Repeämiä kartassa
Wikipedia
Repeämiä kartassa: Novelleja |
|
Kirjailija | Miklós Mészöly |
Kustantaja | Kampus Kustannus |
Suomentaja | Useita suomentajia, toimittanut Tuomo Lahdelma |
Genre | modernismi |
Ilmestynyt | 2007 |
Julkaisuasu | nidottu |
Sivuja | |
Kirjasarja | |
Sarjassa edeltävä | |
Sarjassa seuraava | |
Kansitaiteilija | |
ISBN | 978-951-9113-77-7
|
Repeämiä kartassa on unkarilaisen kirjailijan Miklós Mészölyn novellikokoelma, joka sisältää yhdeksän Mészölyn novellikäännöstä. Kirjan on julkaissut vuonna 2007 Jyväskylän yliopiston ylioppilaskunnan pienkustantamo Kampus Kustannus. Käännöstyön ohjaajana on toiminut professori ja Kansainvälisen hungarologian seuran puheenjohtaja Tuomo Lahdelma.
[muokkaa] Sisältö
- ”Kolme perunakuoriaista” (Három burgonyabogár) – suom. Kasperi Hasala
- ”Itkuvirsi äidille” (Anyasirató) – suom. Eeva Haverinen ja Imre Bartis
- ”Erään retken luonnostelma” (Vázlat egy kirándulásról) – suom. Tapani Hynynen
- ”Tarina” (Történet) – suom. Hannu Kaiponen
- ”Raportti viidestä hiirestä” (Jelentés öt egérrõl) – suom. Tuomas Laine-Frigren
- ”Repeämiä kartassa” (Térkép, repedésekkel) – suom. Tuomas Laine-Frigren
- ”Aliscan kartta” (Térkép Aliscáról) – suom. Salla Mikkola
- ”Kohtaaminen” (Találkozás) – suom. Heli Mäkeläinen
- ”Siivekkäät hevoset” (Szárnyas lovak) – suom. Arja Johanna Raimi
[muokkaa] Aiheesta muualla
- Hannu Waarala: Repeämiä kartassa. Keskisuomalainen 23.12.2007.