Dyskusja:Dialekty syryjsko-palestyńskie języka arabskiego
Z Wikipedii
"Mimo tego uchodzą obok dialektu hidżazyjskiego za najbliższe językowi klasycznemu."
Jest to pojęcie względne i uważane za błędne. nikt z nas nie może mówić, że coś jest bliskie językowi arabskiemu i to klasycznemu, gdyż sam arabski musiał powstać z jakiegoś dialektu. Nie porównujmy więc. "Klimac 20:56, 9 paź 2007 (CEST)"
Nie mniej o wiele bliżej im do fusha niż np. marokańskiemu który fonetycznie bardziej przypomina polski niż arabski (przez zbitki spółgłoskowe). Nolik 21:09, 9 paź 2007 (CEST)
Ale fusha jest językiem sztucznym - więc dlaczego porównujesz je do sztucznego języka??? Nie powinno się porównywać w ogólnym opisie, np. dialektu do fusha, jedynie w gramatyce kontrastywnej. [[Klimac 16:54, 14 paź 2007 (CEST)]]