ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Green Eyes (Aquellos Ojos Verdes) - Wikipedia, the free encyclopedia

Green Eyes (Aquellos Ojos Verdes)

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Green Eyes"
originally written as "Aquellos Ojos Verdes"
Written by Adolfo Utrera
Nilo Menéndez
Lyrics by (English) Eddie Rivera
Eddie Woods
Language originally Spanish
new English lyrics written 1929
Recorded by Jimmy Dorsey orchestra
many other artists; see #Recorded versions

"Green Eyes" is a popular song, originally written in Spanish under the title "Aquellos Ojos Verdes" ("Those Green Eyes") by Adolfo Utrera and Nilo Menéndez. The English translation was made by Eddie Rivera and Eddie Woods in 1929.

The song was a hit for the Jimmy Dorsey orchestra. The recording was made on March 19, 1941 with vocals by Helen O'Connell and Bob Eberly and released by Decca Records as catalog number 3698. The flip side was "Maria Elena." The record first reached the Billboard charts on May 9, 1941 and lasted 21 weeks on the chart, peaking at #1. [1] Since "Maria Elena" was also a #1 hit, this was a major double-sided hit recording.

Ben Affleck sings "Aquellos Ojos Verdes" in the 2006 movie Hollywoodland.

Allan Sherman recorded a version titled "Green Stamps", a parody of S&H Green Stamps.

Contents

[edit] Recorded versions

[edit] Lyrics

Original Spanish Lyrics
Aquellos ojos verdes
de mirada serena,
dejaron en mi alma
eterna sed de amar.
Anhelos de caricias,
de besos y ternuras.
De todas las dulzuras
que sabían brindar.
Aquellos ojos verdes,
serenos como un lago,
en cuyas quietas aguas
un día me miré.
No saben las tristezas
que en mi alma han dejado
Aquellos ojos verdes,
que yo nunca besaré.
No saben las tristezas
que en mi alma han dejado
Aquellos ojos verdes,
que yo nunca olvidaré.
Aquellos ojos verdes,
que yo nunca olvidaré.
Aquellos ojos verdes
serenos como un lago
en cuyas quietas aguas
un día me miré,
no saben las tristezas
que a mi alma le dejaron
aquellos ojos verdes
que ya nunca besaré
English Translation
Those green eyes
with their serene gaze,
they left in my soul
eternal thirst to love.
yearning for caresses,
for kisses and tenderness.
for all the sweetness
that they knew how to offer.
Those green eyes,
serene like a lake,
in whose calm waters
one day i saw myself
They do not know the sadness
that in my soul they have left
Those green eyes,
that I never will kiss.
They do not know the sadness
that in my soul they have left
Those green eyes,
that I never will forget.
Those green eyes,
that I never will forget.
Those green eyes,
serene like a lake,
in whose quiet waters
one day i saw myself
They do not know the sadness
that in my soul they have left
those green eyes
that I never will kiss

[edit] English lyrics

The version written for English audiences varies from the Spanish. The Big Band version typically had a male voice singing these words, followed by a female voice singing the same words, with the exception of the last line. This is one version:

Well, Green Eyes with their soft lights
Your eyes that promise sweet nights,
Bring to my soul a longing, a thirst for love divine
In dreams I seem to hold you, to find you and enfold you
Our lips meet and our hearts, too, with a thrill so sublime
Those cool and limpid Green Eyes
A pool wherein my love lies
So deep that in my searching for happiness
I fear that they will ever haunt me
All through my life they'll taunt me
But will they ever want me?

(Male voice)

Green Eyes, make my dreams come true.

(Female voice)

Green Eyes, I love you.

[edit] Media

Aquellos Ojos Verde

A 34 sec clip of Aquellos Ojos Verde -650KB
Problems listening to the file? See media help.

[edit] External links

Alternate Translation

[edit] References

  1. ^ Whitburn, Joel (1973). Top Pop Records 1940-1955. Record Research. 


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -