Vita:Olga Nyikolajevna Romanova orosz nagyhercegnő (1895–1918)
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából.
Apróság, de mégis: Azt hiszem, magyar átírásban az orosz hangsúlyjelet nem tesszük ki: Nyikolaj(evna), stb. Akela 2007. július 29., 06:58 (CEST) Üdv.
Háát, nem tudom. Én már láttam Nyikolájnak is, meg Nyikolajnak is. Azért lett végül is Nyikolájevna, mert ha kimondod, inkább "á"-t mondasz, nem "a"-t (én legalábbis). De igazándiból sohasem tudom, hogy mi hogy van - pl kijavították nálam már az "x"-et "ksz"-re, meg fordítva. Szóval én már nem értek itt semmit... :) Crimea 2007. szeptember 17., 19:16 (CEST)
[szerkesztés] Hogy kell írni?
Carszkoje Szelo vagy Carszkoje szelo? --Hkoala vita 2007. szeptember 15., 20:02 (CEST)
Oroszul mindkettő nagybetű: Царское Село, az átkos komenyizmusban az iskolában magyarul is így írtuk át. Szerintem ma is ez a helyes átírás. Akela 2007. szeptember 16., 12:43 (CEST)
[szerkesztés] Olgya
Ez miért is Olgya? Az orosz név egyértelműen Olga-ként ejtődik magyarul, itt a cikkben is így van, a lágyjel az "el" hangot lágyítja. De biztos lemaradtam valamiről, és ezt már beszéltétek... :) – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 9., 15:53 (CET)
Haha. Át kell írányítani és annyi. Eccerű tévedés. A „lő” után van egy lágyjel (=ь), amiről valaki aszitte, hogy jó lesz ipszilonynak. OsvátA Palackposta 2008. február 9., 16:03 (CET)
- Crimea ennél jobban tud oroszul, és átirányítások sorozataként érkezett a cikk erre a címre. Semmi átnevezni, de a cikkben végigmegy az Olgya :))) Valami oka kellett, hogy legyen... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 9., 16:12 (CET)
- Van valami oka: a tévedés/nemtudás. Egyébiránt a WikEd secc-pecc lecseréli az egészet. Csak azért nem babrálom, mert már félek
egy csomó nagyokostól. Amúgy a kisebbik lányom neve: Ольга. Nem teljesen véletlenül. Ezekről az Olgákról tudok egyet s mást.
- Van valami oka: a tévedés/nemtudás. Egyébiránt a WikEd secc-pecc lecseréli az egészet. Csak azért nem babrálom, mert már félek
OsvátA Palackposta 2008. február 9., 16:23 (CET)
Minden meg van oldva. Crimea nyelvtudásáról bővebben saját bevallásában olvashatni. OsvátA Palackposta 2008. február 9., 16:54 (CET)
- Te, András! Jó az a WikEd? Nekem nincs mert idegenkedem, de már mondták, hogy nem rossz... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 9., 17:04 (CET)
Az Olgyát én innet szedtem, és meglepődtem ugyan, de gondoltam, hogy jó, amit ott írt valaki. Vagy az az Olgya nem az orosz Olga? Crimea vita 2008. február 10., 12:45 (CET)
[szerkesztés] szócikknév
Mért vannak az évek is feltüntetve a szócikkcímben? Nem szoktuk. SyP 2008. február 10., 21:20 (CET)
- re Syp: ebből az Olga Nyikolajevna Romanova orosz nagyhercegnőből kettő van... Valahogy meg kell különböztetni őket... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 11., 05:32 (CET)