See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Уэльские диалекты английского языка — Википедия

Уэльские диалекты английского языка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Уэльские диалекты английского языка (англ. Welsh English, иногда также Wenglish) — не совпадающие со стандартными формы английского языка, которыми пользуется население Уэльса (и отчасти эмигранты из Уэльса, живущие в других частях Великобритании). Своими типичными особенностями уэльские диалекты обязаны, с одной стороны, своей тесной связи с диалектами Западной Англии, а с другой — субстратным влиянием валлийского языка.

Содержание

[править] Современное положение

Уэльские диалекты не образуют в рамках английского языка чётко очерченной отдельной группы (в отличие от, к примеру, ирландско-английских диалектов). Как и в случае валлийского языка, заметные различия наблюдаются в первую очередь между диалектами Южного и Северного Уэльса.

Следует различать английский язык, на котором говорят те, для кого он является вторым (притом, что родной у них валлийский), и собственно уэльские диалекты. Последние несколько меньше затронуты влиянием валлийского языка, однако во многом они дальше от стандарта, так как тем, кто выучивает язык как второй (скажем, в школе), присуща бо́льшая ориентация на стандарт; в результате в речи первой группы может быть заметна фонетическая интерференция, но почти полностью отсутствовать нестандартные грамматические конструкции, встречающиеся у тех, для кого уэльские диалекты английского являются родными.

Уэльские диалекты особенно распространены на юге Уэльса: в Гламоргане и в долинах (графства Ронта Кинон Тав, Мертир Тидвил, Кайрфилли и другие), а также на крайнем юго-западе, в Пембрукшире. Эти два региона разделены Кармартенширом, где сравнительно много носителей валлийского языка, в то время как в Пембрукшире их очень мало: это графство иногда называют «маленькой Англией за Уэльсом» (Little England beyond Wales). Ещё один сильно англизированный регион Южного Уэльса — полуостров Гауэр (Gower).

В письменной речи и вообще в официальных контекстах уэльские диалекты почти не употребляются; исключением является использование диалектных форм в художественной литературе, например у Дилана Томаса.

В январе 2005 года BBC провела опрос, в результате которого акцент Суонси был признан наименее благозвучным. В десятку «худших» типов произношения попал также кардиффский[1].

[править] Лингвистические особенности

Ниже отмечены некоторые наиболее яркие особенности уэльских диалектов по сравнению с английским стандартом; не все они в равной мере присущи говорам разных районов Уэльса.

[править] Фонетика

Больше всего уэльские диалекты отличаются от стандарта в области вокализма. Следует отметить следующие характерные черты:

  • Вместо стандартного [eɪ] употребляются [eː] (как в [greːt] 'great' или [leːt] 'late') либо [ei]] ([eit] 'eight')
  • Вместо безударных [ɪ], [ə] часто встречается [ɛ]: ['ɛlplɛs] 'helpless', ['tɪkɛt] 'ticket', ['vɪlɛʤ] 'village'
  • Стандартному [æ] соответствует [a]: [kat] 'cat'. Напротив, для Кардиффа характерен переход [aː] в [æː]: ['kæːdɪf] 'Cardiff'
  • Стандартному [ɑː] могут соответствовать краткое [a] ([baθ] 'bath', [branʧ] 'branch') и долгое [aː] ([kaːt] 'cart', [raːðə] 'rather')
  • Изредка вместо безударного [ə] встречается [a]: [a'bəv] 'above'
  • Вместо безударного [ə], соответствующего орфографическому o, употребляется [ɔ]: [kɔlɛkt] 'collect'.
  • Стандартному [ɔː] обычно соответствует [ɔː], однако во многих словах, где этот звук орфографически отражается как oor, ore (и в некоторых других случаях), произносится [oː].
  • Стандартному [oʊ] (как в both) соответствует [oː] либо [əʊ].
  • Вместо [ʌ] произносится [ə]: [a'bəv] 'above'
  • [ə] после дифтонгов не выпадает, перед ним появляется [j]: [fəɪjə] 'fire'.
  • [ə] между согласными в стандартном английском может выпадать: [tɔl(ə)reɪt] 'tolerate'. В уэльских диалектах выпадение невозможно: только [tɔlərɛt].
  • Во многих уэльских диалектах, особенно в южных долинах, на первом заударном слоге возможно движение тона; это связано с аналогичным явлением в валлийском языке.

В области согласных уэльским диалектам присущи следующие особенности:

  • Использование вибранта [r] вместо стандартного [ɹ]
  • Более сильная по сравнению со стандартом степень аспирации глухих взрывных: они являются постаспирированными даже в конце слова: [kʰapʰ] 'cap', ср. стандартное [kʰæp] или [kʰæpˀ], и перед другими согласными. Как и в стандартном языке, после [s] взрывные не являются аспирированными..
  • После глухих взрывных сонанты [l], [r] несколько оглушаются: [pl̥iːz] 'please'
  • В уэльских диалектах отсутствует противопоставление [l] (light l) и [ɫ] (dark l), всегда употребляется первый звук: [bɛlt] 'belt'
  • Носители уэльских диалектов могут произносить специфические звуки валлийского языка (в частности, в именах), например [ɬ] в словах типа валл. Llanelli 'Лланелли'. Многие, особенно на севере, могут произносить валлийский [r̥ʰ] в английских словах греческого происхождения, где в начале пишется rh, например rhythm (по-валлийски этот звук пишется так же).
  • Во многих диалектах, особенно на юге, выпадают [j] и [h] в начале слова (например, слова year и here могут не различаться).

[править] Грамматика

В области грамматики английские диалекты Уэльса весьма близки диалектам Западной Англии, откуда происходила англизация Уэльса. Тем не менее некоторые её особенности всё же связаны с влиянием валлийского языка:

  • Двойное отрицание: I didn’t see no-one
  • Формы возвратных местоимений типа hisself вместо himself (встречается в Западной Англии, но ср. валлийский язык, где возвратные местоимения также образуются с помощью притяжательных)
  • Потеря многих неправильных форм пассивного причастия: drawed вместо drawn. Иногда формы причастия неправильных глаголов совпадают с прошедшим временем: He has broke it вместо broken
  • Отсутствует форма неопределённого артикля an: a apple. В некоторых диалектах определённый артикль имеет только форму [ðɪ], которая в стандарте встречается только в небольшом числе контекстов.
  • Широкое использование аналитической конструкции с do: He do go to school
  • Обобщение показателя 3 лица единственного числа настоящего времени -s как показателя единственного числа настоящего времени: I knows that (но глагол be сохраняет спряжение)
  • Использование частицы a перед герундием в формах продолженных времен: I'm a-going now.
  • Использование продолженного времени в значении регулярного действия: I'm going to chapel every Sunday (ср. похожую конструкцию в валлийском)
  • Относительное местоимение as: the school as closed last year.
  • Использование редупликации для усиления: It was long-long ago.

[править] Влияние валлийского языка

Валлийский язык оказал не слишком большое влияние на уэльские диалекты: во всяком случае, в них меньше явно субстратных черт, чем, скажем, в Ирландии. Тем не менее, есть и такие черты, которые явно восходят к валлийскому:

  • Лексические заимствования и кальки: cwtsh 'объятие' (валл. cwts), It’s picking to rain 'Дождь пошел' (Mae'n pigo bwrw glaw, pigo 'собирать')
  • Широкое использование выноса составляющих в начало предложения для дополнительной эмфазы: Furious, she was, ср. совершенно нормальное в валлийском Ffroch oedd hi
  • Использование переспроса is it? для всех лиц и чисел, ср. в валлийском '…ife?
  • Ошибки, связанные с «обратным» переводом с валлийского: learn в значении 'выучивать', ср. в валлийском dysgu 'выучивать; обучать'

[править] Примечания

  1. Статья о результатах опроса

[править] Литература

[править] Ссылки

  • Talk Tidy Страница Джона Эдвардза, автора нескольких книг об уэльском английском. Содержит словарь необычных слов
  • Образцы уэльского акцента
  • English in Wales Очерк ряда особенностей английского языка в Уэльсе (англ.)
На других языках


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -