See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
D'oh-in in the Wind — Википедия

D'oh-in in the Wind

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Эпизод Cимпсонов
«D’oh-in in the Wind»
Изображение:250px-Doh-in In the Wind.gif
№ эпизода 209
Код эпизода AABF02
Первый эфир 15 ноября 1998 года
Сценарист Доник Кэри (англ. Donick Cary)
Режиссёр Марк Кирклэнд (англ. Mark Kirkland)
Мэттью Настук (англ. Matthew Nastuk)
Приглашённая звезда Джордж Карлин в роли Сета
Мартин Мулл в роли Манчи
Yo La Tengo музыка в финальной заставке
SNPP capsule
Список всех серий

«D’oh-in in the Wind» (русск. «D'oh на ветру», «Проклятья, принесенные ветром» или «Ворча на ветру») — шестая серия десятого сезона мультсериала «Симпсоны». Главной темой серии является субкультура хиппи.

[править] Сюжет

Гомер задаётся вопросом о своём втором имени. Ему всегда была известна только первая буква второго имени Jджей, и своё полное имя было ему известно как Гомер Джей Симпсон (Homer J. Simpson). Отец приводит его в коммуну хиппи, где когда-то на протяжении некоторого времени жила мать Гомера. Там они встречают двух старых хиппи — Сета и Манчи (Seth and Munchie), знакомых с мамой Гомера Моной ещё с 1960-х годов. Гомер обнаруживает старый рисунок на стене сарая, посвящённый ему мамой, и из него он наконец узнаёт своё полное имя — Homer Jay Simpson. Второе имя Jay произносится Джей — в точности так же как первая буква этого имени (J) в английском алфавите (то есть, Гомер всегда правильно произносил своё полное имя).

Столкнувшись с образом жизни своей мамы и культурой хиппи, Гомер хочет сам стать настоящим хиппи. Он везде носит пончо, когда-то принадлежащее матери, и ведёт себя в соответствии со стереотипом хиппи (перестаёт мыться, кладёт ноги на стол, выходит голым на лужайку перед домом). Сет и Манчи поддерживают его. Гомер также узнаёт, что в раннем детстве он с родителями был на легендарном фестивале Вудсток.

Узнав, что Сет и Манчи на самом деле владеют небольшим заводом по производству экологически чистого сока, Гомер оказывается шокирован и разочарован, так как владение предприятием противоречит идеалам хиппи в его понимании. Сет и Манчи отвечают на это тем, что шестидесятые годы закончились в тот день, когда они продали свой хиппейский микроавтобус Volkswagen — 31 декабря 1969 года. Гомер убеждает их оставить на некоторое время своё полуавтоматизированное производство, и провести немного времени в лучших традициях хиппи. По возвращении они обнаруживают, что фризби Гомера застрял в конвейере. Вследствии этого все те бутылки с соком, что должны быть произведены за время их отсутсвия, оказались разбиты, очередная поставка сока полностью сорвалась, и хиппи прогоняют Гомера.

У Гомера возникает чувство вины, и, чтобы компенсировать причинённый производству вред, он тайно проникает на завод по производству сока. Там он работает ночью не покладая рук, в итоге произведя необходимое количество сока и всё же осуществив необходимую поставку. Однако, в поисках сырья для натурального сока, Гомер ночью без разрешения собирает урожай с «личного» огорода Сета и Манчи. Им оказываются кактусы пейотль (содержат мескалин обладающий психотропным действием), и в результате все жители города, попробовавшие новый сок, оказывается в наркотическом экстазе под воздействием психоделиков. Вскоре к заводу хиппи приезжают полицейские, и в конце концов Гомер оказывается ранен в голову цветком, который сам же засунул в дуло полицейского оружия. В итоге всё возвращается на свои места, только Гомер вынужден ждать несколько недель, пока цветок не выпадет из его головы.

[править] Культурные параллели

  • Название серии является аллюзией на песню Боба Дилана «Blowin' in the Wind».
  • В конце серии, когда идут заключительные титры, звучит психоделическая версия главной музыкальной темы Симпсонов в исполнении группы Yo La Tengo. Во время её звучания Гомер невнятно говорит «Я похоронил Фландерса» (I buried Flanders). Это отсылка к песне The Beatles «Strawberry Fields Forever», где Джон Леннон якобы говорит «Я похоронил Пола» (I buried Paul), что является одним из аргументов в легенде о смерти Пола Маккартни (Paul is dead).
  • Когда Гомер собирает ночью урожай с «личного» огорода Сета и Манчи, звучит песня «Time of the Season» группы The Zombies
  • Когда весь город оказывается под воздействием психоделиков, звучит одна из известнейших песен психоделического рока — «White Rabbit» группы Jefferson Airplane
  • В сцене с фестивалем Вудсток, звучит «The Star Spangled Banner» в исполнении Джими Хендрикса.
  • В серии также звучат песни «Incense and Peppermints» группы Strawberry Alarm Clock и «Uptown Girl» Westlife.
  • Нед Фландерс переживают галлюцинацию за рулём автобомиля. В ней он видит объекты, связанные с различными рок-группами: танцующие медведи Grateful Dead, скелет Social Distortion, марширующие молотки из «Стены» Pink Floyd, язык с губами Rolling Stones.
  • Сцена, в которой старики Эйб и Джаспер хихикают, сидя на скамейке, заимствована из мультсериала MTV «Бивис и Баттхед».
  • Когда у алкоголика Барни Гамбла начинается накротическая галлюцинация, он очень пугается и срочно выпивает пива. Появляется розовый слон, побеждающий вызванных наркотиком галлюцинационных чудовищ.
  • Собака Сета и Манчи Гинзберг была названа в честь поэта-битника Аллена Гинзберга.

[править] Ссылки

На других языках


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -