Talk:Muban
From Wikipedia, the free encyclopedia
The main heading for this word is incorrect. Most foreigners will read this as 'muh' 'ban' which does not accurately represent the correct sound of this word (actually 2 words). The most accurate transliteration in my opinion is 'Moo Baan' - both the 'oo' and the 'aa' are long sounds. I have never seen it transliterated as 'Muban' and the resultant sound is not recognisable as the word it is meant to be. I encourage other thoughts!
Lisu 13:01, 26 August 2007 (UTC)
- Yes, it is actually two words, and the pronunciation (when writing it for an Englishman) is more a "moo baan". However, the standard transcription (RTGS) does render it as muban (or mu ban) - it does not differentiate between long and short vocals at all. But even though this standard has its flaws, it is at least a standard, the many variants of romanization is a pain, which we don't want to have here. But maybe it'd help to add the correct pronounce in IPA? andy (talk) 12:11, 16 January 2008 (UTC)