Discussione:Paggena prencepale
Da Wikipedia.
[càgna] General policy
The following bit is not to be deleted. The text is in English in order to allow as many people as possible to understand.
The admins of this wiki agreed to the following which was also proposed and agreed to by the language subcommittee:
- The nap.wikipedia follows the indications given by the ISO 639-3 language code including the references to the Atlante linguistico italiano-svizzero and the Manuale di linguistica e filologia romanza, ec. Il mulino, authors: L.Renzi - A. Andreose.
- We agree on the point that Wikipedia is about co-operation and not separation and that therefore other language versions that are included in the language code nap are welcome to start to create their own version on nap.wiki itself. Of course they can also work on the incubator and create their language request on meta for now or comply to the new policies once they are active.
- We are happy to help them to achieve their own standing as a language if the necessary prerequisites are there.
- We, as the wikipedia community, cannot do original research and therefore cannot simply change what has been recognised by linguists. A new study must then be created by some official body (not a political party, but by linguists, published adequately) - it is not for Wikipedia to do such things. These steps have to be taken by the interested individuals.
- If people continue to argue rather than creating facts in terms of creating content and providing information to be presented to the standards body, they will be warned twice, asked to read the post at the beginning of the page (i.e., this post) and then get blocked if the arguments continue. Personal attacks will be followed by an immediate block.
- The contents created in one of the other language must be tagged as such, otherwise they will simply get standardised.
Thank you for your co-operation and understanding. --Sabine 20:26, 30 ott 2006 (UTC)
Énnece |
[càgna] Albero delle categorie
Salve, una domandina: Si può organizzare un albero delle categorie ? Per spunti c'è la it:Categoria:Categorie come grafo di partenza.
Fatto: Ho provato ad organizzarlo, è stato abbastanza semplice (Categoria:Categurìe) ma ci sono ancora parecchie categorie scategorizzate. Spero possa essere utile.
[càgna] Problema: Eliminare l'espressione "d''a" e sostituirla con "d'a"
Salve, riscontro un problema credo insormontabile con l'espressione "d''a": se una categoria viene salvata in questo modo è impossibile inserirla in una categoria superiore col medesimo problema grafico, ed è altrettanto impossibile inserire un interwiki in un altra wikipedia. Se un articolo contiene l'espressione "d''a", e magari è un articolo a più lingue, è impossibile lo stesso inserire l'interwiki nell'altra lingua. Dunque, oltre al problema dell'interwiki (o interlink), si crea un problema, anzi un caos colossale (in previsioni future), nel voler categorizzare un monte di categorie (come le varie categorie comuni "d''a" pruvincia/reggione 'e xx. Proporrei (ma qui deve girare un bot), che l'espressione per queste categorie sia sostituita con "d'a" oppure "r'a" (più simile)... Altrimenti il lavoro tecnico è impossibile. Oggi questa wp ha "solo" 12.000 e rotti articoli, un domani crescendo potrà essere strutturata come già, ad esempio, l'italiana... Ma ciò non vuol dire che a "soli" 12.000 articoli (e sono parecchi) non si debba strutturare l'ossatura dell'albero delle categorie in modo rigoroso. Grazie per l'ascolto
- Il problema è stato esposto già più volte ai programmatori. Attualmente la soluzione è '' invece dei due ''. È dal 2006 che tentiamo ad avere una soluzione - se nap.wiki fosse en.wiki e avrebbe il problema la soluzione probabilmente ci sarebbe già, ma così ... ne scriverò di nuovo un blog che va sul wikimedia planet e lo mando alla lista dei programmatori ... tentiamo un'altra volta ... Grazie! --Sabine 14:20, 2 Fre 2008 (UTC)
[càgna] Germanese / Turesco
Salve. Scusate ma questa proprio deve essere notificata: Tralasciando il fatto di alcuni modi di traduzioni, tralasciando che non si è capito quali abruzzesi parlino il napoletano ed altro, qui occorre che mi si spieghi: Chi si è inventato il termine germanese per intendere tedesco ? E dico proprio inventato perché germanese, seppur foneticamente sembra napoletano, è un termine che NON ESISTE. Se è vero che le ultime generazioni di italiani stanno dimenticando i loro dialetti o lingue regionali e che con i decessi dei vari "nonni" la cosa va accellerando, che fare ? Inventarsi termini del napoletano che s'inventerebbe un ligure oppure un friulano ? Chi ha i nonni vivi o conosce persone anziane potrebbe farsi un giro d'ascolto. Torniamo a studiare la lingua dai contadini, dico io ! Perché se poi si devono creare termini inesistenti allora meglio chiudere il progetto e fare un degno funerale alla lingua partenopea. Ecco... Eduardo De Filippo: datevi una scorsa a qualche sua commedia e vedete se non viene menzionato turesco, sia per i tedeschi che per la lingua tedesca. Ma da dove salta fuori questo termine ? E non è il solo. Scusate ma talvolta, leggendo, mi sembra di vedere lo sketch di Aldo, Giovanni e Giacomo in cui Aldo fa il vampiro siciliano in una tana di leghisti e finge malamente di parlare milanese. Il napoletano è una lingua nobile magari decaduta, ma ha una sua struttura ben precisa. Per favore, fate sparire questo "germanese" che tutt'al più può ricordare uno slang da seconda generazione di emigrati napoletani in Inhgilterra che, per inciso, parlano uno slang tutto loro (che in un futuro potrebbe, chissà, avere una sua wikipedia) che è un misto-fuso di napoletano, calabrese e ciociaro-abruzzese.
- Pe piacere viene 'int'ô gruppo "napulitano@yahoogroups.com" pe' discutere ccheste ccose (pe' trasere 'int'ô gruppo: napulitano-subscribe@yahoogroups.com). D'Aiello e Aspromonte ausano germanése pe' "German" - 'int'â zzona 'e Salierno addo' ppure se parla 'o napulitano s'ausa germanese. Mi putissi dà nu libbro o simmele addo' pozzo trovà "turesco"? E tu si tanno bbravo 'e scrivere 'o napulitano, pecché nun 'o scrive e nvece scrive 'o taliano? Hmmmm .... --Sabine 05:34, 7 Giù 2008 (UTC)
- Nun asiste? Epperò ncopp'ô dizzionario napulitano 'e Antonio Rotondo, comme pure ncopp'a cchillo 'e D'Ascoli 'o ttaliano "tedesco" vene traducido propeto comme a "germanese". Sarría na cosa bbona, primma 'e scrivere nu messaggio comme ô vuosto 'e se mfurmà, accussí nisciuno pierde tiempo. Nce sta pure n'atu sinonimo, ncopp'a cchille dizziunarie, e è "Tudisco", ca pô essere ca è 'o stesso termine ca dicite vuje, però, pe ddicere overo, turesco me pare n'acommeto d' 'a parola taliana tedesco, cu na r mmece 'e na d. 'O nnapulitano se scrive 'a 500 anne, e comme a tutte 'e llengue cagna c' 'o tiempo, De Filippo scrive napulitano però pure ausa parole taliane, tuttuquante ogge ammescammo taliano e napulitano, propeto pe cchesto ce vulisse nu poco 'e omelità e quanno tenimmo na dubbetazzione jí a vedé nu dizziunario, nun credite? Pecché nun scrivite vuje quacche ccosa? Site 'o bemmenuto ncopp'a wikipedia napulitana, si nce stanno arrore, ajutatece 'a ll'aggiustà. --Utente:Carmine Colacino 11:06, 7 Giù 2008 (UTC)
[càgna] Ma che sfaccimma jate ricenno ?
Ah si, eggia parlà napulitano ? Intanto pe primma cosa Sabì vir'e te sta calma e nun te sparà pose ca i po vulesse capì tutti sti uagliuncielli ca mo 'o napulitano 'o scriveno si o sapeno parlà, e che teneno a sfotte... 'A so', io pe razzia toja 'o nnapulitano 'o saccio parlà e nun tengo abbisogno 'e te ca t'crire 'e me sfotte.
Turesco, n'turesco, Eudardo... Ma che cazzo jate ricenno... A 30 anne a mo ca fuj l'urdema vota ca isso l'ausaj sta parola mò è cagnata ??? Ma 'o vulite capisce ca 'e uagliuni 'o napulitano, 'o veneto, 'o genovese, 'o milanese, 'o siciliano, 'o sardagnuolo nun sanno cchiù che sfaccimma è ? Ca issi 'o vero a parlano na lengua ca nun se capisce che cazzo è, n'italiano miezz'ammiscato cu parole ca pareno napulitano ? Ma leggiteve vuje coccosa, tipo re scritturi ro Veneto ca riceno ca oramai a lengua veneta è MORTA e nisciuno a sape cchiu ! E o nnapulitano tenarria na storia diversa ? Vulite sentere 'e strunzate ra uagliunera e po passalla cca ngoppa pe nnapulitano ? E po cumparié, io ce scrivo ca ngopp'ind'o nnapulitano pe 'razzia vosta. Quinde nu ghiate ricenno ca io ve faccio ì perdenno tjempo ca me facite veramente scennere o paraviso n'derra. M'avessa mfurmà, m'aggia mfurmato 'o frà, e statt'propeto bellillo. Ma facitem'o piacere e dicitela verità na vota bbona: Uagliù, nuj (tutte 'e lengue riggiunale 'e l'Italia) nu stammo manco a paraone cu chelli spagnole e turesche. 'E wiki lumbarda e tarandina sò 'o cchiù gruosso esempio... Scrive 'o nnapulitano, ne sabbì, ma tu te crire 'o vero e scrive 'o nnapulitano ? E l'Accademmia a ro cazz' stà ? Tu può scrive 'o catalano, u' lusaziano ro Brandeburgo, u' galiziano, l'occitano... Tu staj sunnanno si te crire ca ca coccheruno stja scrivenn'o nnapulitano ! O facit'ascì for'l'accademia o levamm'e pazziell'a miezzo... Ma faciteme 'o piacere.
- Aggio capito chi è sto anonimo c'addà sparà nu poco ccà e llà ... nun tene 'o curraggio 'e fa vede 'o nomme - nun aggio mai ditto ca io 'o nnapulitano 'o scrivo bbuono - faccio 'e ccose d''a tecnica cca e cagno quacche pparola secunno 'o dizzionario ca ausammo. E ccose ca scrivo io so' sempe curriette 'e n'ata perzona o teneno 'a categuria "standardizza" - solo quanno scrivo 'int'ê discussione nun vene currietto. Ehm be'? 'O capisco chi si pecché nun ce sta tanta ggente ca scrive 'o nnapulitano e cunosco cchesto modo 'e parlà e 'e cunziderà 'o nnapulitano 'e na perzona ca vive 'a Napule. 4+4=8 :-D Nun tengo 'o tiempo 'e discutere pe na perzona ca nun tene 'o curraggio 'e dicere chi è. Chiudimmo 'o libbro ccà. --Sabine 13:46, 7 Giù 2008 (UTC)
- Oops, nun c'erano accuorte ca stava parlanno nu signore... scusatece assaje... (però, ve sbagliate, nun simmo cumparielle, io e vvuje)... e po, nun aggiu capito bbuono ca vulite dicere, qual è 'o prublema? 'O nnapulitano è muorto? Nisciuno 'o ssape cchiú parlà? E pecché v'arraggiate? Pe na lengua morta? 'E llengue cagnano, chi v'ha ditto ca 'e ggugliune 'e mo nun parlano napulitano? Forze nun 'o ssanno scrivere, e chesto propeto pecché chi 'o ssape fà pierde 'o tiempo 'int'a sti ppolemiche ca nun servono... Tutte sti cchiacchiere pe na parola ca nun ve piace... germanese nun è na parola nova, seconno D'Ascoli vene diretta d' 'o llatino, vedite nu poco... Si veramente vulite parlà 'e fa' ascí fora a ll'Accademia, nfurmateve, leggite nu pucurillo primma 'e accummncià a straparlà. È ffacile a ccriticà... --Carmine 16:44, 7 Giú 2008 (UTC)