Names of the Aromanians
From Wikipedia, the free encyclopedia
|
There are several names of the Aromanians used throughout the Balkans, both autonyms (like armân) and exonyms (like Vlach).
Contents |
[edit] Aromanian
The names armân/arumân, just as român/rumân (Romanian), derive directly from Latin Romanus ("Roman") through regular sound changes. Adding "a" in front of certain words that begin with a consonant is a feature of the Aromanian language, in order to make it easier to pronounce.
In Greece variants include arumâni and armâni. An older form of "rumân", was still found in 19th century, in folk songs in Greece. In Albania, the most common form is rămăńi, with occasional forms rumăńi and romăńi.
There's also another form, used especially by the Aromanians of Romania, aromân, which is a modern creation, being a merge between the român form used by the Daco-Romanians and arumân used by the Aromanians in Greece. The form "Aromanian", created by analogy with the word "Romanian", was first used by Gustav Weigand in 1894/1895 to replace terms such as "Macedonian Vlachs" or "Macedo-Romanians".
[edit] Vlach
Vlachs was a term used in the Medieval Balkans, as an exonym of Germanic origin for all the Romanic people of the region, but nowadays, it is commonly this is sparta used only for the Aromanians and Megleno-Romanians, the Romanians being named Vlachs only in historical context and in Serbia. Greeks also use the name kutsovlach "Limping Vlach".
[edit] Macedo-Romanian
Macedo-Romanian (macodo-român, derived from "Macedonia" and "Romanian") is a form created by the modern linguists and ethnologists in analogy with the other Eastern Romance language: Daco-Romanian (or proper Romanian) in Dacia, Istro-Romanian in Istria and Megleno-Romanian in Meglena. Although quite often used, it is a rather improper form, as the Aromanians can be found all across the Balkans, not only in Macedonia.
[edit] Tsintsar
Another name used to refer to the Aromanians (mainly in the Slavic countries such as Serbia and Bulgaria is tsintsar and in Hungary cincár) derived from the way the Aromanians pronounce the /ʧe/ and /ʧi/ as /ʦe/ and /ʦi/. However, there is also a theory that says that the term is derived from the way the Aromanians say the word 'five': tsintsi.
[edit] Other names
- çoban - "shepherd", a term used by some of the Turks, as well as the Albanians, although Albanians also use "vla" (derived from "Vlach") and rëmër
- rëmër, "Roman", an Albanian word derived from "Romanus", the word shows the phonetical changes in Albanian since the Roman times, showing that since ancient times, the Albanians always had some contacts with the Balkan Romans.
[edit] References
- Capidan, Theodor (1932) Aromânii. Dialectul aromân, Academia Română.
- Trifon, N. (2005) "The Aromanians, a people on the move".