Talk:Klopotec
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Title
I say we should change the name to "Wind-rattle", instead of "Bird-scaring rattle", it's much more appropriate IMO and it fits with the German name nicely too. The Post of Slovenia seems to agree with this aswell. Clicky, clicky edolen1 20:58, 8 May 2005 (UTC)
- I say we should change it to "klopotec" as this is the most unambiguous and (according to Google) the most often used name for the device. What do you think? --Eleassar777 09:19, 9 May 2005 (UTC)
-
- Yeah, that sounds good too. Although maybe we should add the pronunciation? I would myself, but I'm crap with writing phonetic in English.. edolen1 15:12, 9 May 2005 (UTC)
[edit] Slovenian/Slovene
I restored the original version of the use of these two terms. Any further attempts to change them without discussion will be considered vandalism. --Eleassar777 my talk 12:41, 4 Jun 2005 (UTC)
- You yourself "vandalised" Ivan Cankar's page today, and then you write this?? -BT
If I have changed from original, it was unintentionally as I wanted to restore the original. Otherwise, discussion about Slovenes and Slovenians has been placed at Talk:Slovenians. --Eleassar777 my talk 21:45, 4 Jun 2005 (UTC)
[edit] Pictures?
Is there any pictures of Klopotec?
[edit] Blackwood?
What is this "blackwood" that is mentioned as a material used in the construction of the klopotec? Was that simply translated from "črni les" or something like that? It is most likely "Črni Gaber", Hop-Hornbeam in English, Ostrya carpinifolia: http://en.wikipedia.org/wiki/Ostrya . The traditional uses of hop-hornbeam are mallets, levers, parts of wooden machines like axles, etc. —Preceding unsigned comment added by Frank Zamjatin (talk • contribs) 10:32, 4 March 2008 (UTC)
[edit] Clapper instead of rattle
I added "Wind-clapper" as a possible description in the English language, as "clapper" is a technically accurate description (see other wooden "clappers" used in children's toys and traditional musical instruments for the similarity), and "rattle" tends to imply another mechanism, although it is also correct: for example there is an ancient liturgical instrument also referred to in English as a "rattle" which has a similar fundamental mechanism and not similar to, say, seeds in pod, the usual basic concept of "rattle". Note the cognates as well. —Preceding unsigned comment added by Frank Zamjatin (talk • contribs) 10:54, 4 March 2008 (UTC)