Обсуждение:Казуары
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
[править] Комментарии
Статья хорошая. Пока есть только один вопрос. Как переводится kasuari с индонезийского? Еще пожелания по источникам. Я бы сноски (Примечания) сделал короткими — например, Crome, Moore (1988). А саму статью дал бы в Литературе, список которой желательно выставить по алфавиту. Было бы хорошо также добавить, если найдете, русские источники и в Литературу, и в Ссылки. В Ссылки вставьте шаблон {{Commons|Casuariidae}}. —Michael Romanov 18:58, 4 мая 2007 (UTC)
- Теперь намного лучше! :)
Но название kasuari, похоже, нигде не поясняется?—Michael Romanov 23:27, 4 мая 2007 (UTC)- Да уж, с этим названием пришлось долго повозиться. В остальном — спасибо за пожелания и замечания. Andrey 23:32, 4 мая 2007 (UTC)
- Всегда рад, может, попробовать теперь на рецензию и в хорошие? —Michael Romanov 23:43, 4 мая 2007 (UTC)
- Да уж, с этим названием пришлось долго повозиться. В остальном — спасибо за пожелания и замечания. Andrey 23:32, 4 мая 2007 (UTC)
[править] Рецензирование 5 — 14 мая 2007
Статью перевел с английской, немецкой версий, а также английской статьи в интернете. Будут интересны замечания и мнения. Andrey 06:27, 5 мая 2007 (UTC)
- Ну я замечания и мнения уже высказал. Здорово, что Вы приняли их к сведению и дополнительно уточнили места птицы по размеру. —Michael Romanov 21:55, 5 мая 2007 (UTC)
- А вот что можно было бы поискать и добавить — филогенетическое происхождение и генетические аспекты (кариотип, NCBI-информация и т. д.). Или вот в PubMed загляните, может, что из этих 7 статей извлечь? --Michael Romanov 22:11, 5 мая 2007 (UTC)
- Честно признаюсь — не осилил. :( Вряд ли я смогу что-либо в этих статьях найти. Andrey 18:27, 6 мая 2007 (UTC)
- Частично поправил смело, но есть вопросы, которые выходят далеко за рамки того, что я могу знать.
- Например, «Оперение чёрное, имеет некоторые особенности.» Важно понять, о каких особенностях идет речь, и вкратце о них написать. Или убрать эту фразу как «пустую». Если замечу что еще, напишу. Alexei Kouprianov 08:27, 6 мая 2007 (UTC)
- «Еще раньше было установлено, что казуары потеряли природный страх к человеку. В результате чего большие территории австралийского национального парка были временно закрыты во избежание контактов человека с птицами.» Тут сразу ряд проблем: что именно за нац. парк (их в Австралии видимо-невидимо, возможно заменить на мн.ч.). Не ясно, есть ли вообще «природный страх перед человеком» у животных. Не говорю уже о том, что я не вижу почвы для его изначального возникновения у птицы (читайте — динозавра) сопоставимых с нами размеров. Alexei Kouprianov 08:42, 6 мая 2007 (UTC)
- Алексей, спасибо за правки. Я их охотно принимаю. Насчёт оперения я дополню. Где-то видел подробное описание данных особенностей. Что касается страха, то можно исходить из правдоподобности того утверждения, что в природе казуары пугливые и скрытные птицы. Можно, конечно, перефразировать данное предложение, только вот мне не приходит в голову как. На счёт парка, я невнимательно сделал перевод. В оригинале действительно множественное число. — Это неподписанное сообщение было добавлено Andreyostr (обс · вклад)
- Не за что. Вы проделали большую работу по переводу, а я лишь поправил стиль местами, где мне показались некоторые шороховатости. Прошу прощения, что не стал все подробно комментировать, но правки, по большей части, того не стоили. Про страх: мне представляется, что это некоторый антропоморфизм, которого лучше было бы избегать в статьях о животных. Страх — очень человеческое чувство. Можно просто ничего не писать. Итак понятно, что птица такого размера, нападающая на человека, опасна. Боится она человека при этом или нет — не так уж важно. Alexei Kouprianov 10:10, 6 мая 2007 (UTC)
- Алексей, спасибо за правки. Я их охотно принимаю. Насчёт оперения я дополню. Где-то видел подробное описание данных особенностей. Что касается страха, то можно исходить из правдоподобности того утверждения, что в природе казуары пугливые и скрытные птицы. Можно, конечно, перефразировать данное предложение, только вот мне не приходит в голову как. На счёт парка, я невнимательно сделал перевод. В оригинале действительно множественное число. — Это неподписанное сообщение было добавлено Andreyostr (обс · вклад)