Братья по оружию (телесериал)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Братья по оружию | |
Band of Brothers | |
Жанр | военная драма |
В главных ролях | |
Страна | США |
Телеканал | HBO |
На экранах | с 9 сентября 2001 по 4 ноября 2001 |
Число серий | 10 |
«Братья по оружию» (англ. Band of Brothers) — американский телевизионный сериал о Второй Мировой войне, снятый на канале HBO Стивеном Спилбергом и Томом Хэнксом по одноимённой книге Стивена Эмброуза.
Фильм рассказывает о боевом пути роты «E» («Easy»)[1] 506-го парашютно-десантного полка 101-й воздушно-десантной дивизии США и одного из её офицеров, Ричарда Винтерса, от тренировочного лагеря в Таккоа в Джорджии через высадку в Нормандии, операцию «Маркет Гарден» и Бастонское сражение до конца войны.
На российских телеканалах показан не был.
Содержание |
[править] Эпизоды
Каждый эпизод предваряется воспоминаниями ветеранов-участников событий.
[править] Эпизод 1. Куррахе (Currahee)
- - В 1942 году в Токкоа отборная группа молодых добровольцев начинает военную подготовку. Ребята станут солдатами новейших на тот момент парашютно-десантных подразделений американской армии. Под суровым командованием лейтенанта Собела члены новоиспеченной роты "Изи" проходят путь от "зеленых салаг" до представителей военной элиты. В процессе обучения между Собелем, которого солдаты сразу невзлюбили, и лейтенантом Уинтерсом, уважаемым бойцами, разгорается взаимное соперничество...
[править] Эпизод 2. День дней (Day of Days)
- - 6 июня 1944 года наступает великий день "Д": союзные войска высаживаются в Нормандии. Накануне вторжения, с самолетов в тыл противника сбрасывают десантников, которые под покровом ночи должны были начать боевые действия и помочь высадке с моря. Парашютисты попадают под ужасный обстрел, из-за которого никто не приземлился в точке сбора, а многие остались без оружия и боеприпасов. Уинтерс объединяет потерявшихся солдат в сводный отряд, пытаясь помочь бойцам найти свои подразделения. Позднее лейтенант командует атакой на укрепленные позиции немецкой артиллерии, и успешно справляется с задачей, но теряет своего заместителя...
[править] Эпизод 3. Карентан
- - Спустя два дня после высадки союзных войск рота "Изи" участвует в боях за взятие Карентана и несет потери. Многим солдатам, включая рядового Блайта (Марк Уоррен), на войне приходится очень тяжело... После тридцати шести дней боев в Нормандии рота возвращается в Англию, но радость бойцов скоротечна, ибо их уже ждет новое задание...
[править] Эпизод 4. Замены
- - Из-за значительных потерь в отряд переводят группу новичков-парашютистов. Рота "Изи" участвует в операции "Огород" - высадке десанта на территорию оккупированной немцами Голландии. Не встретив сопротивления в Эндховене, рота "Изи" и команда британских танков, столкнулись с упорным немецким сопротивлением в пригороде и вынуждены были отступить, потеряв немало людей. План союзников войти в Германию через Голландию и закончить войну до Рождества - закончился неудачей...
[править] Эпизод 5. Перекресток
- - Уинтерс возглавлял рискованную операцию на голландской плотине, завершившуюся победой. За успешное выполнение боевой задачи его назначают командиром батальона. Однако Уинтерс недоволен своей новой "административной" должностью. В освобожденный Париж приходят новости о мощном натиске вермахта в лесах Арденн, угрожающем прорвать фронт. Неэкипированная соответствующим образом, рота "Изи" в лютый мороз отправляется на передовую...
[править] Эпизод 6. Бастонь
- - Зимой в бельгийских лесах, неподалеку от Бастони, бойцы роты "Изи" сражаются сразу с несколькими противниками: немцами, голодом и жесточайшим морозом. Измученный санитар Юджин Роу (Шэйн Тэйлор) находится на грани срыва, когда вдруг неожиданно находит себе нового друга - бельгийскую медсестру. Рота "Изи" встречает невеселое рождество в траншеях, где становится известно, что их командующий, генерал МакОлифф, ответил отказом на немецкий ультиматум о капитуляции короткой и емкой фразой: "Психи!".
[править] Эпизод 7. Прорыв
- - Дав отпор немцам в Бастони, измученная рота "Изи" получает приказ отвоевать у врага близлежащий город Фой. Из-за неопытности нового командира, лейтенанта Дайка, потери личного состава в жестоком бою увеличились. Город взят, но слишком высокой ценой...
[править] Эпизод 8. Ночная Разведка
- - Рота "Изи" прибывает в эльзасский городок Хагенау, который находится вблизи с германской границей, и получает приказ послать разведчиков, чтобы добыть вражеского "языка". Вновь прибывший выпускник "Вест-Пойнта", лейтенант Джонс, вызывается добровольцем на задание. Несмотря на то, что операция прошла успешно, один из десантников погиб. Это событие вынудило Уинтерса не посылать вторую группу разведчиков следующей ночью...
[править] Эпизод 9. За что мы сражаемся?
- - Рота "Изи" входит на территорию Германию, встречает на удивление слабое сопротивление и получает возможность отдохнуть. Разведка обнаруживает в близлежащем лесу брошенный нацистский концлагерь с военнопленными. Местные жители, однако, отрицают, что им известно о существовании лагеря. Вскоре приходит известие о том, что Гитлер - мертв...
[править] Эпизод 10. Победа
- - Рота "Изи" входит в Баварский городок Берхтесгаден, где некогда отдыхала офицерская элита вермахта, и захватывает неприступную горную крепость Гитлера "Орлиное гнездо". Капитуляция Японии ознаменовывает окончание войны. Теперь предстоит узнать, что стало с нашими героями после возвращения домой...
[править] В ролях
- Дэмиэн Льюис — майор Ричард Винтерс
- Рон Ливингстон — капитан Льюис Никсон
- Мэттью Сеттл — капитан Рональд Спэйрс
- Дэвид Швиммер — капитан Герберт Собел
- Рик Уорден — первый лейтенант Хэрри Уэлш
- Нил Макдоноф — первый лейтенант Линн «Бак» Комптон
- Донни Уолберг — второй лейтенант Карвуд Липтон
- Росс Макколл — специалист пятого класса Джозеф Либготт
- Фрэнк Джон Хьюз — штаб-сержант Уильям «Дикий Билл» Гварнери
- Скотт Грэймс — специалист сержант Дональд Маларки
- Рик Гомес — специалист четвёртого класса Джордж Луз
- Эион Бэйли — рядовой первого класса Дэвид Кэньон Вебстер
- Джеймс Мадио — специалист четвёртого класса Фрэнк Перконте
- Майкл Кудлитц — сержант Денвер «Буйвол» Рэндлмэн
- Декстер Флетчер — штаб-сержант Джон Мартин
- Шэйн Тейлор — специалист четвёртого класса, санитар Юджин «Док» Роу
- Мэттью Лейтч — штаб-сержант Флойд «Тэб» Тэлберт
- Дэйл Дуай — полковник Роберт Ф. Синк
- Николас Аарон — рядовой первого класса Роберт «Попай» Винн
- Джордж Калил — сержант Джеймс «Мо» Элли, мл.
- Кирк Асеведо — штаб-сержант Джозеф Той
- Ричард Спэйт, мл. — сержант Уоррен «Скип» Мак
- Питер Маккэйб — капрал Дональд Хублер
- Робин Лэйнг — рядовой Эдвард «Бэйб» Хеффрон
- Бен Каплан — капрал Уолтор «Смоки» Гордон
- Стивен Грэм — рядовой Майрон «Майк» Рэнни
- Марк Уоррен — рядовой Альберт Блит
- Питер Янгблуд Хиллс — штаб-сержант Дэррелл «Шифти» Пауэрс
- Марк Хуберман — рядовой Лестер «Лео» Хэши
- Тим Мэттьюс — капрал Алекс Пенкала
- Майкл Фассбендер — сержант Бёртон П. «Пэт» Кристенсон
- Дуг Аллен — рядовой Альтон Мур
- Нолан Хэммингс — сержант Чарльз Е. «Чак» Грант
- Мэтт Хики — рядовой Патрик О'Киф
- Джеймс Макэвой — рядовой Джеймс Миллер
- Том Харди — рядовой Джон А. Яновеч
- Стивен Макоул — первый лейтенант Фредерик Т. «Мус» Хейлигер
- Саймон Пегг — первый сержант Уилям Эванс
- Кирэн О'Брайан — рядовой Аллен Вест
- Дуглас Спэйн — капрал Антонио С. Гарсиа
- Рене Л. Морено — капрал Джозеф Рамирез
- Джеми Бамбер — второй лейтенант Джек Е. Фоли
- Филип Баррантини — рядовой Уэйн А. «Скинни» Сиск
- Крэйг Хини — рядовой Рой Кобб
- Рокки Маршалл — рядовой Эрл «Одно Лёгкое» Макклунг
- Джейсон О'Мара — первый лейтенант Томас Михэн 3-й
- Питер О'Мира — первый лейтенант Норман Дайк
- Колин Хэнкс — второй лейтенант Генри Джонс
- Иэйн Робертсон — рядовой Джордж Смит
- Барт Располи — рядовой Эдвард Типпер
- Дэвид Гэри — рядовой Карл Л. Фенстермэйкер
- Саймон Шатцбергер — рядовой Джо Леснивски
- Джимми Фэллон — второй лейтенант Джордж Райс
[править] Название сериала
Английское название книги Эмброуза и сериала является цитатой из речи английского короля Генриха V перед битвой при Азенкуре в пьесе Шекспира «Генрих V»:
And Crispin Crispian shall ne'er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be remember'd;
We few, we happy few, we band of brothers;
For he to-day that sheds his blood with me
Shall be my brother; be he ne'er so vile,
This day shall gentle his condition:
And gentlemen in England now a-bed
Shall think themselves accursed they were not here,
And hold their manhoods cheap whiles any speaks
That fought with us upon Saint Crispin's day.
В переводе Е. Бируковой:
И Криспианов день забыт не будет
Отныне до скончания веков;
С ним сохранится память и о нас —
О нас, о горсточке счастливцев, братьев.
Тот, кто сегодня кровь со мной прольет,
Мне станет братом: как бы ни был низок,
Его облагородит этот день;
И проклянут свою судьбу дворяне,
Что в этот день не с нами, а в кровати:
Язык прикусят, лишь заговорит
Соратник наш в бою в Криспинов день.
Эти строчки цитируются Карвудом Липтоном в финальном эпизоде сериала.
В русских переводах сериала встречается также название «Солдатское братство».
[править] Персонажи
[править] Награды
[править] Интересные факты
- В 2009 году телеканал HBO планирует выпуск нового 10-серийного телефильма Стивена Спилберга и Тома Хэнкса о Второй Мировой войне — «Тихий океан» (англ. The Pacific). Фильм также основан на реальных событиях и посвящён действиям морской пехоты США на тихоокеанском театре военных действий.[2]
[править] См. также
[править] Примечания
- ↑ В американской армии парашютно-десантный полк состоит из трёх батальонов по три роты каждый. Роты имеют сквозную нумерацию, при этом используются буквенные обозначения: «A», «B», «C», «D», «E» и т. д. (таким образом рота «E» была пятой ротой полка и входила во второй батальон). В принятой на тот момент фонетической системе (где для удобства каждой букве соответсвует определённое слово) они обозначались соответственно как «Able», «Boy», «Cast», «Dog», «Easy»…[1]
- ↑ «The Pacific» (англ.)
[править] Ссылки
- Band of Brothers на сайте Д. Ю. Пучкова («Гоблина»).
- Официальный сайт ветеранов роты «E» (англ.)
Это незавершённая статья о телесериале. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |