See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Бальмонт, Константин Дмитриевич — Википедия

Бальмонт, Константин Дмитриевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Константин Бальмонт

портрет работы Валентина Серова, 1905 г.
Дата рождения: 1867
Дата смерти: 1942
Род деятельности: поэт-символист, переводчик, эссеист

Константи́н Дми́триевич Ба́льмонт (18671942) — поэт-символист, переводчик, эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века.

Содержание

[править] Биография

Константин Ба́льмонт родился 3 (15) июня 1867 в деревне Гумнищи Шуйского уезда Владимирской губернии. Происходил из дворянской семьи — по имевшимся у поэта документам, его прадед, сержант кавалерии лейб-гвардейского полка Екатерины II, носил фамилию Баламут (по-видимому, впоследствии фамилия была облагорожена путём переделки на иностранный лад). Отец поэта Дмитрий Константинович Бальмонт (1835—-1907), был председателем земской управы в Шуе. Мать происходила из интеллигентской семьи Лебедевых. Учился Константин в шуйской гимназии, откуда был исключён за принадлежность к нелегальному кружку. Писать стал очень рано, в возрасте девяти лет.

В 1886 Константин поступил на юридический факультет Московского университета[1] , но уже в 1887 г. за участие в студенческих беспорядках был исключён сроком до сентября 1888. Вскоре оставил университет по собственной воле. Из-за сложных отношений с первой женой Бальмонт пытался покончить с собой — выбросился из окна третьего этажа, сломал ногу и затем всю жизнь прихрамывал.

С помощью московских друзей (в том числе профессора Московского университета Н. И. Стороженко) стал получать заказы на переводы. Сблизился с В. Г. Короленко, поддержавшим Бальмонта в начале литературного пути. В 1899 избран членом Общества любителей российской словесности. В числе первых книг Бальмонта — изданные в Москве сборники «В безбрежности» (1895), «Горящие здания» (писавшийся в 1899 в имении Поляковых «Баньки» Московского уезда). Отношения с властями у Бальмонта по-прежнему напряжённые. В 1901 году за антиправительственное стихотворение «Маленький султан» поэт на два года был лишён права проживания в столичных и университетских городах.

Конец 1890-х и начало 1900-х для Бальмонта — период очень плодотворной поэтической работы. Он создаёт множество романтических стихов, в том числе откровенно-эротических. Опубликованные в Москве сборники «Будем как Солнце», «Только любовь. Семицветник» (1903), «Литургия красоты» (1905) и «Горные вершины» (эссе, 1904) принесли Бальмонту славу. С 1907 по 1914 в Москве вышло «Полное собрание стихов» Бальмонта в десяти томах.

В начале 1900-х он провёл некоторое время в Италии, Испании, Англии и Франции; в конце 1904 предпринял путешествие в Мексику. В 1905 вернулся в Россию.

Участие поэта в политической жизни продолжается. В декабре 1905 года Бальмонт, как он потом сам писал, «принимал некоторое участие в вооружённом восстании Москвы, больше — стихами». Примерно в 1906 году пишет знаменитое стихотворение "Наш царь":

Наш царь – Мукден, наш царь – Цусима, Наш царь – кровавое пятно, Зловонье пороха и дыма, В котором разуму – темно. Наш царь – убожество слепое, Тюрьма и кнут, подсуд, расстрел, Царь – висельник, тем низкий вдвое, Что обещал, но дать не смел. Он трус, он чувствует с запинкой, Но будет, час расплаты ждёт. Кто начал царствовать – Ходынкой, Тот кончит – встав на эшафот.

Поэт сближается с Максимом Горьким, сотрудничает с социал-демократической газетой «Новая жизнь» и с издаваемым А. В. Амфитеатровым журналом «Красное знамя». В самом конце 1905 Бальмонт нелегально покидает Россию и приезжает в Париж. В последующий период он много путешествует, пишет путевые очерки.

В 1913 политическим эмигрантам по случаю 300-летия Дома Романовых была предоставлена амнистия, и в 1916 Бальмонт возвращается в Москву. Он приветствует Февральскую революцию, а затем категорически не принимает Октябрьскую революцию. Из-за неприятия новой власти он в июне 1920 (при содействии Юргиса Балтрушайтиса) покидает Россию, через Эстонию выезжая в Германию. Обосновался во Франции.

Последние 20 лет жизни поэт провёл в эмиграции, страдая от душевной болезни и бедности. В 1927 совершил лекционное турне по Польше (Варшава, Белосток, Лодзь, Вильно, Гродно, Львов, Краков, Познань) и Чехословакии. Выступал в Болгарии. Летом 1930 совершил поездку в Литву.

Из-под его пера вышло наполненное духовными размышлениями стихотворение с такими строками:

Одна есть в мире красота -
Любви, печали, отреченья
И добровольного мученья
За нас распятого Христа.

[2]

Он скончался 23 декабря 1942 в приюте «Русский дом» в Нуази-ле-Гран, близ оккупированного гитлеровцами Парижа.

[править] Творчество в эмиграции

В эмиграции активно сотрудничал в газете «Последние новости», журнале «Современные записки», в многочисленных русских периодических изданиях, выходивших в Болгарии, Германии, Латвии, Литве, Польше, Чехословакии, Эстонии. Издал книгу воспоминаний «Где мой дом?» (Прага, 1924), написал документальные очерки «Факел в ночи» и «Белый сон» о пережитом зимой 1919 в революционной России.

Публикует в разных странах книги стихов «Дар Земле», «Светлый час» (1921), «Марево», «Песня рабочего молота» (1922), «Моё — ей. Стихи о России» (1923), «В раздвинутой дали» (1929), «Северное сияние» (1933), «Голубая подкова», «Светослужение» (1937). В 1923 выпустил книги автобиографической прозы «Под новым серпом» и «Воздушный путь». В 1930 опубликовал перевод «Слова о полку Игореве».

[править] Переводческая деятельность

Чрезвычайно широк круг иноязычных литератур и авторов, которых переводил Бальмонт. В 18871889 он занимался преимущественно переводами западноевропейских поэтов (Генрих Гейне, Николаус Ленау, Альфред Мюссе, Сюлли-Прюдом). После поездки в Скандинавские страны (1892) увлечение Скандинавией сказалось в переводах Георга Брандеса, Генрика Ибсена, Бьёрнстьерне Бьёрнсона. В 18931899 издаёт в семи выпусках сочинения П. Б. Шелли в своём переводе с вступительной статьёй, в 1895 — две книги переводов из Эдгара По. Переводил также испанских поэтов и драматургов (Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Педро Кальдерон), английских поэтов, прозаиков, драматургов (Уильям Блейк, Оскар Уайльд, Джордж Байрон, Альфред Теннисон). Переводил также с польского языка отдельные произведения Адама Мицкевича, Станислава Выспяньского, Зыгмунта Красинского, грузинской эпической поэмы «Витязь в тигровой шкуре» Шоты Руставели, литовские дайны (народные песни), стихи Шарля Бодлера.

После посещения Японии в 1916 году переводил танка и хокку различных японских авторов, от древних до современных.

В эмиграции много переводил болгарских, литовских (Пятрас Бабицкас, Миколас Вайткус, Людас Гира и др.), польских (Болеслав Лесьмян, Ян Каспрович, Ян Лехонь и др.), чешских (Ярослав Врхлицкий и др.) поэтов, образцы народного творчества болгарского («Золотой сноп болгарской поэзии», София, 1930), польского, литовского, чешского.

[править] Библиография

  • Азадовский К.М. Бальмонт//Русские писатели. Биобиблиографический словарь. - Т. 1. - М., 1990. - С. 57-61
  • Куприяновский П.В., Молчанова Н.А. Поэт Константин Бальмонт. Биография. Творчество. Судьба. Иваново. 2001.
  • Азадовский К.М., Дьяконова Е.М. Бальмонт и Япония. – М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991

[править] Примечания

  1. Поэзия Московского университета
  2. Русская Духовная Поэзия

[править] См. также

[править] Ссылки


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -