See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Братья по оружию (телесериал) — Википедия

Братья по оружию (телесериал)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Братья по оружию
Band of Brothers

Жанр военная драма
В главных ролях
Страна США
Телеканал HBO
На экранах с 9 сентября 2001
по 4 ноября 2001
Число серий 10

«Братья по оружию» (англ. Band of Brothers) — американский телевизионный сериал о Второй Мировой войне, снятый на канале HBO Стивеном Спилбергом и Томом Хэнксом по одноимённой книге Стивена Эмброуза.

Фильм рассказывает о боевом пути роты «E» («Easy»)[1] 506-го парашютно-десантного полка 101-й воздушно-десантной дивизии США и одного из её офицеров, Ричарда Винтерса, от тренировочного лагеря в Таккоа в Джорджии через высадку в Нормандии, операцию «Маркет Гарден» и Бастонское сражение до конца войны.

На российских телеканалах показан не был.

Содержание

[править] Эпизоды

Каждый эпизод предваряется воспоминаниями ветеранов-участников событий.

[править] Эпизод 1. Куррахе (Currahee)

  • - В 1942 году в Токкоа отборная группа молодых добровольцев начинает военную подготовку. Ребята станут солдатами новейших на тот момент парашютно-десантных подразделений американской армии. Под суровым командованием лейтенанта Собела члены новоиспеченной роты "Изи" проходят путь от "зеленых салаг" до представителей военной элиты. В процессе обучения между Собелем, которого солдаты сразу невзлюбили, и лейтенантом Уинтерсом, уважаемым бойцами, разгорается взаимное соперничество...

[править] Эпизод 2. День дней (Day of Days)

  • - 6 июня 1944 года наступает великий день "Д": союзные войска высаживаются в Нормандии. Накануне вторжения, с самолетов в тыл противника сбрасывают десантников, которые под покровом ночи должны были начать боевые действия и помочь высадке с моря. Парашютисты попадают под ужасный обстрел, из-за которого никто не приземлился в точке сбора, а многие остались без оружия и боеприпасов. Уинтерс объединяет потерявшихся солдат в сводный отряд, пытаясь помочь бойцам найти свои подразделения. Позднее лейтенант командует атакой на укрепленные позиции немецкой артиллерии, и успешно справляется с задачей, но теряет своего заместителя...

[править] Эпизод 3. Карентан

  • - Спустя два дня после высадки союзных войск рота "Изи" участвует в боях за взятие Карентана и несет потери. Многим солдатам, включая рядового Блайта (Марк Уоррен), на войне приходится очень тяжело... После тридцати шести дней боев в Нормандии рота возвращается в Англию, но радость бойцов скоротечна, ибо их уже ждет новое задание...

[править] Эпизод 4. Замены

  • - Из-за значительных потерь в отряд переводят группу новичков-парашютистов. Рота "Изи" участвует в операции "Огород" - высадке десанта на территорию оккупированной немцами Голландии. Не встретив сопротивления в Эндховене, рота "Изи" и команда британских танков, столкнулись с упорным немецким сопротивлением в пригороде и вынуждены были отступить, потеряв немало людей. План союзников войти в Германию через Голландию и закончить войну до Рождества - закончился неудачей...

[править] Эпизод 5. Перекресток

  • - Уинтерс возглавлял рискованную операцию на голландской плотине, завершившуюся победой. За успешное выполнение боевой задачи его назначают командиром батальона. Однако Уинтерс недоволен своей новой "административной" должностью. В освобожденный Париж приходят новости о мощном натиске вермахта в лесах Арденн, угрожающем прорвать фронт. Неэкипированная соответствующим образом, рота "Изи" в лютый мороз отправляется на передовую...

[править] Эпизод 6. Бастонь

  • - Зимой в бельгийских лесах, неподалеку от Бастони, бойцы роты "Изи" сражаются сразу с несколькими противниками: немцами, голодом и жесточайшим морозом. Измученный санитар Юджин Роу (Шэйн Тэйлор) находится на грани срыва, когда вдруг неожиданно находит себе нового друга - бельгийскую медсестру. Рота "Изи" встречает невеселое рождество в траншеях, где становится известно, что их командующий, генерал МакОлифф, ответил отказом на немецкий ультиматум о капитуляции короткой и емкой фразой: "Психи!".

[править] Эпизод 7. Прорыв

  • - Дав отпор немцам в Бастони, измученная рота "Изи" получает приказ отвоевать у врага близлежащий город Фой. Из-за неопытности нового командира, лейтенанта Дайка, потери личного состава в жестоком бою увеличились. Город взят, но слишком высокой ценой...

[править] Эпизод 8. Ночная Разведка

  • - Рота "Изи" прибывает в эльзасский городок Хагенау, который находится вблизи с германской границей, и получает приказ послать разведчиков, чтобы добыть вражеского "языка". Вновь прибывший выпускник "Вест-Пойнта", лейтенант Джонс, вызывается добровольцем на задание. Несмотря на то, что операция прошла успешно, один из десантников погиб. Это событие вынудило Уинтерса не посылать вторую группу разведчиков следующей ночью...

[править] Эпизод 9. За что мы сражаемся?

  • - Рота "Изи" входит на территорию Германию, встречает на удивление слабое сопротивление и получает возможность отдохнуть. Разведка обнаруживает в близлежащем лесу брошенный нацистский концлагерь с военнопленными. Местные жители, однако, отрицают, что им известно о существовании лагеря. Вскоре приходит известие о том, что Гитлер - мертв...

[править] Эпизод 10. Победа

  • - Рота "Изи" входит в Баварский городок Берхтесгаден, где некогда отдыхала офицерская элита вермахта, и захватывает неприступную горную крепость Гитлера "Орлиное гнездо". Капитуляция Японии ознаменовывает окончание войны. Теперь предстоит узнать, что стало с нашими героями после возвращения домой...

[править] В ролях

  • Дэмиэн Льюис — майор Ричард Винтерс
  • Рон Ливингстон — капитан Льюис Никсон
  • Мэттью Сеттл — капитан Рональд Спэйрс
  • Дэвид Швиммер — капитан Герберт Собел
  • Рик Уорден — первый лейтенант Хэрри Уэлш
  • Нил Макдоноф — первый лейтенант Линн «Бак» Комптон
  • Донни Уолберг — второй лейтенант Карвуд Липтон
  • Росс Макколл — специалист пятого класса Джозеф Либготт
  • Фрэнк Джон Хьюз — штаб-сержант Уильям «Дикий Билл» Гварнери
  • Скотт Грэймс — специалист сержант Дональд Маларки
  • Рик Гомес — специалист четвёртого класса Джордж Луз
  • Эион Бэйли — рядовой первого класса Дэвид Кэньон Вебстер
  • Джеймс Мадио — специалист четвёртого класса Фрэнк Перконте
  • Майкл Кудлитц — сержант Денвер «Буйвол» Рэндлмэн
  • Декстер Флетчер — штаб-сержант Джон Мартин
  • Шэйн Тейлор — специалист четвёртого класса, санитар Юджин «Док» Роу
  • Мэттью Лейтч — штаб-сержант Флойд «Тэб» Тэлберт
  • Дэйл Дуай — полковник Роберт Ф. Синк
  • Николас Аарон — рядовой первого класса Роберт «Попай» Винн
  • Джордж Калил — сержант Джеймс «Мо» Элли, мл.
  • Кирк Асеведо — штаб-сержант Джозеф Той
  • Ричард Спэйт, мл. — сержант Уоррен «Скип» Мак
  • Питер Маккэйб — капрал Дональд Хублер
  • Робин Лэйнг — рядовой Эдвард «Бэйб» Хеффрон
  • Бен Каплан — капрал Уолтор «Смоки» Гордон
  • Стивен Грэм — рядовой Майрон «Майк» Рэнни
  • Марк Уоррен — рядовой Альберт Блит
  • Питер Янгблуд Хиллс — штаб-сержант Дэррелл «Шифти» Пауэрс
  • Марк Хуберман — рядовой Лестер «Лео» Хэши
  • Тим Мэттьюс — капрал Алекс Пенкала
  • Майкл Фассбендер — сержант Бёртон П. «Пэт» Кристенсон
  • Дуг Аллен — рядовой Альтон Мур
  • Нолан Хэммингс — сержант Чарльз Е. «Чак» Грант
  • Мэтт Хики — рядовой Патрик О'Киф
  • Джеймс Макэвой — рядовой Джеймс Миллер
  • Том Харди — рядовой Джон А. Яновеч
  • Стивен Макоул — первый лейтенант Фредерик Т. «Мус» Хейлигер
  • Саймон Пегг — первый сержант Уилям Эванс
  • Кирэн О'Брайан — рядовой Аллен Вест
  • Дуглас Спэйн — капрал Антонио С. Гарсиа
  • Рене Л. Морено — капрал Джозеф Рамирез
  • Джеми Бамбер — второй лейтенант Джек Е. Фоли
  • Филип Баррантини — рядовой Уэйн А. «Скинни» Сиск
  • Крэйг Хини — рядовой Рой Кобб
  • Рокки Маршалл — рядовой Эрл «Одно Лёгкое» Макклунг
  • Джейсон О'Мара — первый лейтенант Томас Михэн 3-й
  • Питер О'Мира — первый лейтенант Норман Дайк
  • Колин Хэнкс — второй лейтенант Генри Джонс
  • Иэйн Робертсон — рядовой Джордж Смит
  • Барт Располи — рядовой Эдвард Типпер
  • Дэвид Гэри — рядовой Карл Л. Фенстермэйкер
  • Саймон Шатцбергер — рядовой Джо Леснивски
  • Джимми Фэллон — второй лейтенант Джордж Райс

[править] Название сериала

Английское название книги Эмброуза и сериала является цитатой из речи английского короля Генриха V перед битвой при Азенкуре в пьесе Шекспира «Генрих V»:

And Crispin Crispian shall ne'er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be remember'd;
We few, we happy few, we band of brothers;
For he to-day that sheds his blood with me
Shall be my brother; be he ne'er so vile,
This day shall gentle his condition:
And gentlemen in England now a-bed
Shall think themselves accursed they were not here,
And hold their manhoods cheap whiles any speaks
That fought with us upon Saint Crispin's day.


В переводе Е. Бируковой:

И Криспианов день забыт не будет
Отныне до скончания веков;
С ним сохранится память и о нас —
О нас, о горсточке счастливцев, братьев.
Тот, кто сегодня кровь со мной прольет,
Мне станет братом: как бы ни был низок,
Его облагородит этот день;
И проклянут свою судьбу дворяне,
Что в этот день не с нами, а в кровати:
Язык прикусят, лишь заговорит
Соратник наш в бою в Криспинов день.


Эти строчки цитируются Карвудом Липтоном в финальном эпизоде сериала.

В русских переводах сериала встречается также название «Солдатское братство».

[править] Персонажи

[править] Награды

[править] Интересные факты

  • В 2009 году телеканал HBO планирует выпуск нового 10-серийного телефильма Стивена Спилберга и Тома Хэнкса о Второй Мировой войне — «Тихий океан» (англ. The Pacific). Фильм также основан на реальных событиях и посвящён действиям морской пехоты США на тихоокеанском театре военных действий.[2]

[править] См. также

[править] Примечания

  1. В американской армии парашютно-десантный полк состоит из трёх батальонов по три роты каждый. Роты имеют сквозную нумерацию, при этом используются буквенные обозначения: «A», «B», «C», «D», «E» и т. д. (таким образом рота «E» была пятой ротой полка и входила во второй батальон). В принятой на тот момент фонетической системе (где для удобства каждой букве соответсвует определённое слово) они обозначались соответственно как «Able», «Boy», «Cast», «Dog», «Easy»[1]
  2. «The Pacific» (англ.)

[править] Ссылки



aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -