Almeida Revista e Atualizada
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Almeida Revista e Atualizada | |
---|---|
{{{image}}} | |
Nome: | Edição Revista e Atualizada |
Outros nomes: | {{{outros nomes}}} |
Abreviação: | ARA |
Publicação do NT : | [[{{{publicação_do_NT}}}]] |
Publicação do VT : | [[{{{publicação_do_VT}}}]] |
Publicação da Bíblia completa: | 1959 |
Autor(es): | {{{autor}}} |
Base textual: | {{{base_textual}}} |
Tipo de tradução: | Equivalência dinâmica |
Revisão: | 1992 |
Editora: | Sociedade Bíblica do Brasil |
Status de Copyright: | {{{copyright}}} |
Afiliação Religiosa: | Evangélica |
Versão Online: | {{{versão_online}}} |
Gênesis 1:1-3 | |
No princípio, criou Deus os céus e a terra. A terra, porém, estava sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, e o Espírito de Deus pairava por sobre as águas. Disse Deus: Haja luz; e houve luz. | |
João 3:16 | |
Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. |
Almeida Revista e Atualizada é como é conhecida a versão da tradução da Bíblia de João Ferreira de Almeida publicada em 1959 pela Sociedade Bíblica do Brasil. Uma das mais usadas pelos protestantes brasileiros, foi o resultado de treze anos de trabalho de cerca de trinta revisores, baseando-se no chamado Texto Crítico do originais grego e hebraico, em vez de seguir o tradicional Textus Receptus ("texto recebido"), único à disposição na época de Almeida. Quanto à linguagem, procurou-se um equilíbrio entre a linguagem erudita e a popular.
Em 1992, passou por nova revisão, conhecida como "Edição de 1992", eliminando expressões e palavras consideradas antiquadas ou confusas. Por exemplo, o nome próprio Cão, de um dos filhos de Noé, foi mudado para Cam.