Обсуждение:Чорновил, Вячеслав Максимович
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
По украински В. М. Черновола зовут "Чорновил". В последнее время в русских изданиях так же встречается украинский вариант его фамилии, однако правильно его фамилия по русски всё же звучит "Черновол".
- Путин по-украински — Шляхенко, Пушкин — Гарматенко? (or in English - Pather, Gunner?) IIya 14:53, 30 августа 2006 (UTC)
- Ндаа, я бы перефразировал вопрос Ильи так: кому из русских хотелось бы, чтобы Пушкина в украиноязычных текстах величали Гарматним/Гарматенком/…
Может быть пора уж заканчивать с СССР-овской манерой переводить фамилии, имена (особенно славянских) "народов СССР" на русский? … и перейти на международную практику (максимально точной) транслитерации имён собственных! Не приходится и мечтать, что в русскоязычных текстах будут писать «Кыйив» ;) , но уж фамилии и имена пора оставить в покое.
Практически не сомневаюсь, что как в ссср-ном паспорте, так и в кгб-шных документах писалось "Черновол" (как и у меня на русскоязычной страничке паспорта писалось "Павел", благо фамилия никак не поддаётся переводу ;) но (повторюсь) не пора ли покончить с этой дикостью?
--pavlosh 17:48, 30 августа 2006 (UTC)
-
- Настойчивого анонима предупреждаю - ещё одно переименование, и буду блокировать. wulfson 17:55, 30 августа 2006 (UTC)
[править] Извинение
Господа!
Прошу Вас простить меня за то, что я переименовывал статью. Я делал это из лучших побуждений - я был уверен в том, что по-русски правильно говорить "Черновол". Теперь я изменил своё мнение и обещаю, что переименовывать больше не буду (и про Тараса Вячеславовича не буду). У меня только одна просьба - разблокируйте, пожалуйста, статью. Я могу в неё вписать ещё много интересного. Ведь к конце концов, я создал статью по Вячеслава Чорновила и общую статью "Черновол" (может теперь её переименовать в "Чорновил"?). Я ещё раз прошу простить меня.
Кирилл
Да ладно, чего там :-) wulfson 13:40, 31 августа 2006 (UTC)
Большое Вам спасибо. Вы честный человек.
Кирилл