See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Lisa the Vegetarian — Википедия

Lisa the Vegetarian

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Эпизод Cимпсонов
«Lisa the Vegetarian»
Промокарточка серии
№ эпизода 133
Код эпизода 3F03
Первый эфир 15 октября 1995
Сценарист Дэвид С. Коэн (David S. Cohen)
Режиссёр Марк Киркланд (Mark Kirkland)
Надпись на доске «Мужской туалет — не аквапарк» («The boys room is not a water park»)
Сцена на диване члены семьи садятся на диван чёрно-белыми, и их раскрашивают роботы
Приглашённая звезда Пол Маккартни и его жена Линда в роли самих себя
SNPP capsule
Список всех серий

Lisa the Vegetarian (русск. Лиза — вегетарианка) — пятая серия седьмого сезона мультсериала «Симпсоны». Высказанный в серии «Lisa's Wedding» намёк на то, что Лиза станет вегетарианкой наконец превращается в действительность.

Содержание

[править] Сюжет

После похода в детский зоопарк, Лиза, увидевшая там ягнёнка, не может есть мясо на обед. У неё появляются проблемы в школе: её отказ препарировать червя и просьба о вегетарианской пище в школьной столовой рассматриваются администрацией как свободомыслие. В Лизином классе показывают фильм, высмеивающий вегетарианство, и никто из учеников не становится на сторону Лизы. Дома девочка тоже не находит поддержки: Гомер и Барт скандируют: «Не удивишь друзей салатом, салатом их не удивишь!». Кроме того, после барбекю у Фландерса, Гомер решает устроить собственную вечеринку, и это беспокоит Лизу. Она готовит для торжества гаспачо, пытаясь удержать гостей от поедания мяса, но это вызывает лишь насмешки. А когда девочка уходит в свою комнату, в её окно случайно залетает котлета для гамбургера и шлёпается ей прямо в лицо.

Изображение пищевой цепочки в пропагандистском фильме
Изображение пищевой цепочки в пропагандистском фильме

Разозлившись, Лиза толкает тележку с жареным поросёнком, главным блюдом праздника, и он бесследно исчезает. Гомер перестаёт разговаривать с дочерью, обстановка в доме Симпсонов накаляется. Да и одноклассники по прежнему смеются над Лизой. Устав от всеобщего непонимания, она идёт в Магазин «На скорую руку» и съедает хот-дог. Апу говорит девочке, что хот-дог не содержит мяса, потому что сам он веган. Он ведёт Лизу в свой тайный сад, где она встречается с Полом и Линдой Маккартни и в беседе с ними понимает, что хотя ей и жаль животных, она должна быть терпимой к тем, кто не разделяет её взглядов.

По пути из магазина домой Лиза видит своего отца, который ищет её и очень переживает. Она извиняется перед ним, они мирятся и вместе идут домой.

[править] Щекотка и Царапка

Серия мультфильма «Щекотка и Царапка», которую смотрят Лиза и Барт, называется «Пищевод нашего времени» (Esophagus now), Царапка приходит в ресторан, где официант-Щекотка подаёт ему его же собственные внутренности за $100, при виде счёта голова кота взрывается.

[править] Интересные факты и культурные отсылки

  • Пол и Линда Маккартни согласились принять участие в эпизоде только при условии, что Лиза останется вегетарианкой и дальше, на протяжении всего сериала.
  • Пол Маккартни спрашивает у Апу: «Она ушла из дома?» («She's leaving home?»), что является отсылкой к одноимённой песне с альбома «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band» The Beatles.
  • Примерно в то же время, когда эпизод вышел на экраны, Дэвид Миркин, исполнительный продюсер «Симпсонов», стал вегетарианцем.
  • Жареный поросёнок, пролетающий над Спрингфилдской АЭС — отсылка к обложке альбома «Animals» группы «Pink Floyd», где изображена надувная свинья, пролетающая над лондонской электростанцией Баттерси.
  • В фильме «Мясо и ты: партнёры в деле свободы» Трой МакКлюр упоминает, что снялся в фильмах «Петарды — тихие убийцы» и «Два минус три равняется отрицательным забавам».
  • Гаспачо, приготовленное Лизой, попробовал только Маленький Помощник Санты.
  • В эпизоде Пол говорит: «Если проиграть задом наперёд песню «Maybe I'm Amazed», услышишь рецепт моей любимой чечевичной похлёбки!». В титрах эпизода действительно задом наперёд проигрывается эта песня с наложенным на неё голосом Маккартни, начитывающим рецепт этой похлёбки. В конце титров он говорит: «И, кстати, я жив». Всё это — отсылки к легенде о его смерти в 1966 году.

[править] Цитаты

Лиза:Какая разница между этим барашком и тем, который меня целовал?
Барт: Этого два часа жарили!

Ральф: Червяк заполз мне в рот, и я его съел, можно ещё одного?

Директор Скиннер: Два случая свободомыслия за день?! Учащиеся перевозбуждены! Вилли, удалите все цветные мелки из классов!
Вилли: Я предупреждал, разве нет? Эти цветные мелки изобрёл сам Люцифер!

Директор Скиннер: Некий агитатор за свободу личности, назовём её Лиза С... нет, слишком прозрачно, назовём лучше Л. Симпсон...

Трой МакКлюр: Идём, Джимми. Давай взглянем на убивающий пол! Не бойся названия, Джимми, на самом деле это никакой не пол, скорее стальная решётка, сквозь которую проскальзывают ненужные вещества.

Барни: Привет, Гомер! Спасибо за приглашение на барбекю!
Гомер: Барни! Ты притащил бочонок пива!
Барни: Ага! Где можно его наполнить?

Доктор Хибберт: Диагноз: восхитительно!
Гомер: У меня есть для вас рецепт доктор (протягивает хот-дог): ещё одна говяжья инъекция!

Гомер (наблюдая за поросёнком): Просто чуть запачкался. Это ничего, ничего. Просто слегка промок. Это ничего, ничего. Просто слегка взлетел. Это ничего, ничего!

Бёрнс: Знаешь, Смитерс, думаю, я пожертвую миллион долларов на местный приют... Когда свиньи полетят! (мимо летит поросёнок Гомера)
Смитерс: Что, будете жертвовать миллион долларов?
Бёрнс: Нет, всё равно нет.

Гомер: Мардж, так как я не разговариваю с Лизой, не попросишь ли ты её передать мне сироп?
Мардж: Пожалуйста, передай папе сироп, Лиза.
Лиза: Барт, скажи папе, что я передам ему сироп, если он откажется от мясных продуктов.
Барт: Будешь макать колбасу в сироп, сосед?
Гомер: Мардж, скажи Барту, я хочу выпить стакан сиропа, как обычно.
Мардж: Сам ему скажи, ты бойкотируешь Лизу, а не Барта.
Гомер: Барт, скажи маме спасибо.
Мардж: Гомер, со мной ты как раз разговариваешь.
Гомер: Лиза, скажи матери, пусть не мешает.
Барт: Папа, ты именно с Лизой не разговариваешь!
Гомер: Барт, марш в комнату!

На других языках


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -