Гимн Корейской Народно-Демократической Республики
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие стилистическим правилам Википедии.
Вы можете помочь улучшить эту статью, исправив в ней ошибки.
|
[править] Эгукка
Эгукка — официальное название гимна КНДР по-корейски. Гимн КНДР состоит из двух куплетов. Эгукка был введён в КНДР в 1947-м году и используется как государственный гимн по сей день. Музыка была написана Ким Вон Гюном (1917—2002), слова Пак Се Юном (1902—1989).
[править] Официальная версия
1.아침은 빛나라 이 강산
- 은금에 자원도 가득한
- 삼천리 아름다운 내 조국
- 반만년 오랜 력사에
- 찬란한 문화로 자라난
- 슬기론 인민의 이 영광
- 몸과 맘 다 바쳐 이 조선
- 길이 받드세
2.백두산기상을 다 안고
- 근로의 정신은 깃들어
- 진리로 뭉쳐 진 억센 뜻
- 온 세계 앞서 나가리
- 솟는 힘 노도도 내밀어
- 인민의 뜻으로 선 나라
- 한없이 부강하는 이 조선
- 길이 빛내세
[править] Неофициальный перевод на русский язык
1. Сияет утро над Родиной,
- Богаты недра родной земли.
- Пять тысяч лет твоей истории,
- Отчизна в три тысячи ли.
- Народ наш гордый прославился
- В веках культурою древнею.
- Родимой землю свою зовем,
- Корею к славе мы ведем!
- Поныне дух Пэкту-сана жив,
- Живет дух правды у нас в груди.
- Как монолит, идем сплоченные,
- И ждет нас слава впереди.
- Сквозь бури смело прошедшую,
- Народа волей рожденную,
- Цветущую на пути своем –
- Корею к славе мы ведем!
Еще один перевод на русский язык (Автор: К.Прохоров)
Гимн КНДР в исполнении Государственного Заслуженного хора Корейской Народной Армии