Aliste
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Aliste es una comarca situada al oeste de la provincia de Zamora (España), junto a la frontera con Portugal, ocupa una superficie de 193 883 hectáreas. Es quizás la zona más pobre de la provincia, un territorio que anclado en el pasado observa el paso de los años albergando en su seno un rico legado cultural y etnológico. El origen del nombre Aliste aparece bajo la forma Alesti en un manuscrito del siglo IX y tiene relación con los alisos que pueden verse a la orilla del río que da nombre a la región (río Aliste).
Tabla de contenidos |
[editar] Geografía
Su geografía es ondulada, alternando típicos paisajes de secano con paisajes cada vez más cercanos al portugués. Es atravesada por el río Aliste, cuenta con una abundante vegetación de robles, encinas y matorrales. Tiene una Reserva Nacional de Caza situada en la Sierra de la Culebra (Superficie de 65.891 hectáreas) y cuenta con una de las poblaciones de lobo ibérico más alta de la península Ibérica.
[editar] Municipios
- Abejera de Tábara
- Alcañices
- Alcorcillo
- Arcillera
- Bercianos de Aliste
- Bermillo de Alba
- Boya
- Brandilanes de Aliste
- Cabañas de Aliste
- Campogrande de Aliste
- Castro de Alcañices
- Ceadea
- Domez de Alba
- El Poyo
- Ferreras de Abajo
- Figueruela de Abajo
- Figueruela de Arriba
- Flechas
- Flores de Aliste
- Fonfría
- Fornillos de Aliste
- Fradellos
- Gallegos del Campo
- Gallegos del Río
- Grisuela
- Latedo
- Lober
- La Torre de Aliste
- Mahide
- Matellanes
- Mellanes
- Moldones
- Moveros
- Nuez de Aliste
- Palazuelo de las Cuevas
- Pobladura de Aliste
- Puercas de Aliste
- Rabanales
- Rábano de Aliste
- Ribas
- Riofrío de Aliste
- Riomanzanas
- Salto de Castro
- Samir de los Caños
- San Blas
- San Cristóbal de Aliste
- San Juan del Rebollar
- San Mamed
- San Martín de Tábara
- San Martín del Pedroso
- San Pedro de las Herrerías
- San Vicente de la Cabeza
- San Vitero
- Santa Ana
- Sarracín de Aliste
- Sejas de Aliste
- Tola
- Tolilla
- Trabazos
- Ufones
- Valer de Aliste
- Vega de Nuez
- Villarino de Cebal
- Villarino de Manzanas
- Villarino Tras la Sierra
- Viñas de Aliste
- Vivinera
[editar] Cultura
Es una comarca que posee varios ejemplos de Románico en algunas de las Iglesias, algunos ejemplos pueden verse en la iglesia románica de Tábara o la Torre del Reloj de Alcañices, así como el castillo de Riomanzanas. En algunos pueblos existen indicios de la estancia de los Templarios.
[editar] Gastronomía
Posee diversos alimentos con tradición en la comarca, uno de los más famosos es la carne procedente de una ternera cuya raza tiene el nombre de la tierra: ¨Ternera de Aliste¨. Otro de los alimentos recurrentes en la gastronomía de Aliste es la carne de cerdo procedente de la matanza, una costumbre familiar que se remonta desde la época de los pueblos celtas.
[editar] Música
Existen diferentes grupos musicales de la zona basados en instrumentos tales como la gaita de fole y la flauta y tamboril, muy unidos a la cultura de Zamora en general. Ni que decir tiene existen inumerables canciones populares con letras y voces que se repiten frecuentemente en fiestas señaladas. Algunos domingos, en las ferias y en las fiestas patronales se hacen espectáculos de baile tradicional, como la jota. A veces el que toca el tamboril acompaña la gaita con el canto de letras adaptadas al ritmo del baile.
Fragmento de una jota típica de Aliste:
- Tienes unos ojos, niña,
- que te lloran aguardiente,
- pero tienes una cara,
- que le dice al sol detente.
- Ay, ay, ay, ay,ay, los de Santander
- Se van a marchar,
- No van a volver.
- No van a volver,
- No van a volver,
- Ay, ay, ay, ay, ay, los de Santander.
- Todo lo que a mi me pasa
- se lo cuentan a mi madre,
- como si mi madre fuera,
- cuchillo para matarme.
- Tienes unos ojos niña,
- que te los estoy mirando,
- que cuando miran a un hombre,
- le quitan de vida un año.
- Como quieres que te quiera,
- si aun a mi me estan queriendo,
- como quieres que yo ame,
- dos corazones a un tiempo.
- Manojito de alfileres,
- me parecen tus pestañas,
- que cada vez que me miras,
- se me clavan en el alma.
- Te tienes por mozo rico
- y a las mozas pones faltas,
- también a los mozos ricos
- les suelen dar calabazas.
- Un rosal cria una rosa,
- una maceta un clavel,
- un padre cria una hija
- sin saber para quién es.
- A tus ojitos azules,
- no los quiero ver llorar,
- que el cielo se pone triste,
- cuando anuncia tempestad.
- Yo te quise y tu a mi no,
- yo te amo y tu me aborreces,
- yo te estoy queriendo a ti,
- aunque tu a mi me desprecies.
[editar] Costumbres
Algunas de las costumbres están muy arraigadas en la población y tienen forma de leyenda, como el caso de la matanza celebrado (Aunque ya en desuso) una vez cada año.
[editar] El Alistano
No es propiamente un dialecto. Podría decirse con mas propiedad que pertenece a las hablas regionales. Tiene influencias leonesas y portuguesas (éstas ultimas sobre todo en el vocabulario) debido a su proximidad con ambas regiones. Gómez Moreno dice de los alistanos que "aun es verosimil que pertenezcan a raza portuguesa, como deja vislumbrar restos del lenguaje". El lenguaje alistano presenta también influencia de galaico, así como otras manifestaciones de la vida alistana, y tiene al menos veinte siglos esta hermandad con Galicia, que hace que algunos encuentren parecido entre los alistanos y los portugueses, cosa cierta en lo que estos tienen de gallegos. La pervivencia del habla alistana es difícil, por no decir imposible. Persiste solo en la generación de personas maduras. El repliegue del leonés, el abandono del campo - centro de su vida - que constituye el mejor medio de conservación para las hablas regionales (son numerosisimas las palabras relacionadas con él, con los ganados, árboles, aperos de labranza, industrias caseras...), los medios de comunicación social, el castellano como lengua oficial en las escuelas, son factores inexorables para que éste se vaya imponiendo paulatinamente.
Ejemplo de un diálogo en alistano
- A onde fuest'ayer?
- Fuey a rega las patatas, al huertu que linda cun el vuestru.
- Pus, p'e qu'habiés arregau hacié poco.
- Si, hacié dos semanas, peru las patatas estaban ya turradicas.
- Es que cun estas calores...
- Y tu, cuandu piensas dir a rega las tuyas?
- Nu sey on t'avia... Cun estu de mi padre...
- Le pas'algu?
- Lleva una temporada muy estropiau.
Traduccion en castellano:
- Adonde fuiste ayer?
- Fui a regar las patatas, al huerto que linda con el vuestro.
- Pues, me parece que habias regado hace poco.
- Si, hace dos semanas, pero las patatas estaban ya muy secas.
- Es que con esta calor...
- Y tu, cuando piensas ir a regar las tuyas?
- No sé todavia... Con esto de mi padre...
- Le pasa algo?
- Lleva una temporada muy enfermo.
[editar] Economía
Cuentan con un núcleo de bovino autóctono, común y homogéneo, al que da nombre. La localidad más importante es Alcañices.
[editar] Bibliografía
- Costumbres comunales de Aliste, Santiago Méndez Plaza, Madrid, 1900.
- Historias de la Villa de Nuez y otras de Aliste y Alba, Gabriel Guarrido Casado, 1966.
- Clima de la provincia de Zamora, Garmendia.J. (1986):. Pubicación I.O.A.T.O. Salamanca.
- El habla de Tierra de Aliste, José María Baz, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1967