ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Yin Yang Yo! - Wikipédia, a enciclopédia livre

Yin Yang Yo!

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Yin Yang Yo! é um desenho animado da Walt Disney Pictures e Jetix Animation Concepts, uma co-produção EUA/Canadá/Inglaterra. Estreou no dia 4 de setembro de 2006 nos EUA e no dia 18 de dezembro do mesmo ano no Brasil. O desenho foi criado por Bob Boyle e Steve Marmel, os mesmos produtores de Os Padrinhos Mágicos.

Imagem
Título Yin Yang Yo!
Gênero Comédia / ação
Autor Bob Boyle
Ínicio Março de 2006
Fim (Ainda em publicação)


Índice

[editar] Origens

Bob Boyle, o criador do desenho, disse em uma entrevista online, que a idéia veio de uma viagem na Pequena Tóquio de Los Angeles onde conheceu uma menininha falando 'samurai em treinamento' e comportando-se feito um bicho. Essa menininha acabou inspirando Bob Boyle a criar o que seria o sucesso Yin Yang Yo!.

[editar] Enredo

O desenho conta as histórias de 2 coelhinhos gêmeos Yin e Yang, que passam mais tempo brigando entre si em vez de aprender os segredos das artes marciais. Quando esses irmãos não estão atacando um ao outro, eles defendem o mundo das forças do mal. Para orientá-los nessa missão difícil, há o mestre Yo, um panda velhote, sábio e ranzinza, que quer fazer de Yin e Yang grandes guerreiros de Woo Foo, dotados de poderes mágicos e hábeis lutadores de artes marciais.

[editar] Personagens

[editar] Yin

Divertida e inteligente, tem poderes capazes de derrotar monstros. Mas é teimosa e está sempre xingando o irmão. Yin pode mudar a forma das coisas e atear fogo em objetos de cena. Só precisa prestar mais atenção, porque às vezes se mete em mais barraco do que consegue conter.Ela é apaixonada por Eca (Yuck ) uma substância asquerosa produzida pela parte mandona da Yin e a parte agressiva do Yang. ( Dubladora original: Stephanie Morgenstern/ Dubladora BR: Luíza Palomanes)

[editar] Poderes

Trans-Foo-Rmar
Áura Woo-Foo
Levitação
Raios de Energia
Yin-Cinerar
Yin-Ferno
Campo Foo/Campo de Foo-Rça
Raquete Foo
Fogo-Nado (Fusão de Yin-Cinerar com Foo-Rnado)
Foo-luminar
Patas Roxas da Dor
Punhos de Yin-Sinerassão(que de repente sabe que pode fazer)

[editar] Yang

Ranzinza e maluco, campeão de artes marciais e um irmão problemático. Possui uma espada de bambu, que pode se transformar em um bumerangue, e em um chako e até se incendiar com a magia de WooFoo. Sua energia infinita e seu gosto por quebrar objetos formam uma combinação química perigosa!!! ( Dublador original: Scott McCord / Dublador BR: Charles Emmanuel)

[editar] Poderes

Yang-Rang
Patas da Dor/Patas da Força
Áura Woo-Foo
Punhos de Fogo
Punhos do Poder
Foo-Rnado
Foo-Rnado Reverso
Yang-Cinerar
Espada Bambu
Foo-Chakos
Fogo-Nado (Fusão de Yin-Cinerar com Foo-Rnado)
Punhos de Yang-sinerasão(que derepente sabe que pode fazer)

[editar] Mestre Yo

É um panda velho e bastante rabugento que foi escolhido pelos espíritos dos antigos guerreiros WooFoo, para preservar a tradição. Ele é muito sábio,mas também é muito preguiçoso. No passado,ele já foi um poderoso mestre WooFoo e MAIS antigamente ainda, um roqueiro punk da banda "Pandarigoso". Treina Yin e Yang na arte do WooFoo. Ele quer derrotar Gárgula, o seu pior inimigo, e voltar para sua família e renunciar seu cargo de herói famoso. Ele é um come-come e esquece de tudo quando o lanche fica pronto. (Dublador original: Martin Roach )

[editar] Poderes

Mar-Moo-Rizar
Levitação
Campo Foo/Campo de Foo-Rça
Punhos do Poder
Áura Woo-Foo
Yo-Cinerar
Foo-Portação
Soco do Poder yo conhece todos os poderes woofoo

[editar] Gárgula

1º inimigo do Mestre Yo. Agora está velho demais para ficar muito bravo com Yin e Yang sem tirar nenhum cochilo. Pode absorver a juventude só de tocar nas coisas.

[editar] Carl, a barata feiticeira do mal

Uma barata fedelha que tem truques de alquimia e que não se cansa de bolar planos para destruir Yin, Yang e qualquer um que estiver em seu caminho, e quer cortar a arte WooFoo. Como o desenho é metade comédia, Carl... vive com sua mamãe. ( Dublador original: Jamie Watson / Dublador BR: Anderson Coutinho)

[editar] Edna

Mãe do Karl e do Herman. O fato estranho é que Karl é uma barata e Herman é uma formiga, enquanto sua mãe é um dragão. Quem é tão malvada com o Karl e não se preocupa com ele??? Ela só se preocupa com Herman e com si mesma!!! ( Dubladora BR: Sarito Rodrigues)

[editar] Eca!(Yuck)

Uma substância aterrorizante produzido por engano com a magia Woo Foo, quando Yin e Yang brigaram e usam seus poderes um no outro. Yin deixa de ser mandona e Yang de ser valentão,e esse lado vai todo para Eca que vira um ser real e malvado. Parece um coelho mutante, com manias muito malucas. Ele tem uma forte personalidade e problema com dividir ou rejeição, além de eu ter poderes Woo Foo mais avançados que Yin e Yang como punhos de fogo .Um mutante em forma de coelho.Eca tenta conquistar Yin mas não pode por que Yang é seu inimigo. (Dublador BR: Marcelo Garcia)

Poderes:

  • Eca-cinerar
  • Espada de bambu
  • Campo Foo
  • Ecacão(foornado)
  • Punhos de fogo
  • Patas da dor
  • Pés de fúria
  • Aura Woo Foo
  • Laço de energia
  • Raio Woo Foo
  • Foo-Portação
  • Soquera de Metal

[editar] Zarnot

Já foi o brinquedo favorito de Yang. Quando a "Fada da Lorota" resolveu dar vida ao boneco, e Yang o desprezou, ele passou para o lado do mal e quer destruir o antigo dono e qualquer um que estiver no seu caminho.

[editar] Mestre das Trevas

No passado apagou a memória de todos da cidade onde Yin e Yang vivem, por isso todos acham o Woo-Foo para idiotas, no entanto o Mestre Yo transformou seu poderoso exército em pedra, e a única coisa que pode fazer o exército voltar é o poder Woo-Foo. No entanto ele organizou um torneio chamado "Bola Marcial", sabendo do torneio Yin e Yang se inscrevem, mas para ganhar eles teriam que usar o Woo-Foo com raiva, mas o Mestre Yo não iria treina-los, então o Mestre das Trevas os treinou, então eles vencem o torneio, assim libertando o exército do Mestre das Trevas.( Dublador BR: Jorge Vasconcelos)

[editar] Personagens Secundários

  • Modernalce

Assistente do Mestre das Trevas, é invencível, mas muito bobo. E, se alguém o xinga de anão, fica maluco de raiva e usa os chifres como arma. ( Dublador original: Tony Daniels / Dublador BR: Mauro Ramos)

  • Garnizé-é um galo apaixonado por Yin e insiste em sair com ela mesmo que ela diga não, por esnobá-lo tanto acabou virando cervo do Mestre Das Trevas, para assim ganhar o coração da garota.De algum jeito, aprendeu técnicas de magia, como atirar raios pelas mãos, se teletransportar e criar um tipo de Aura Woo-Foo(sendo esse o mais forte e mais usado por ele), transformando-o em um galo(que mais se parece com uma fênix)dourado gigante. ( Dublador BR: Peterson Adriano )
  • Roger o Conquistador - durante o horário comercial, é um lutador durango. Mas, após o expediente, só quer ir para casa encontrar com sua família.
  • Dave - é uma árvore nerd, que quer muito ser amigo de Yin e Yang, mas ambos não ligam pra ele, e não sabem quem ele é e por isso não vão à nenhum aniversário do garoto. Quando Yin e Yang finalmente resolvem comparecer a uma festa de aniversário do Dave, o "garoto-árvore" diz para seus familiares que é o mestre Woo Foo dos dois irmãos e eles têm que fingir ser seus alunos.( Dublador BR: Oberdan Junior )
  • Saranóia - é uma bruxa que tem como assistente um anão, teve uma infância traumática por estudar tanto e seu irmão Mark levando sempre a melhor e ela não quer que o mesmo aconteça com Yin, mas ela não sabe que ela adora estudar mesmo assim odeia Yang pois ele se baseia no seu irmão Mark por essa mesma razão ela ás vezes confunde Yang com Mark.( Dubladora original: Linda Ballantyne / Dubladora BR: Dilma Machado - também tradutora da série )
  • Herman - o irmão formiga mandão do Karl que governa seu mundo com mãos de ferro e realiza tramas horripilantes, mas mantém sempre boas maneiras à mesa.
  • Lina - uma garota linda e inteligente, que quando Yang a viu, se apaixonou. É a melhor amiga de Yin, que se conheceram no episódio Besouromania. Seu pai é um fazendeiro não tão rico. Lina tem problemas para se relacionar com Yang, pois, segundo ela, ele não faz o seu tipo.
  • Gatinhas Chung Pow(GCP) - um trio de gatas ninjas duronas, mestres em artes marciais. Nada, exceto a lata de comida de gatos e a bola de novelo, pode deter o seu poder. Elas também são estrelas do rock e atrizes da Broadway, apesar de falarem apenas na língua dos gatos. Yin e Yang foram inicialmente seus fãs, mas as Gatinhas Chung Pow os usaram e têm sido amargos rivais desde então.
  • Roger Junior- filho mais velho de Roger, sempre quer bater no Yang. Porém, Yin e Yang descobriram, ao voltar no tempo, que Roger Jr. só quer ser amigo de Yang.

[editar] Curiosidades e Referências à cultura pop

  • A animação foi produzida em Adobe Flash.
  • As Gatinhas Chung Pow foram desenhadas a partir da Hello Kitty e das Meninas Superpoderosas.
  • O videogame baseado no desenho foi lançado em 2007.
  • No episódio"imaginação fértil", Yin relembra a suas mentiras entre elas é que ela disse que tinha 16 anos (para ver um filme para maiores), ou seja, como isso é uma mentira é provável que Yin e Yang tenham até 15 anos de idade. No episódio "A origem do terror", o mestre Yo diz:...Mas como vocês não tem 13 anos...!,o que diz que eles tem até 12 anos.
  • No episódio:"A História de um brinquedo" Zarnot pergunta para Yang por que ele o abandonou e ele respondeu:"É que na caixa estava escrito:até 10 anos" e eu fiz 11".É provável que eles tenham 11(pois ambos são gêmeos)
  • Yin e Yang se assemelham muito com Bart e Lisa de "Os Simpsons"
  • Em um episódio, a Fada da Lorota aconselha Yin e Yang a não contarem mentiras, senão sofrem conseqüências. Este conselho é uma referência ao filme Disney Pinóquio.

[editar] Ver também

  • Yin Yang Yo! (video game)

[editar] Elenco e Equipe

Função Pessoa
Produção Bob Boyle (executivo), Steve Marmel (co-executivo), Larry Johnson (linear), George Elliott (linear),
Direção Bob Boyle (supervisão), Steve Marmel (diálogos), Martin Smith (arte), Evan Steacy (animação), Todd Kauffman (assistente), Alex Teslik III (supervisor técnico), Jezreel M. Carlos II (técnico), Daren Clark, Pamela Pamla, Phil Bonner, Eric Falconner, Ian Zamojc
Edição Steve Marmel (roteiro), Paul Telford (linear), Julie Annie Lau (filme), Susan Odjakjian (assistente de filme), Paul McGrath (diálogos de pré-produção), Jason Oliver (diálogos)
Dublagem Linda Ballantyne (versão original), Tony Daniels (versão original), Novie Edwards (versão original), Dwayne Hill (versão original), Julie Lemieux (versão original), Scott McCord (versão original), Stephanie Morgenstern (versão original), Martin Roach (versão original), Johnathon Wilson (versão original), Luiza Palomanes (versão brasileira), Charles Emmanuel (versão brasileira), Renato Rosemberg (versão brasileira), Jorge Vasconcellos (versão brasileira), Mauro Ramos (versão brasileira), Anderson Coutinho (versão brasileira), Peterson Adriano (versão brasileira), Oberdan Júnior (versão brasileira), Sarito Rodrigues (versão brasileira), Marcelo Garcia (versão brasileira), Dilma Machado (versão brasileira), Pamela Rodrigues (versão brasileira), Matheus Perissé (versão brasileira), Márcio Seixas (versão brasileira), Jessica Marina (versão brasileira), Ian Gesteira (versão brasileira), Carlos Marques (versão brasileira), Rodrigo Antas (versão brasileira), Flávia Saddy (versão brasileira), Maurício Seixas (versão brasileira), Leonardo Serrano (versão brasileira), Ettore Zuim (versão brasileira), Luiz Carlos Persy (versão brasileira), Christiane Louise (versão brasileira), Sylvia Salustti (versão brasileira), Carlos Seidl (versão brasileira), Eduardo Dascar (versão brasileira), Bernardo Coutinho (versão brasileira), Guilherme Briggs (versão brasileira), Manolo Rey (versão brasileira), Iara Riça (versão brasileira), Caio César (versão brasileira), Ana Lúcia (versão brasileira), Lina Mendes (versão brasileira), Marcos Souza (versão brasileira), Francisco Quintiliano (versão brasileira), Mariana Torres (versão brasileira), Luiza Cesar (versão brasileira), Bruna Laynes (versão brasileira), Fernanda Crispim (versão brasileira), Mário Monjardim (versão brasileira), Marisa Leal (versão brasileira), Aline Ghezzi (versão brasileira), Philippe Maia (versão brasileira), Thiago Magalhães (versão brasileira), Maurício Berger (versão brasileira), Waldyr Fiori (versão brasileira), Júilo Chaves (versão brasileira), Ronaldo Júlio (versão brasileira)
Escalação Karen Goora (elenco)
Supervisão Mark Thornton (desenho dos personagens), Brad Graham (desenho das locações), Otis Van Osten (som), Melinda Rediger (som), Jeff Shiffman (efeitos de áudio), Kate Marciniak (efeitos de áudio), Jody Thomas (foley), Gery Byran (pós-produção)
Desenho Eddie Hui (personagens), Rodica Oancea (personagens), Phil Williams (personagens), Mitch Manzer (personagens), Michael Tymochko (personagens), Jim Bryson (personagens), Michael McKay (personagens), Jeff Lyons (objetos de cena), Robert Barton (objetos de cena), Brain Woods (locações), Brain Coughlan (locações), Andrew Hickson (locações), Darren Donovan (efeitos)
Pintura Bill Dunn (cenografia), Maureen Paxton (cenografia), Hsiao Mei Taso (cenografia)
Revisão Llyn Hunter
Estilização Bill Dunn (cores de personagens), Martin Smith (cores de personagens), Jeff Lyons (cores de personagens)
Condução de Animação Christos Katopodis, Keith Oliver, Jeff Size
Animação Stephen Ashley, Stephen Baker, Ian Blum, Paul Brigham, Manereet Bunchoo, Tara Donovan, Scott Gylnn, Harold Harris, Danny Kahan, Sharon Kim, Kezia Ma, Dipesh Mistry, Melissa Moniz, Jens Pindal, Mitch Rose, Royston Robinson, Bart Sarmazian, Stuart Shankly, David Shepstone, Paul Teglas, Joel Van Dyk
Coordenação Patricia Jones (continuidade), Sean Cookson (continuidade), Keith Cook (online), Adam Bolduc (diálogos originais), Ryan Henwood (diálogos originais), Treasure Rawson (pós-produção), Mark Bollinger (pós-produção), Mara Ancheta (digital), Steve Walby (produção), Tara Copat (produção), Sara Goldberg (talento), Dawn Connors (literária)
Gerência June Lee (bens), Jason Boyer (produção)
Música Michael Tavera
Engenharia de Foley Trevor Sperry
Gravação Steven Traub (diálogos originais), Rob Andres (diálogos originais)
Mixagem Carlos Sanches (regravação)
Pessoas
Tema de Abertura Escrito por Bob Boyle, Guy Moon, Dom Félix Ferrá (versão brasileira)
Cantado por Kyle Massey
Produção Tony Phillips, Walt Disney Television Animation e Jetix Animation Concepts
Animação Elliott Animation Inc.

[editar] Ligações externas


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -