Облонская, Раиса Ефимовна
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Раиса Ефимовна Облонская (полная фамилия Вольшонок-Облонская; род. 14 января 1924, Москва) — переводчик.
Окончила Московский полиграфический институт (1946), где в течение года училась у Норы Галь. Это знакомство переросло в многолетнее творческое содружество, не ограничившееся рядом совместных работ (романы Харпер Ли «Убить пересмешника», Томаса Вулфа «Домой возврата нет», Джеймса Олдриджа «Последний изгнанник»).
Среди основных переводов Р.Облонской — романы Джека Лондона «Мартин Иден», Д. Г. Лоуренса «Сыновья и любовники», Джеймса Олдриджа «Джули отрешённый» (1976, премия журнала «Огонек»), повести Сомерсета Моэма «Рождественские каникулы», Герберта Уэллса «Самовластие мистера Парэма», Алана Силитоу «Начало пути», Фарли Моуэта «Проклятие могилы викинга», пьеса Шона О’Кейси «Пурпурный прах», рассказы Роберта Луиса Стивенсона, Гилберта Кийта Честертона, Эдгара По, Уильяма Теккерея, Шервуда Андерсона, Рэя Брэдбери, Артура Конан Дойла, Ивлина Во и др., а также романы Томаса Майн Рида и Ч. П. Сноу, переведенные в соавторстве. Облонской также принадлежит автобиографическая повесть «Октябрина» (1957).
[править] Ссылки
- Фото (Фрида Вигдорова, Раиса Облонская, Нора Галь)
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии.
Пожалуйста, воспользуйтесь подсказкой и установите ссылки в соответствии с принятыми рекомендациями.
|