Da Wikipedia.
|
St'utent-sì a l'é un bogianen
|
Babel |
|
|
|
|
|
nld-1 |
Deze gebruiker bezit kennis van het Nederlands op elementair niveau. |
|
|
cat-1 |
Aquest usuari pot contribuir amb un nivell bàsic de català. |
|
|
Stamp:User frp-1 |
fur-1 |
Chest utent al pues dâ une man par furlan parcè che lu fevele a un nivel di base. |
Stamp:User lang fur-1 |
glg-1 |
Este usuario pode contribuir cun nivel básico de galego. |
|
Stamp:User llj-1 |
lmo-1 |
Chést druvatt al è bun da cuntribüí cunt un Lumbaart da nivell sémplis. |
|
|
Stamp:User nrm-1 |
oci-1 |
Aqueste usancièr pòt contribuir amb un nivèl basic d' occitan.
|
|
|
ron-1 |
Acest utilizator poate contribui cu un nivel de bază de română. |
|
Stamp:User scn-1 |
spa-1 |
Este usuario puede contribuir con un nivel básico de español. |
|
vec-1 |
Sto utente el połe partesipar co un liveło bàxico de vèneto. |
|
|
|
|
|
Për sgaté antra le lenghe dj'utent |
Për lese mè scartari an piemontèis (ò blog, s'i seve 'd coj che sensa anglèis a van gnanca 'n bagn) i peule andé ambelessì
- Piemontèis për adess i peule lese tut lòn che am rigoarda ant sla mia pàgina personal ant sël META. I vom ëd corsa, peuj as capiss che tut mè ambaradan i lo scrivereu ëdcò an lenga mari :) Le lenghe autocertificà a livel 1 a son cole che i resto bon a lese anviron a l'80-90%, ma squasi mai a parlé e ëd sigura nen a scrive. L'ùnich cambiament an mej che as prevëdd a l'é con l'olandèis, dont i son antramentr che i studio gramàtica e prononsia. Miraco për la fin dl'ann a passerà a level 2 e i sarò bon nen mach a lese, ma ëdcò a deve d'arspòsta an de Nederlands.
- English I am mostly here on the pms edition, so maybe it's better to leave me msgs here, instead of doing it on META. Almost all my 1 levels are actually at full level 2 in reading, while mostly at 0 level in writing. For many of these 1 level languages I haven't got the slightest idea of how they sound, I simply learned how to read them by surfing the net. I define as "1 level" a language from which I can translate a text to my native pms with only an occasional use of a dictionary.
- Русский всем привет. Пока можно читать мою страничку на МЕТА. Там, к превеликому сожалению, все на английском. Дико извиняюсь, но мне абсолютно некогда заниматься переводами такого некому ненужного автора как самого себя. Во что касается языков моей бабельки, все, что на уровне 1, является в самом деле 2-ой по чтению, а –20-ой по способности сам хоть слово писать. Поэтому можете мне спокойно писать на тех же языках, но ответа на том же языке скорее всего пока не дождетесь. Единственный язык такой группы, на котором скоро предвидится какой-то прогресс, это голландский язык.
- Italiano: ciao a tutti. Ho poco tempo, non riesco a tradurre la pagina sul META neppure in lingua madre, temo non vi resti che leggerla in inglese. Praticamente tutte le lingue della Babel messe a livello uno le leggo a livello 2 e le scrivo a livello -20. Quindi potete scrivermi come e quanto vi pare, sarete letti, ma la risposta sarà in un'altra lingua. L'unica situazione evolutiva in questo campo è NL-1, che spero passerà a NL-2 entro fine anno e allora sarò felicissimo di rispondere in de Nederlands, oltre che di leggere.
[modìfica] FreeCol an Piemontèis
I son mi ch'i fom la localisassion an piemontèis dël gieugh FreeCol a parte da la version 0.7.0. Ël gieugh a l'é a sorgiss duvèrta, donca a-i costa nen a gnun, i veuj speré che a saran vàire ij cit ch'as lo trovran coma cadò. Chi ch'a veul ciameme chèich-còs ò miraco deme na man a l'é ël bin ëvnù a butesse an contat ën dovrand la fonsion postal dë sta pàgina-sì. Dzotut a farìa da manca dë fé almanch un cit manoal ëd gieugh. Mersì e amuseve! :)
Bel Travaj për FreeCol!! I l'hai già dëscaricà, e i l'hai gieucà un poc, ma pa tant.
I veul giutete a mijore la version an piemontèis, ma i son nen tant brav con la programassion. Ma i l'hai n'amiss ch'a conoss ël gieugh, ed è brav con ji ordinateur e i cercheria d'amparé da chiel parej i peuss giutete.--Bertulot 22:15, 22 Oto 2007 (UTC)
During the next few months I will probably not be able to be here frequently. My workload keeps growing, the number of hours in my days doesn't. If you have problems that need my presence fell free to look for me at my page on the i-iter project, where I'll be for many a month.