий войну» — отрывок из сюиты Густава Холста «Планеты».

[править] Цитаты

Змей Джейлбёрд: На билете есть кровь кассира?
Лиза Симпсон: Отсутствует.
Змей: Простите, что отнял у вас время.

Гомер: Мардж, согласись, я вёл себя здесь, как святой.
Мардж: Ты побил на улице трёх человек!

Гомер: Ох, хороша! Будь она на сто лет моложе, а я на сто лет старше...

Гомер: Слава Америке! Наши «Битлз» в сто раз круче ваших «Роллинг Стоунз»!

Гомер: Добрый английский бог, отпусти меня! Взамен я заговорю с местным акцентом и впитаю метрическую систему каждым кубическим миллиметром своей... Ну не могу я, что за чушь!

Гомер: Слава богу, я не успел тут сойти с ума. Прощайте, светлые эльфы!

Эйб Симпсон: Прости, я так и не вернулся. Мне помешали межкультурные различия, к тому же с баржи ты показалась мне жирной, прости.
Эдвина:Не извиняйся, Эйб, вы, янки, спасли наши шкуры.
Эбби: Ммм... Шкурки!

[править] Ссылки

[править] Примечания

  1. http://news.bbc.co.uk/cbbcnews/hi/tv_film/newsid_2937000/2937711.stm
На других языках


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -