ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Brandenburg történelme - Wikipédia

Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Brandenburg történelme

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából.

[szerkesztés] Brandenburg történelme (A kiemelt státuszt megkapta: 2008. 05. 31.)

Tartalmas cikk. Szajci reci 2008. április 21., 14:11 (CEST)

  •  támogatom Doncsecz Pošta 2008. április 21., 15:56 (CEST), de! van egy  megjegyzés még pedig az üres fejezetek miatt. Doncsecz Pošta 2008. április 21., 15:56 (CEST)
  •  támogatomHogyisne vita 2008. április 21., 22:03 (CEST)
  • egyelőre  ellenzem, mert elég nyers fordítás első olvasatra, másrészt pedig nem vagyok biztos benne, hogy egyes megnevezések korrektül vannak lefordítva (pld. Aszkáni-ház, Ciceró János, Hátsó-Pomeránia, Rhinvidék, Oderbruch, stb.) és akkor a helyesírásról még nem is szóltam. – Istvánka posta 2008. április 22., 08:30 (CEST)
  •  megjegyzés Nagyon jó és részletes a cikk, de az én ízlésemnek túl sok a „piros” hivatkozás. Kicsi az esély, hogy pl. Dudo püspök vagy Giselher püspök szócikket kapna a magyar Wikipédiában. A hivatkozásokat más szempont szerint is át kellene nézni: a Brandenburg an der Havel „piros” hivatkozás 10 soron belül háromszor szerepel. A Neumark szintén gyorsan ismétlődik. A Brandenburgi Őrgrófság (1157 - 1618) fejezet alatti szintén üres hivatkozást (lásd: Brandenburgi Őrgrófság) nem értem. A Perszonálúnió a Porosz Hercegséggel... fejezet is „piros” hivatkozással kezdődik, ráadásul lásd meg kitétellel, ráadásul egybefolyva a következőkkel. Így nincs értelme, egyébként pedig mondatkezdőnek számít, így nagy L betűvel (Lásd még) kell írni. – Szalax vita 2008. április 22., 20:19 (CEST)
  •  tartózkodom ellenzem – Sok helyen lehetne egyszerűbb megfogalmazással magyarosabbá tenni. pl.: „Talajvizsgálati eredmények azt mutatják, hogy a mai Brandenburg területe már a kőkorszak óta lakott.” Apró, de tipikus stilisztikai hiba; én is így fordítottam volna le először. Javaslatom: Talajvizsgálati eredmények alapján a mai Brandenburg területe már a kőkorszak óta lakott volt.
  • A Brandenburgi Őrgrófság alfejezetnél a fő szócikk sablont kellene használni.
Megoldva, kész, ok, stb. Megoldva
  • Az első sorokban a két „követte” közül az egyiket le kellene cserélni.
Megoldva, kész, ok, stb. Megoldva
  • „Az őrgrófság 1356-ban választófejedelemséggé emeltetett.” Nem lenne egyszerűbb így: választófejedelemség lett?
Megoldva, kész, ok, stb. Megoldva
Egy szó, mint száz: alaposan át kellene nézni és fogalmazni, hogy kiemelt lehessen. Egyébként sem ártana, mert sok benne az elütés, hiányzó írásjel. – Susulyka  vita 2008. április 23., 10:00 (CEST)

Néhány megjegyzés:

  • A piros hivatkozásokról: magát a cikket és a cikk tartalmát szerintem nem befolyásolja, hogy van-e már cikk a benne szereplő fogalmakról. Ez sem tartalmilag, sem formailag nem ad, s nem vesz el a cikkből magából. Erre már Szajci is utalt több helyen. Egyébként miért ne lenne püspökökről, érsekekről és kisebb városokról cikk? A magyar wikipédiának még kevesebb mint 100.000 cikke van, és ezért óriási benne a bővülési és fejlődési potenciál.
  • A "nyers fordításról". Ha beszélsz németül, nézd meg az eredetit. Több helyen teljesen át van fogalmazva a szöveg, a cikk 70%át egyáltalán nem lehet fordításnak tekinteni.
  • A tulajdonnevekről: Az aszkáni ház hibás, annak Askani háznak kéne lennie. Ciceró János helyes. Sajnos a magyar történelmi irásokban ritkán fordul elő, ezért tűnik ilyen furcsának. A földrajzi nevekről csak annyit, hogy a gyakran használt földrajzi neveket lehet magyarosítani (Rajna, Szászország, etc.), de a cikkben oly sok kis falvacska, városka és olyan vidékek szerepelnek, amelyről a magyar olvasónak szinte fogalma sincs, vagy a magyar irodalomban nagyon ritka. Vigyázni kell a fordításokkal is. Az Oderbruch egy vidék neve, de német tulajdonnév. Fordítási hiba lehetne az Odera torkolatvidékének fordítani, mert nem "arra gondolt a költő", hanem az Oderbruch tulajdonnevű történelmi vidékre. Hátsó-Pomeránia is helyes, csak szokatlan a magyar szemnek.
  • Azt az érvet, hogy "túl bonyolult a nyelvezete" nem tudom elfogadni. Nem gondolom, hogy rá kéne szokni arra, hogy tőmondatokban beszéljünk, különösen arra való tekintettel, hogy a médiából ígyis árad a stilisztikailag leegyszerűsített, lebutított nyelvezet. Lassan nem értünk meg összetett mondatokat.

A fentiek alapján tehát a következő az értékelésem:  támogatom, de  megjegyzés a gépelési hibákat javítani kell és a földrajzi neveknek utána kell nézni a magyar irodalomban. Részemről ez lehet a következő hétvége és a május 1-i hosszú hétvége házi feladata. A nyelvezet egyszerűsítését és a tőmondatosítást viszont semmiképp nem tartom járható útnak. Crusader, Vita 2008. április 23., 20:21 (CEST)

Nem „tőmondatosításra” gondoltam, hanem a nyakatekert megfogalmazásokat átalakítva lehetne olajozottabbá, olvashatóbbá tenni a cikket. Sajnálom, hogy félreértetted; egyébként én sem szeretem a tőmondatokat, a Tito-cikknél épp ennek kijavítását ösztönöztem. (A többi megállapításoddal messzemenően egyetértek.) – Susulyka  vita 2008. április 23., 20:42 (CEST)
Oksa egyébként ha megnézed, több user is dolgozik a nyelvezeten. Kiváncsi vagyok, néhny nap múlva megváltozik-e a véleményed. Amúgy meg éljen Zrínyi Miklós és a barokk körmondatok :)) Crusader 2008. április 23., 21:18 (CEST)
O.K., figyelni fogom! – Susulyka  hm? 2008. április 24., 09:44 (CEST)
Re tulajdonnevek: akkor javítani kéne az Aszkániakat
Megoldva, kész, ok, stb. Megoldva
, a többieknek időközben utánanéztem és oké. Re piros linkek: jó lenne pótolni főleg a lásd még: otromba piros linkjét.
Megoldva, kész, ok, stb. Megoldva
Az zavaró, a többi nem annyira :). Lehet, hogy jó lenne szócikkbokorban gondolkodni, főleg egy ennyire átfogó témánál– Istvánka posta 2008. április 24., 08:54 (CEST)
  •  támogatom, felesleges mindenféle szövegelés. Egyértelműen itt a helye. – Tobi Üzi :) 2008. május 12., 22:45 (CEST)
  • Kérlek, ha lehet a megfelelő forrássablonokat használd a cikkben lábjegyzetként (ne csak a végén legyen forrás, hanem a cikk során is végig követhető legyen, melyik állítás honnan való; ezzel nagyban növelve az ellenőrízhetőséget). Forrássablonok könnyű beillesztésére ajánlott a RefTools, mely a Beállítások -->Segédeszközök közül érhető el, és az eszköztár végére ad egy további gombot (onnantól kezdve a használata már gondolom egyértelmű; annyi a hibája, hogy a Híreknél a cite news helyett a cite web sablont illeszti be, ez kézzel javítandó). Köszi, – Dami reci 2008. május 20., 13:55 (CEST)
  • Jelenleg  ellenzem, ugyan sok az irodalom, de forrás alig van (azon túl, hogy fordítás, ami önmagában nem elég, főleg hogy a fentiek alapján még át is van írva). Ahhoz hogy támogatni tudjam, a cikkben szereplő minden egyes adat forrásának egyértelműnek kell lennie.– Dami reci 2008. május 24., 16:56 (CEST)

[szerkesztés] Érvénytelen szavazat

 támogatom, nagyon jó szöveg! Áron úr Vita 2008. április 26., 19:10 (CEST)

Izé. ez miért lett érvénytelen? Crusader 2008. május 2., 14:27 (CEST)

Még nincs meg az 50 szócikkszerkesztése. Szajci reci 2008. május 2., 14:30 (CEST)

Vagyúgy Crusader 2008. május 2., 15:05 (CEST) (PS: azt egyébként hol lehet megnézni? Kiváncsi lennék én hogy állok :)) Crusader 2008. május 2., 15:06 (CEST)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -