See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Список персонажей книг Волкова о Волшебной стране — Википедия

Список персонажей книг Волкова о Волшебной стране

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

# А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

[править] А

  • Аграна́т — завоеватель, в древние времена живший в Волшебной стране
  • Аист — птица, выручившая застрявшего посреди реки Страшилу
  • Ало́на — жена ловчего Ортеги
  • Альген — дуболом, участник похода против Арахны
  • Альфред Ка́ннинг (см. Фред Каннинг)
  • А́нна Сми́т — мать Элли и Энни
  • Антре́но — старейшина гномов во времена усыпления Арахны
  • Арами́нта — супруга Карфакса
  • Ара́хна — злая волшебница-великанша
  • Арбу́сто — один из последних королей Подземной страны, самый старший из семи
  • Арнау́льф — богатырь, персонаж сказки, которую читала Элли
  • Аррахе́с — вождь гигантских орлов
  • Арри́го — летописец Страны подземных рудокопов
  • Арто́шка (Арто́) — собака Энни, внук Тотошки
  • Ару́м — капрал одного из первых пяти взводов деревянной армии
  • Асфе́йо — первый король Страны подземных рудокопов, подвергнувшийся усыплению
  • Ау́на — ручная лань Фрегозы

[править] Б

  • Баан-Ну — инопланетянин, генерал, глава экспедиции
  • Балуо́ль — повар в Изумрудном дворце
  • Барбе́до — один из последних семи королей
  • Басти́нда — злая волшебница, правительница Фиолетовой страны
  • Бе́лка — участница происшествия с Людоедом
  • Белли́но — Хранитель времени, автор идеи усыплять королей на время междуцарствия
  • Бефа́р — дуболом, капрал одного из первых пяти взводов деревянной армии
  • Била́н (см. Руф Билан)
  • Билл Ка́ннинг — двоюродный брат Джона Смита, отец Фреда Каннинга
  • Блек, Ча́рли (см. Чарли Блек)
  • Боб
    • сын дяди Роберта
    • малютка Боб — мальчик с одной из ферм в окрестностях дома Смитов
  • Бойс — Марран, полковник роты, оставленной в Фиолетовой стране, впоследствии — выборный старейшина
  • Бори́ль
    • Бориль (первый) — один из двух докторов Страны подземных рудокопов времен первого усыпления, исследователь свойств Усыпительной воды
    • Бориль (второй) — потомок Бориля (первого)
  • Бофа́ро — первый король Страны подземных рудокопов
  • Бра́ун (мисс Браун) — учительница Фреда Каннинга
  • Буба́ла — один из последних королей Страны подземных рудокопов, самый молодой из семи
  • Бу́мчерли (лорд Бумчерли) - герой одной из историй, рассказанных Чарли Блеком
  • Быстроногая — королева лисьего царства

[править] В

  • Ваги́сса — сын Бофаро, один из первых семи королей
  • Вати́с — капрал одного из первых пяти взводов деревянной армии
  • Венк — старейшина Марранов
  • Венье́но — подземный рудокоп, участник опыта по постепенному привыканию к дневному свету
  • Верес — деревянный полицейский, затем курьер, вторично перешедший на службу к Урфину Джюсу
  • Вилли́на — добрая волшебница, правительница Жёлтой страны

[править] Г

  • Ганниба́л — механический мул Тима
  • Гаэ́рта — воевода семи королей
  • Гван-Ло́ — верховный правитель Рамерии
  • Гвин (см. Кабр Гвин)
  • Ге́ктор — пёс с соседней фермы, соперник Тотошки
  • Гинге́ма — злая волшебница, правительница Голубой страны
  • Гито́н — капрал одного из первых пяти взводов деревянной армии
  • Гориэ́к — орленок, сын Карфакса
  • Граме́нто — сын Бофаро, один из первых семи королей
  • Грем — старейшина Марранов
  • Гуамоколатоки́нт (Гуамо́ко, Гуам) — филин Урфина Джюса
  • Гу́двин, Вели́кий и Ужа́сный (Джемс Гу́двин) — основатель Изумрудного города, правитель Зеленой страны
  • Гуррика́п — древний волшебник, создавший Волшебную страну

[править] Д

[править] Е

  • Ельве́д — капрал взвода дуболомов, отправленного в Фиолетовую страну с наместником Энкином Фледом

[править] Ж

  • Желе́зный Дровосе́к — металлический человек, один из друзей Элли, ставший правителем Фиолетовой страны

[править] З

  • заведующий хлебопекарнями — королевский чиновник в подземной стране
  • Зела́но — зверолов, подчиненный Ортеги
  • зелёная девушка (см. Флита)
  • злая тётка (см. тётка девушки Дровосека)
  • Змеиный царь — существо, победившее вождя гигантских орлов Аррахеса

[править] И

  • Ильсо́р — инопланетянин, слуга Баан-Ну и вождь арзаков

[править] К

  • Кабр Гвин — наместник Урфина Джюса в Голубой стране, а во время второго владычества Урфина — главный государственный распорядитель
  • Кагги-Ка́рр
  • Ка́ннинг, Альфред (см. Фред Каннинг)
  • Ка́ннинг, Билл (см. Билл Каннинг)
  • Ка́ннинг, Кэт (см. Кэт Каннинг)
  • Ка́ннинг, Фред (см. Фред Каннинг)
  • Карве́нто — король Страны подземных рудокопов, принявший указ о раскраске обстановки пещеры в яркие цвета
  • Каре́на — мать Арахны
  • Каритофилакси — прадед филина Гуамоколатокинта
  • Каро́то — один из последних семи королей
  • Карфа́кс — гигантский орел
  • Кару́м — укротитель, предложивший приручить драконов и Шестилапых
  • Каста́льо — старейшина гномов, летописец
  • Кау-Рук — инопланетянин, штурман «Диавоны»
  • Качи-Качи — попугай, старейшина птиц
  • Клем — Марран, один из полковников армии Огненного бога, впоследствии — выборный старейшина
  • Ко́кус — см. Прем Кокус
  • Колу́мб — мореплаватель, открывший Америку
  • Корие́нте — министр короля Ментахо
  • королевский виночерпий — королевский чиновник в подземной стране
  • Краг — верховный жрец марранов
  • Кривоног — чёрно-бурый лис, принц Лисьего царства
  • Куо́то — помощник ловчего
  • Кэт Ка́ннинг — мать Фреда Каннинга

[править] Л

  • Лакс — старейшина Марранов
  • Ламе́нте — один из последних семи королей
  • Лан Пиро́т — генерал деревянной армии, после перевоспитания — учитель танцев
  • Ласа́мпо — министр продовольствия короля Ментахо
  • Лев (см. Смелый Лев)
  • Леста́р — лучший мастер Фиолетовой страны
  • Лин Ра́уб — владелец фермы недалеко от начала подземного хода
  • Лон-Гор — инопланетянин, корабельный врач
  • Людоед — владелец замка между Голубой и Зеленой странами, подстерегавший неосторожных путников

[править] М

  • Магелла́н — мореплаватель, глава первой кругосветной экспедиции
  • Ма́ргарет О’Ке́лли — мать Тима
  • Мента́хо — один из последних семи королей
  • министр земледелия — королевский чиновник в подземной стране
  • министр промышленности — королевский чиновник в подземной стране
  • Мон-Со — инопланетянин, командир эскадрильи летчиков

[править] Н

[править] О

  • О’Ке́лли, Ма́ргарет (см. Маргарет О’Келли)
  • О’Ке́лли, Ри́чард (см. Ричард О’Келли)
  • О’Ке́лли, Тим (см. Тим О’Келли)
  • О́йххо — дракон
  • Олл Бирн — владелец поместья, где содержались в заключении Дин Гиор и Фарамант
  • Орте́га — зверолов, обнаруживший источник Усыпительной воды
  • Осбальдистон (братья Осбальдистон) -
  • Остроухая — принцесса лисьего царства, тётка короля Тонконюха XVI
  • Острые Резцы — бобр, участвовавший в подготовке похода звериной армии на Подземную страну

[править] П

  • Паме́лья II — король Страны подземных рудокопов, один из виновников «беспокойных суток»
  • Пампу́ро III — король Страны подземных рудокопов, сын вдовствующей королевы Стафиды
  • Паук — чудовище, побежденное Смелым Львом
  • Прем Ко́кус — правитель Жевунов

[править] Р

  • Разорванное Ухо — адъютант в мышиной армии
  • Рами́на — королева полевых мышей
  • Раффи́да — вдовствующая королева, мать младенца Тевальто, одного из последних семи королей
  • Ра́хис — возница, правивший драконом, на котором летели Элли и Фред
  • Релле́м — деревянный курьер
  • Ре́ньо — стражник в Подземной стране, отвел Руфа Билана на суд к Ментахо
  • Рин (крошка Рин) — жительница Голубой страны
  • Ри́нна — одна из королев Страны подземных рудокопов во времена первого усыпления
  • Ри́чард О’Ке́лли — отец Тима
  • Ро́берт (дядя Роберт) — владелец фермы к западу от Смитов
  • Роби́ль
    • Робиль (первый) — один из двух врачей Страны подземных рудокопов во времена первого усыпления, соперник, а после случайного усыпления — ученик Бориля (первого)
    • Робиль (второй) — потомок Робиля (первого)
  • Рольф — старик, живший к северу от фермы Смитов
  • Руже́ро — Хранитель времени, а после Великого усыпления — правитель подземных рудокопов
  • Руф Била́н — cмотритель дворцовой умывальни, предатель, открывший ворота армии Джюса и получивший за это пост главного государственного распорядителя, позднее — посол Арахны

[править] С

  • Смелый Лев (Трусливый Лев) - один из друзей Элли, ставший царем зверей
  • Смит, А́нна
  • Смит, Джон (см. Джон Смит)
  • Смит, Э́лли (см. Элли)
  • Смит, Э́нни (см. Энни)
  • смотритель лавок городских купцов и лотков уличных торговок — чиновник Урфина Джюса в Изумрудном городе
  • смотритель складов молочных продуктов — королевский чиновник в подземной стране
  • старая мышь — мышь-долгожительница, указавшая местонахождение подземного хода
  • Стафи́да — вдовствующая королева, мать короля-младенца Пампуро, одна из виновников «беспокойных суток»
  • Сте́лла — добрая волшебница, правительница Розовой страны
  • столяр — учитель Урфина Джюса
  • Страши́ла (Страшила Мудрый, Страшила Трижды Премудрый) — живое соломенное пугало, правитель Изумрудного города

[править] Т

  • Тарри́га — королева летучих мышей
  • Тева́льто — один из последних семи королей, младенец, сын вдовствующей королевы Раффиды
  • тётка девушки Дровосека — женщина, по просьбе которой Гингема заколдовала топор Дровосека, из-за чего он и стал железным и лишился сердца
  • Тигр — помощник и заместитель Смелого Льва
  • Ти́лли-Ви́лли — железный великан, созданный для борьбы с Арахной
  • Тим О’Ке́лли — мальчик из Канзаса, друг и спутник Энни
  • Тонконю́х XVI — король лисьего царства
  • Топоту́н — медвежья шкура, оживленная Урфином Джюсом
  • Торм — князь Марранов
  • Тото́шка (Тото́)
  • Трусливый Лев (см. Смелый Лев)
  • Туба́го — сын Бофаро, один из первых семи королей
  • Турре́по — Хранитель времени короля Памельи Второго

[править] У

  • Уо́рра — предводитель Летучих Обезьян
  • Уко́нда — король Подземной страны времен первого усыпления
  • Урга́ндо — Хранитель времени короля Пампуро Третьего
  • Урфи́н Джюс — столяр из Голубой страны, главный антигерой цикла

[править] Ф

  • Фарама́нт — Страж Ворот Изумрудного города
  • Фея Будущей Победы (см. Энни)
  • Фея Спасительной Воды, Фея Убивающего домика (см. Элли)
  • Флед (см. Энкин Флед)
  • Фли́та — «зеленая девушка», фрейлина во дворце Гудвина
  • Фо́гель (профессор Фогель) - герой одной из историй, рассказанных Чарли Блеком
  • Фрего́за — кухарка в Фиолетовой стране
  • Фред Ка́ннинг — троюродный брат Элли и Энни, совершивший два путешествия в Волшебную страну

[править] Х

  • Харт — один из полковников армии Марранов

[править] Ц

  • Це́зарь — механический мул Энни

[править] Ч

  • Ча́рли Бле́к — одноногий моряк, брат Анны Смит и дядя Элли и Энни Смит, совершивший два путешествия в Волшебную страну
  • Черну́шка — мышь, участница великого мышиного похода

[править] Ш

[править] Щ

[править] Э

  • Э́лли (Э́лли Сми́т, фея Элли, Фея Убивающего Домика, Фея Спасительной Воды) — девочка из Канзаса, совершившая три путешествия в Волшебную страну
  • Эльви́на — жена Ментахо
  • Эльга́ро — помощник Ружеро
  • Элья́на — один из последних семи королей
  • Э́нкин Фле́д — наместник Урфина Джюса в Фиолетовой стране, а во время второго владычества Джюса — начальник полиции
  • Э́нни (Э́нни Смит, Фея Будущей Победы) — младшая сестра Элли, совершившая три путешествия в Волшебную страну
  • Э́от Ли́нг — деревянный клоун, оживленный Урфином Джюсом

[править] Ю

  • Ю́ма — княгиня Марранов

[править] Я


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -