Vita:Thalía (angol nyelvű lemez)
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából.
[szerkesztés] Cím
Jól értelmezem, hogy az (English) nem a lemez címe, csak egyértelműsítés? Ha igen, javasolnám inkább a Thalia (angol nyelvű lemez) vagy Thalía (angol nyelvű lemez) címek egyikét. Hogy a hosszú ékezet kell-e, azt nem tudom eldönteni, nyugaton az amerikai piacon a jelek szerint sima i-vel próbálkozott a hölgy. – KovacsUr 2007. április 9., 18:21 (CEST)
- Ez így van, de mivel nemzetközileg mindenhol így egyértelműsítik, javaslom e cím változatlanul hagyását. Ami a hosszú í-t illeti, erről már kifejtettem a véleményemet a Kocsmafal javaslatok részben: illik mindent az adott nyelv helyesírási szabályai szerint írni, függetlenül a trendi szokásoktól.
- Majd a Thalia egyértelműsítő lapra beteszem mindkét albumot, ezt is és a 2002-es Thalíát is. --TheMexican (dime aquí / contribuciones) 2007. április 9., 18:28 (CEST)
én úgy tudom, ha valakinek 2 azonos című albuma van, akkor az évszámmal szoktak egyértelműsíteni. – Alensha üzi 2007. április 9., 21:16 (CEST)
- Az angol wikipédiában is, és az All Music Guide oldalán is Thalía (English) van. Felőlem átnevezhetem, de akkor egyezzünk ki egy valamiben, ami a legcélszerűbb. --TheMexican (dime aquí / contribuciones) 2007. április 9., 21:31 (CEST)
- Annál is inkább, mert az album híre inkább úgy terjedt el, hogy az első angol nyelvű album, nem mint 2003... --TheMexican (dime aquí / contribuciones) 2007. április 9., 21:35 (CEST)