토론:둥젠화
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
wae i-mun-seo-ga sak-je-doess-na-yo?
- Hi, Tomchiukc. DongGeonHwa doesn't mean anything in Korean. What did you mean by it? --사용자:Xaos
아니오. "동건화" 이에요. "둥젠화"는 중국어 발음이다. 하지만, 홍콩에서 광동어가 사요하다. Please use the original name, but not the Mandarin name. -- Tomchiukc 2005년 3월 5일 (土) 01:32 (UTC)
- 문서는 Xaos 씨가 아니라 제가 옮겼습니다. :) 찾아보니 "董建華"가 광동어로 Dúng Gĭn Wà로 발음되는 것 같으니 둥긴와로 페이지를 다시 옮기겠습니다. --Puzzlet Chung 2005년 3월 5일 (土) 10:06 (UTC)
- 둥젠화로 다시 옮기는 것이 어떨까요? 아니면 상하이어식인 퉁치화를 쓰던지... 홍콩의 수장이었지만 원래 홍콩인이 아니라 광둥어식 표기를 쓰는 것은 좀 이상하네요. 홍콩에서 쓰는 영어이름도 Tung Chee Hwa입니다. --Iceager 2005년 7월 17일 (日) 06:40 (UTC)