ebooksgratis.com

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Talk:Grand Illusion (film) - Wikipedia, the free encyclopedia

Talk:Grand Illusion (film)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Grand Illusion (film) is within the scope of WikiProject France, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to France on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments, explaining the ratings and/or suggest improvements.)
MILHIST This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see lists of open tasks and regional and topical task forces. To use this banner, please see the full instructions.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
This article is within the scope of WikiProject Films. This project is a central gathering of editors working to build comprehensive and detailed articles for film topics on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start
This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
High
This article has been rated as High-importance on the priority scale.


Contents

[edit] Problems with this article

This article seems to have many statements requiring proof that are not supported by citation, such as the aim of the movie, Renoir's intentions, etc. —Preceding unsigned comment added by 97.81.81.180 (talk) 05:28, 3 October 2007 (UTC)

[edit] Title of the film (RE: Translation)

I put the literal translation of the title, back at the foot of the article. Is there any dispute the statement is accurate? I agree that the commonly used release title scans better. Ellsworth 16:50, 8 Nov 2004 (UTC)

In that case shouldn't the article page be moved to Grand Illusion since this is the English wikipedia? Ellsworth 14:44, 11 Nov 2004 (UTC)

I would have no problem with that. --ExplorerCDT 18:51, 11 Nov 2004 (UTC)

I made a request to move it. Ellsworth

I believe the film has been released at various time's with and without the "the". When I first saw it (about 30 years ago) it was "The Grand Illusion". I don't think it really matters which entry is used if the other is re-directed. I'd vote for leaving it with the "the", because I think that is where more people would look for it.
According to the Imdb:
Also Known As: Grand Illusion, The (1938) (USA)
That might be the original release name in the US. There is a bigger issue, which I'd encourage others to weigh in. There doesn't seem to be consistancy about how the names of foreign films are handled in Wikipedia. Many if not most of the French films in Wikipedia are listed by their FRENCH names, not the English. This was discussed a bit at Wikipedia talk:Manual of Style--Archive5. Policy seems to be that names should be the most common English usage (even if not technically correct). There didn't seem to be consensus on how names should be handled within articles. I'd be interested in hearing the opinions of others. --Samuel Wantman 22:59, 12 Nov 2004 (UTC)

[edit] Page move

(from WP:RM)

[edit] The Grand Illusion (movie)Grand Illusion

  • Grand Illusion, the English title of the film, is much more familiar to English-speaking readers. Have discussed this on the talk page Ellsworth 19:09, 11 Nov 2004 (UTC)
  • Agreed. --ExplorerCDT 14:51, 16 Nov 2004 (UTC)
Comment: Why this has waited for 13 days is beyond me, there are no objections. --ExplorerCDT 19:14, 24 Nov 2004 (UTC)
  • La Grande Illusion would seem to be more obvious (William M. Connolley 20:56, 24 Nov 2004 (UTC))
    • Comment: Not for the English language article. For the French version of the article (which i'm slowly translating) sure, but today all except one brief mention in 1938 the film has been marketed to the English-speaking world as Grand Illusion, and that's how it's known and referenced today, in English. —ExplorerCDT 22:38, 24 Nov 2004 (UTC)

[edit] Producer Credit

IMDB list the Producers as Albert Pinkovitch and Frank Rollmer though both uncredited. Raymond Blondy is listed in the credits as Production Manager. Any advice on who to single out for the infobox, or is it fine as it is?

[edit] The Great Escape trivia

There was no real need to be so rude in your edit summary User:ExplorerCDT. I have been enjoying and learning about film for more than 40 years and will be happy to put my knowledge up against anyone, but that doesn't mean that there isn't always more to learn. In going through the edit history both of these pieces of trivia are unsourced which is against wikipolicy. I have seen many documentaries on all three films mentioned. While the edit about Casablanca is a possibility if you can provide a source I would be happy to read it and learn from it. But the edit about The Great Escape (on which I have also seen several documentaries about the real events of the camp including the one from last year where they found a hatch and one of the forged rubber stamps at a recent archeological dig at the site) and I have never heard of anyone saying that if they hadn't seen Grand Illusion they never would have thought to dig a tunnel. This form of escape goes back much farther than WWI. Once again if you can point me to a source where this is mentioned I will be happy to learn from it. I am, also, not going to start an edit war over this and offer my apologies for offending you with my edit but you sould not jump to conclusions about other editors knowledge. MarnetteD | Talk 04:38, 23 October 2006 (UTC)

[edit] WikiProject class rating

This article was automatically assessed because at least one article was rated and this bot brought all the other ratings up to at least that level. BetacommandBot 03:34, 27 August 2007 (UTC)

[edit] Requested move

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was no consensus to move the page, per the discussion below. Dekimasuよ! 06:10, 24 September 2007 (UTC)


Grand Illusion (film)La Grande Illusion — Per this policy... If the film has been released under different titles within the English speaking world - if for example, some English-speaking countries prefer to use the native title, or if different translations are used in different countries - use the most common title throughout. The film was released in the UK with the original title. —Reginmund 23:37, 17 September 2007 (UTC)

[edit] Survey

Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with *'''Support''' or *'''Oppose''', then sign your comment with ~~~~. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's naming conventions.
  • Support - as nominator. Reginmund 23:37, 17 September 2007 (UTC)
  • Oppose The English title is more common among English speaking countries and preferred by the main policy WP:UE. Doctor Sunshine talk 17:11, 19 September 2007 (UTC)
  • OpposeVariations of this have been discussed on the film projects talk page. This film is known by this name in so many areas including scholarly texts, top 100 lists of world films and on and on. This is the English language wikipedia and this is the name that gets typed into the search engine by those trying to find this page. MarnetteD | Talk 15:15, 20 September 2007 (UTC)

[edit] Discussion

Any additional comments:

An advanced Google search for the English language pages:

  • Renoir "Grand Illusion" -wikipedia — 55,900 hits
  • Renoir "La Grande Illusion" -wikipedia — 29,600 hits

Doctor Sunshine talk 17:11, 19 September 2007 (UTC)

  • That isn't the point. If it says that if the film was released under another title in the Anglosphere, the French title shoould be retained. We have specific guidelines for films. Reginmund 14:31, 20 September 2007 (UTC)
    • That was revised be kept in line with WP:UE per the discussion at WP:FILM. You'll note in the segment you've quoted it says the "most common" title should be used and not the "native" or "original language" title. Doctor Sunshine talk 15:41, 20 September 2007 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

[edit] Fair use rationale for Image:292223.1020.A.jpg

Image:292223.1020.A.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 18:36, 13 February 2008 (UTC)


aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -