Hino nacional da Geórgia (antigo)
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
"Dideba zetsit kurtheuls" (transliteração de დიდება ზეცით კურთეულს, "Louvado seja o celestial distribuidor de bençãos" em georgiano) foi o hino nacional da Geórgia durante os períodos de 1918 a 1920, e de 14 de novembro de 1990 a 23 de abril de 2004, após a independência da União Soviética. Foi escrito e composto por Kote Potskhverashvili (1889-1959). No dia 23 de Abril de 2004, exactamente cinco meses após a demissão do presidente Eduard Shevardnadze, este hino deu lugar a um novo chamado Tavisupleba.
Índice |
[editar] Texto em georgiano
- დიდება ზეცით კურთხეულს,
- დიდება ქვეყნად სამოთხეს,
- ტურფა ივერსა,
- დიდება ძმობას, ერთობას,
- დიდება თავისუფლებას,
- დიდება სამარადისო
- ქართველ მხნე ერსა!
- დიდება ჩვენსა სამშობლოს,
- დიდება ჩვენი სიცოცხლის
- მიზანს დიადსა;
- ვაშა ტრფობასა, სიყვარულს,
- ვაშა შვებასა, სიხარულს,
- სალამი ჭეშმარიტების
- შუქ-განთიადსა!
[editar] Transliteração
- Dideba zetsit kurtheuls
- Dideba kvehnad samotkhes,
- Turpha iversa.
- Dideba dzmobas, ertobas.
- Dideba tavisuplebas,
- Dideba samaradiso
- Kartulmkhne ersa!
- Dideba chvensa samshoblos,
- Dideba chveni sitsotskhlis
- Mizans diadsa;
- Vasha trphobasa, sikvaruls
- Vasha shvebasa, siharuls,
- Salami chesh maritebis,
- Shuk gantiadsa!
[editar] Tradução em português
- Louvado seja o celestial distribuidor de bençãos,
- Louvado seja o paraíso na terra,
- Aos radiantes georgianos,
- Louvadas sejam a fraternidade e a união,
- Louvada seja a liberdade,
- Louvado seja o eterno,
- Animado povo georgiano!
- Louvada seja a nossa pátria,
- Louvada seja a grande e resplandescente meta de nossas vidas;
- Salve, ó alegria e amor,
- Salve, felicidade e caridade,
- Saudações à verdadem aquela luz da alvorada!