See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (España) - Wikipedia, la enciclopedia libre

Facultad de Traducción e Interpretación de Granada (España)

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Fachada de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada.
Fachada de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada.

La Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada tiene su sede principal en la ciudad española de Granada, más concretamente en el Palacio de los Condes de Luque, más conocido como Palacio de las Columnas, que fue rehabilitado en 1946 por los arquitectos Luis Álvarez de Cienfuegos y Juan de Dios de Wilhelmi para albergar la Facultad de Filosofía y Letras, posteriormente el Instituto de Idiomas y, desde 1979, es la sede de la Facultad de Traducción e Interpretación. El nombre popular del Palacio de las Columnas se debe al juego de columnas dóricas y jónicas que adorna su fachada. El edificio, en forma de U y con un amplio jardín en el centro, es uno de los ejemplos más importantes de la arquitectura civil neoclásica de Granada. Está compuesto por un cuerpo central y dos laterales. Consta de dos cuerpos de alzada y una planta de semisónato que gracias al desnivel existente en el terreno llega a elevarse sobre la rasante de éste en los cuerpos laterales. En él se encuentran las aulas, la Biblioteca, la Sala Multimedia, las aulas de informática, los laboratorios, la Secretaría, la fotocopiadora, algunos despachos de profesores y el Decanato. Si bien su autor es desconocido, se conjetura con la posibilidad de que sea obra del arquitecto Juan de Villanueva.

Las instalaciones de la Facultad se completan con el edificio de la calle Buensuceso, dedicado fundamentalmente a despachos, en el que también se puede hallar el Salón de Grados, la Sala de Tutorías, la Delegación de Alumnos, el Servicio de Traducción Universitario (STU), una junior empresa creada por los propios alumnos del Centro y la sede de la revista Sendebar.

La Facultad de Traducción e Interpretación es con una gran tradición que ofrece la mayor oferta lingüística de todo el territorio español: cuatro lenguas B (primera lengua extranjera: alemán, árabe, francés e inglés), nueve lenguas C (segunda lengua extranjera: alemán, árabe, chino, francés, griego, inglés, italiano, portugués y ruso) más otras cuatro lenguas optativas (neerlandés, polaco, gallego y checo). Ha sido la primera Facultad de Traducción española en ofrecer lengua árabe como primera lengua extranjera. Según el último informe que realiza cada año el periódico El Mundo, es la mejor Facultad de Traducción e Interpretación de España [1].

Es una Facultad dinámica, innovadora y con gran prestigio nacional e internacional; comprometida con la excelencia y la calidad docente e investigadora, como lo demuestran sus dieciséis grupos de investigación, sus proyectos I+D y proyectos europeos, sus doce proyectos de innovación docente (con varios premios), sus dos Programas de Doctorado inter-universitarios con Mención de Calidad o sus revistas (Sendebar y Puentes). Esta Facultad ha apostado siempre por la orientación profesional de sus estudios, que hoy presentan una creciente demanda social y un alto índice de inserción laboral de sus egresados.

[editar] Particularidades de la Facultad

La Facultad cuenta con programas nacionales e internacionales de movilidad como el programa Sócrates-Erasmus (con casi setenta universidades europeas), el programa de Lenguas Aplicadas-Europa (LAE), programas con EE. UU. y Canadá, programa Séneca con cuatro universidades españolas y otros, cuyos beneficiarios son los alumnos del Centro. Además cuenta con una biblioteca con más de diecisiete mil monografías y un centenar de revistas que constituye una de las mejores en su campo. La Facultad de Traducción e Interpretación cuenta con uno de los grupos de teatro más longevos de la Universidad de Granada, Teatràdum, fundado en 1999.

[editar] Enlaces externos

En otros idiomas


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -